Želim te, Mario Casas y Clara Lago - Intervju u Mravinjaku 3/3(tengo ganas de ti)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 вер 2024
  • Evo i poslednjeg dela:)

КОМЕНТАРІ • 19

  • @JovanaRistic
    @JovanaRistic 11 років тому

    Super jeee! :D
    Svaka cast na prevodu! :)

  • @Kacuskica
    @Kacuskica  11 років тому +2

    Hvala, trudim se:)
    Sigurno gledas i Brod, ja prevodim trecu sezonu:)

  • @Kacuskica
    @Kacuskica  11 років тому

    This is Serbian, but bearing in mind that there once existed the Serbo-Croatian language, you're right:) Serbian and Croatian have a looooot in common, there are just a few differences in accents and some words, but they're basically the same. We love Mario Casas in Serbia and we're trying to translate each and every film and series he's played in. Plus, I love El Hormiguerro, it's always fun to watch.

  • @Kretka198
    @Kretka198 11 років тому

    I just guessed as I understand only a part of translation;).But I thought, that it will be close.;) Personally I'm impressed by Burbuja (El Barco) the character, idea, performance - I've never seen any role before,which could drag into a movie like this one. I do like Clara Lago and Blanca Suarez(1 x interview with Blanca incEng. subs)Yep, ur right Mario is loved all over the world.Pretty boy however I would see him on a screen in 10 years.He will be like a good wine - much better when older;;)

  • @Kacuskica
    @Kacuskica  11 років тому

    I've just seen it, it's in Polish:) I like it even more now:)

  • @Kretka198
    @Kretka198 11 років тому

    BTW.Thanks for subtitles. I haven't got a clue which one from the Slavic group of languages is that. However thanks that I'm able to understand 50% of it 's mean. I guess it might be Croatian . Amazing Spanish movies, popular in all Europe, pretty story,people, but if you don't speak Russian, Bulgarian or Croatian,you have no way to join this party.Spain is showing fresh stories full of fun and energy with HAPPY ENDS. V.S.. There is very limited number of eng. trans. for interviews.

  • @Kacuskica
    @Kacuskica  11 років тому

    Yeah, Burbuja's amazing:) I recently started watching the series all over again and you can see how he progressed over the years, he really got into the role. I think the way he moves his tongue and eyes at the same time is hilarious. Regarding Mario, he has just made a film where he looks terrible, he cut his hair in a really weird way and doesn't look normal. I wish he filmed more serious stuff.

  • @Kretka198
    @Kretka198 11 років тому

    Yes, it is.;)

  • @Miljan747
    @Miljan747 11 років тому +2

    Ajde ako mozes prevedi istu ovu emisiju samo kad su bili gosti Mario Casas i Blanca Suarez, zaljubio sam se u Blancu prelepa je :D

  • @Kretka198
    @Kretka198 11 років тому

    I've just wondered about the word meaning, as I know in other language "Kaczuszka" means little baby duck. Didn't know it could come from the name shortcut.;

  • @Kacuskica
    @Kacuskica  11 років тому

    The girl got really sick on the way to Spain and the doctor advised her not to perform but she really wanted to do it. Can't really blame her, she travelled all the way from Mexico, I think, she was eager to do it.

  • @Kretka198
    @Kretka198 11 років тому

    You r right. Body could makes a target on that trade. And I think sometimes his roles are set up to the target, not to his skills. Which is obvious.
    Anyway I remember scenes, where he proved that what he has is not just Apollo's body.
    Sorry is a Kacuskica means the baby duck?;)

  • @Kacuskica
    @Kacuskica  11 років тому

    Yeah, he´s had a lot of roles and he´s definitely proven he´s not just a pretty face:)
    Why would you think that about my name? :) It´s actually a nickname, my real name is Katarina ( as you can see at 02:54), but I have a loot of nicknames and this one in particular is really dear to me:)

  • @Kacuskica
    @Kacuskica  11 років тому

    Secam se te emisije, nesto sam bila pocela da prevodim, ali zbog obaveza na fakultetu nisam nastavila. Ne obecavam nista, ali potrudicu se.

  • @emilijamilivojevic8807
    @emilijamilivojevic8807 7 років тому

    možeš da ostaviš link filma tri metra iznad neba sa prevodom na srpski??

  • @Kretka198
    @Kretka198 11 років тому +1

    I just can't get it. Why this poor little girl lost her voice trying to keep with tempo while her friends speed it up, instead help her a little bit and slow it down? It supposed to be a trio, right? Not 3 x single performance.@ once. Also those two lads could do better with mics, helping in a refrain. Could give much better impression and make it easier for the girl. She has great voice;)

  • @tinkovacev2375
    @tinkovacev2375 10 років тому

    Fali ti pola prjevoda

    • @Kacuskica
      @Kacuskica  10 років тому

      Nisam htela da prevodim deo u kome nisu Mario i Klara sto sam i napisala u prevodu u videu.

  • @Kretka198
    @Kretka198 11 років тому

    Also I feel a bit sorry for him. Imagine all his fans, girls, all types of women, everywhere, imagine gossips, how he's doing his shopping and what his girlfriend will think, when she gets bored of his fame with desperate fans in a package? I think female fans are worse than guys.I have to say, that it is a pleasure to look at him, especially when he blinks, but this lad is permanently naked;) Abused;)))