很希望能講流利的日語。 記起來不用就很快忘記了。 學語言就得有環境,時間和耐力。 很佩服對方能講那麼流利的日文和中文。 Amazing inside of learning language in a different country and environment. Powerful, precise, concise and clear explanations. Really thanks to both. 日本語をしゃべりにくいです。皆日本人は日本語をいつも早くしゃべるから、僕はぜんぜんわからないし。ほんとに頑張りまーす。
it is my first time to get the video channel from Japanese guys. It is amazing for me. I am from Shenzhen, China. in fact, I do not speak Garton language even I had been in Shenzhen over 20 years. but, today, I take notes from your channels. your words or sentence impress me. I will make some plan to learn Guangdong language with your methodology.
@tony Z 你说得是音拍,而非声调。中国人往往发不好ga da za ba 行的浊辅音。因为日语是真正的浊辅音,不少中国人发的是汉语里面 咖 达 杂 八 这些不送气的清辅音。当然一听就知道是外国人了,其实英文 法文 俄文 泰文 日文等很多语言都是发的浊辅音,而非清辅音。 在中国英语老师最喜欢乱给学生普及的知识。比如 speaker 的 p 中国的英语老师说这是浊化,实际上不是浊化,而把送气的清辅音发成不送气的清辅音而已。
如果你在學習日文的話,歡迎關注我的日文教學頻道:ua-cam.com/channels/gmA6F05Cr6_wb0cOc81Asg.html
秋山燿平 ありがとうございます。とても勉強になりました。
秋山燿平 多谢多谢
琳醬說到的一個重點,先是模仿,然後找出自己的節奏發揮
喜歡她的態度,自然、自信和謙虛
一個日本人,一個中國人,在用道地的日語交談,好棒!
熱愛、自信、堅持。。。受教了!
私は完全に理解しました。。。
在别的节目上看到过她,真的太厉害了。作为一个外国人能够在长野电视台当播音员实在让人敬佩(笑)就如她所说的,学好一门语言,首先要热爱。但我还觉得真的还要有天赋,因为并不是每个人都能成为播音员。
是和之梦对吧
谢谢大家,感谢分享
林立 傻逼吧你
好厲害的美女! 讚!
加油加油
官琳 小姐姐加油,為中日和平友好,世界和平而努力!
你真的好厲害啊! 哈ㄏㄏ
這個主播真的好厲害,感覺母語是日文的感覺呢!謝謝秋山分享這次的視頻!
@小財布 并没有啊,可以去看我住,有采访她
上的国际学校、平常都是用日语英语。
她說日語好好聽...神態和氣質跟語言融為一體
很希望能講流利的日語。
記起來不用就很快忘記了。
學語言就得有環境,時間和耐力。
很佩服對方能講那麼流利的日文和中文。 Amazing inside of learning language in a different country and environment. Powerful, precise, concise and clear explanations. Really thanks to both. 日本語をしゃべりにくいです。皆日本人は日本語をいつも早くしゃべるから、僕はぜんぜんわからないし。ほんとに頑張りまーす。
不愧職業是主播呢,連中文的咬字也是非常清晰。
對,一般在外國久了習慣了講當地語言,會弱化了自己的母語,很多香港人在歐美,台灣生活久了廣東話都卡卡的或者有洋腔
这个女孩子连讲话的神态也想足了日本人。
ZhenYu Fan 真的很厲害,通常只有從小在國外長大的人能辦到
停顿 点头什么的很自然
進入電視台之後被魔鬼訓練了,因為業界標準似乎就是如此……跟許多國家的新聞主播是一樣的,要求講正確又精準的本國發音
ZhenYu Fan 我和一个美国留学生在浦东机场搭车,司机说你是日本留学吧,说话的时候老点头鞠躬。我……
个人觉得,把另外一种语言说到熟练之后,很容易不知不觉养成那个国家人对应的特征,英语除外
當她講中文的時候,我都以為是配音了
天啊,不管說日文還是中文都超好聽
成年人学语言能学到她的这个程度,一定是要有天赋的。比如耳朵很好,并且擅于模仿。我英语学了这么多年,已经类似母语了,但是口音啊什么的,还是会有。连学广东话,虽然是中文一部分,口音都还会有。外语全部摆脱口音,一定要13岁左右前开始学,如果以后学,就要看天份了。如果没有天份,再努力也会有口音。这两位都是语言天才。
怎麼辦講中文跟日文都超級可愛好聽的!!!已圈粉
太厉害了👍 刚好一直处于学习日语的瓶颈期,看了之后很受教!谢谢两位语言大佬
难怪我的日语充满着一股浓浓得中二气息,感情是模仿anime太多了....
笑死哈哈哈哈哈
握手!我的英文就是这样,被老公说我说英语时像演戏,因为我没在学校学过英语,一直靠看美国电影
@@pikminkiki 握爪!我也是啊~好莱坞式英语
這算什麼
我曾經被日本人說過很多a片用語咧
對於琳醬的學法深有同感。我學英文時看了一堆文法,背了一堆單字,最後一個都沒有記得。
那是怎麼學的?就像琳醬說的一樣,模仿。透過不斷的閱讀、實戰(聽說讀寫),去記憶英文母語人是怎麼說句子;透過閱讀去了解句子是怎麼寫的。最後你再對照文法,你就突然理解了文法和句子的關係如何使用。
結論就是:你必須學了就用,勇敢的去實戰。實戰中學得更快。
所以,年轻时在一个好的语言环境是非常重要的。好的基础加上自己的努力母语水平并非遥不可及。そもそも她在读国际学校的时候也才15岁左右,从这个岁数全方位接触日语也算是第二母语了
不是每個都能作得到這樣的學習方法,不要迷信,可以參考
每個人能學好的日文的方式只有一條路,堅持努力+適合自己的方法
沒說中文 我根本以為他是日本人QQ
沈阳人,正宗东北老妹儿。@OneManArmy
@OneManArmy 不像日本人 好吧
@@long7402 打扮就像
@@惡龍咆哮啊嗚 请告诉我 日本人和中国人 着装打扮的区别
long суй 日本有些地方穿衣打扮,举止像中国人,有些地方不像,比如我所在的北陆地区,完全不一样风格,看到了一眼分辨
目瞑って聴いたら間違いなく日本人って答えるレベルで完璧
I can understand this sentence by these characters😉
@@お邪魔します-p8o 他的意思是这位姐姐的日文完全没有违和感很完美,简直就是日本人。完璧=完美,间违=违和。以此类推,要猜出这句话的意思就不难了(虽然我是有一定的日语基础了)
ONCE 👋🏻 hi
闭着眼睛听...,问答对话达到了日本人比较完美的水平...。以上,是我靠猜的。
是说不看脸的话 就是日本人😀
琳姐说日语时的气声学得特别像。用小嗓,发音部位放到齿唇部。这样发音优雅含蓄,不用真嗓门喊话,一下子就会让日本人认同。
有人跟我一樣覺得,姐姐聲音跟蛋臉好甜請舉手🙋♂️
你就是馋她的身子
像郭晶晶
不像很多中國女生都滿漢子的。
@@bianchi9288 恰好她是东北人
@@malagebide 我可以
自分が中国人じゃなかったら、官さんが中国人だとは絶っっっっっ対に信じません。
なんも言えないほど完璧です、発音は
如果我自己不是中国人的话,我真的不相信她是中国人。
发音太完美了!
谢谢秋山提供这么好的视频!我要经常来这里学习。
秋山さん、こんないい動画をつくっていただきありがとうございます。これからも見させていただきます!
謝謝秋山能請到官琳大姐上節目! 大姐的日語很利害
Hung Wai Cheung 如果您也和她一样在上国际学校时就开始学习日语,然后再去日本念大学又在放送局上班,您也和她一样好的,只要您对哪一种语言有兴趣都能把它学好,我的日文也是看日剧学还有多听日本新闻播报,因为播报员的日语是最标准的,其实学任何语言都可以从听新闻开始只要有兴趣都能学会,最重要敢讲 讲多了就会,当您多讲时日语的助词就会学运用 が に も を の は 当然开始先把片假名/平假名念熟悉
和她一样好的人比比皆是好吧
酸民真的很可憐
@@yumekatinn1118 能說出這句話的只能說你一點也不了解日語。
咋就成大姐了,会叫吗?
美女真的超厲害!不只是口音腔調,連神態氣質都非常像日本女性
这个美女上辈子就是日本人,所以学起来不难!而且长相也像日本人!
感謝秋山及官老師您的教學,模仿、信心、熱情及堅持缺一不可,錄音檢討。
好厉害! 谢谢分享! 又一个靠正确方法成功掌握外语的经典例子! 不能不赞!
嘩! 真是厲害! 我雖不懂日語, 但聽得出她說得真是很好的日語, 口音👍👍. 佩服佩服!
噢噢聲音好柔人好美啊啊~果然放送局的女主播都是柔聲美人呀😍😍😍
1:00 中国人特有のなまり、聞いたら中国人って分かる、それほとんど中国のいわゆる「北方人」です。中国ではざっくり「南方人」と「北方人」で分けられるが、その違いは別々の国レベルです。
もし官琳さんが中国の北側出身でしたら、その日本語の発音は本当に相当勉強をし、苦労の賜物だと思われます。
と思って調べてみたら、なんと瀋陽市出身...これは素晴らしい!佩服!
所有語言都可以用迴音法、配合記憶曲線讀完10分鐘複習、隔天複習、一週後複習、一個月後複習!也就是馬上學、馬上用!!
有講解的視頻嗎
@@duurenzaan2582 記憶曲線去google或百度查一下都能查到,我之前托福也是靠記憶曲線準備的
回音法是啥
哦哦哦
強いて言えば、うなづく時の「うんうん」が「嗯嗯嗯」に聞こえた、笑笑〜
官琳大姐的日語能力得到日本電視台的認同,電視台會冒險聘請日語說不好的當主持嗎?
請別再雞蛋裡挑骨頭! 😁
這顯得你更有妒忌心了
中国人在日本电台和电视台工作的还有很多,其中一位在日本某电台当主持人的中国人说我就是要把日语说的比日本人还要好,还要标准。后来她也确实做到了。
這位美女太勵害了。我以前也用過他的方法学日本語。就是用録音、時刻説一句、録一句、然後従放去聽、一個一個字的矯正発音、再録、再聽、再矯正。
お疲れ様、勉強になりました。ありがとうございます❗
你的影片真的很棒,我每部看完都能學到東西,謝謝
日本人来中国做up主,中国人去日本做主播……以后真不分出哪国人
也许这就是东亚共荣吧
@@jieda5308 哈哈哈哈哈哈哈
@@jieda5308 没毛病
不不不~~~~不是每個人都能練成這樣XDDDD
@@jieda5308 哈哈哈哈哈哈🐂
这女孩好漂亮,喜欢她这种淡雅清爽的打扮。对日语真是下苦功夫了。
对 就是她 日语超厉害👍
説起《標准日本語》和磁帶,就有很熟悉的感覺,像是時光倒流到以前下了班去學日語的日子。很好的分享,感謝兩位!!字幕有一個中文錯誤,就是把“下工夫”錯打成了“下功夫”。工夫是心力、時間;功夫是武功、技能,比如功夫熊貓,哈哈。
很多中國人也一樣分不清楚工夫和功夫,其實區別是很大的。
根据《现代汉语词典》第6版,不存在“下工夫”这个词,当“下”与“gōng·fu”一起使用表示耗费时间和精力时,用且只能用“下功夫”。【百度百科】
下的功夫真的很深...我已经来日本快半年了,但是长进真的很少,说到底还是自己不够努力。
加油
你爸爸都给你加油了哈哈哈
真是太牛B了,第一次发现中国人也可以把日语说的那么完美,我感觉自己还有希望!感谢分享学习经验!
其实没有兴趣还是挺难学的。一天到晚一直看动画其实都是一种提高。
@@進-z9w 不光是动漫,还有文化,历史,政治等等都要有兴趣才能更好的促进提高日语能力
今日学んだ単語w
鸚鵡返し〜
よし、明日すぐ使ってみる〜
在'和之夢'網上睇過官琳,日語非常流浰。👍
好6的日文播音腔,太赞了
堅持就是勝利✌️ 講的真好❤
秋山君說的中文越來越好了
すげ、このお姉さん.完璧に日本人ような日本語を喋るのはうらやましいっすよ。私一番日本語勉強する目的は日本人の彼女を付き合うことになるつもりだ!
人类所有能掌握技巧的提升方法只有一个:练。
講的順暢是語言能力,說的道地是模仿能力,真的,那些有腔調的人,他們缺乏音位模仿,會以故有發音位置理解新語言,當然,永遠會有個腔調。
跟她拍第二期了,可以看下ua-cam.com/video/owxxJt8WLu8/v-deo.html
「浸漬」即語言 甚至所有學問 事物學習的不二法門
it is my first time to get the video channel from Japanese guys. It is amazing for me. I am from Shenzhen, China. in fact, I do not speak Garton language even I had been in Shenzhen over 20 years. but, today, I take notes from your channels. your words or sentence impress me. I will make some plan to learn Guangdong language with your methodology.
すげー絶対日本人だと思ったわ👍👍
大変勉強になりました。ありがとうございます。😊
官琳應該是中文學得很到位的日本人吧...
日本人再怎么样也说不了这么好的中文
龍ドラゴン amikun
@@alotofmoney1 b不一定哦!有很多日本人都可以说比中国人流利标准的普通话,比如日本桌球奥运选手福原爱。
@@keanlam6186 福原爱属于特例了,毕竟从小就去中国学球。成年后才开始学的话就很难不带口音了。
都说了是中国人
我从不相信学霸给学渣的学习建议
确实是
u1s1 确实
笑死 真的是這樣
我笑了...
🤣
日本友人說我的日語口音已經完全是東京腔了,但我自覺不如這位阿姊⋯⋯
不要太当真,他们和你客气客气。以我的经验,老外夸你外语好的时候,其实你很烂,当他们说你不好的时候,你才是真好了,因为他们当你是移民二代也就是自己人,但是因为总是差那么一点点,所以会嫌你不够好。
Latonta Grande 我也不知道欸,不過不像中國留學生那種“く“、“ダ “很重的爛口音就是了。
因为这位姐姐是播音员啊。普通的日本人也不是个个人日语说得都好听。要想日语说得好听,断句还是很重要啦。
这个姐姐也没有100%日本人啦,还是有一顿一顿的感觉。舌头还得再练练。
你莫搞我啊 “て“音有些強調外,其它的堪稱完美,當然一般來說東京人是不會這麼講話的。
漂亮的女生 日语发音太地道了!👍👍👍
覺得學語言最難改變的就是口音 敬佩🤙🏻
面对困难,不要怕,要勇敢的面对,坚持就是胜利,奥里给!
中文的語法是世界第一好學的,中文難是難在漢字,不過漢字只要多看幾次就能分辨出來,不像外國人想像那麼難
厉害的秋山君,谢谢你的视频。👍👍✌✌
她的日文,使我懷念鄧麗君小姐!
比邓的标准多了,虽然歌声没人比的了邓
小小曹 你又知道她歌聲比不了鄧?說不定是天才但沒選擇唱歌這行
女主播声音好甜美,来东京定居三年日语没有长进,看了这段介绍稍稍燃起斗志!
天天广谈恋爱了哪有什么长进 老子根本就没用在学习日语上 都是功利目的 永远也说不好日语
日本語口語レベル高すぎて、怖く感じます。
怖くないな!
ex 21499 いやめっちゃ怖いww
多分怖いじゃなくてビビるって表現したいんじゃないかな。
日本人にしかみえない!
いや日本人だろ。顔もそうだし、中国も日本語に比べていまいち感
小姐姐说中文也好好听!!超温柔!!真的不愧是主播
以前看過《我住在這裡的理由》,當時就覺得她好厲害。
這也是我發現的
我學韓語也被韓國人說其實是韓國人吧?不要騙人了!
但其實我的用詞明明沒那麼好還被韓國人以為就是當地人
因為學韓語的時候一直都不只模仿講話而已
我都想像自己如果出生在韓國
以我的文化來說,詮釋這句話會用什麼表情、什麼動作、什麼眼神、何種語氣
然後就這樣邊想像邊模仿
難怪會給他們一種不是外國人的感覺
原來我學的方法一直都是對的呢!
5:28 笑死😂
日本に帰化した台湾からの漢人です。官琳さんの日本語喋り方はまさに戦前の山口淑子(李香蘭)の中国語喋り方と同じだと感じます。但し、外見を見ると、山口淑子は正真正銘.上品な日本人女性で、官琳さんは正真正銘.教養がある中国人女性(おそらく東北地方の方?)です。今後、官琳さんは秋山さんの動画で、"夜来香"または"何日君再来"を歌って頂いたら、幸いです!テレサ・テン(鄧麗君)の再現を楽しみにしています!一方、私はほぼ30年間日本に住んでも、台湾人独特なアクセントをなくせないため、いつも”中国人?"と聞かれています。悔しいけれども、日本人として認められなくても、日本での生活を続ける以上、食いしばって前に進むしかありません!
秋山さんの本棚にある本が気になります。紹介してほしいです。
她确实说得好,连声音频率都调整得非常好。
跟我学英语一样的方法,听见那个单词拼命就用上…词汇越来越多而且语感会越来越好
Niki Su 你会学音标吗
@@TheSunshineRequiem 我已经不学了,小学的时候学了英式的发音,直到我后来去了美国读书都被英式发音影响着,但是语言环境带来的影响是巨大的。我喜欢跟人家聊天听见新的单词我就会想着赶紧用上变成自己的词。但是口语上跟书面上的input output对于我的理解是不一样的。我口语还不错,因为我很喜欢跟一些当地人聊天谈心。但是我书面表达非常差,即时我现在在上学都不能否认我paper写得非常差。因为平常我都拼命地专心于某一些方面的单词以及内容,平常非常懒,除了自己课本,我不看书的。所以我自己个人经验而言,你的input非常重要,这直接决定你outut的丰富程度。当然,发音也很重要,但是我的同事朋友是母语,他们不太需要学音标。我能做的就是尽量模仿。希望能够帮助到你。
Niki Su 哈哈 谢谢 我感觉你一点都不懒耶 我应该和你相反 阅读和写作还凑合 口语比较差 你是学计算机的吗
@@TheSunshineRequiem 不是的,我学医,平常有去兼职并且与病人沟通很多。所以相对来说我口语好很多,平常也有帮忙翻译。但是我写作的模版很固定也很死板,经常被教授说我老是犯低级错误。
Niki Su 我看你经常用到input output 还以为是CS的 懒人肯定不会学医吧 你在哪上学呢
真的...好道地的日語發音,而且裝扮也好像日本人!!!
哇这位小姐姐日语真的不错啊~反正其实我觉得中国人说日语有一点儿口音,根本不是事儿!日本人说话还各种方言呢~
尤其是服部平次,,,
姐姐怎么比较像学习中文的日本人😌 非常敬佩!
其實小姐姐是日本人 去學中文的吧(只能手動滑稽
“我住在这里的理由”也曾经采访过一个在日本做主持人的中国东北美女,那日语也是简直完美,而且有特有的日本女人发音。
就是她呀,同一个人....
Mi N 啊,谢谢,居然没认出来,恍然大悟
とにかく真似する、、そして覚えたことをアウトプットするようにします
音樂聲太大,請注意一下,支持,加油~!
这真的是中国人吗???连神态和语气都让我想不到能和中国人有关系,日语真的流利到可怕,完全就是同化了的日本人吧??背后下的功夫一定不少,最主要的是还能成为播音员,太佩服了
聪明,美丽大方,自信。不是母语的日本语能说的这么好。背后流的眼泪也很多。
这美女天呐,真的说的超棒的,好想像她学啊。
说得好不一定教的好。所以欧美人到了亚洲立马变英语教师真的很恶心。也是亚洲人的悲哀……
女性的溫婉氣質🥰🥰🥰
好靚女!好耀眼!完壁!
完「璧」
这个博主是在akane里面看到的 确实很厉害的一位。他的经理让我们明白一个道理就是 没有人能够随随便便成功
違和感無すぎて草。
それ。あるよなー。日本人より日本語うまかったりする人とか。
语法的确是在运用中自然而然就会的,后来我去面试兼职日语老师,让我试讲每个助词的细微差别,我试图造句说明,被拒绝,说面对初学者必须用明确的语法规则告诉他们规律,还被鄙视说在日本读过书怎么连这个都不知道。只能说日语老师和日常会话的要求是完全不一样的,但最后要正确自然的运用,还是需要日常大量的练习和模仿。
這不是《我住在這裡的理由》其中一集的主人公嗎?
对啊 她是主持人 要大量的练习发音 当然日语说的很好啦
@@风缘-x9k
對呀!從那時我就👉👈。。。愛上官琳姐☺。。。。。
的。。。。。。日語了
对啊 就是她
哪一期?
@@mumu7969 大約中間的 50-100 自己找找
とても面白いですね。
がんばって中国語を勉強します!
人在日本 表示 我没听出违和感 该人的日语发音~~
大誇張了,語速完全跟上,語言模式也是,連講話的姿勢都學上了,完全日化。
流石はアナさんだ、日本語喋り方わよく簡単明快です、何事か聞き理解できわ簡単す。
官琳上过《我住在这里的理由》啊,那期我看了
嘩-0-讀普通話時聲音很好聽
所有语言的绕口令都是最逗的
🌞💐🌺🌸👍👍😄👍👍🌸🌺💐🌞
我来日本5年了……估计这辈子都说不了这样😂
5年连日语都讲不太好 或者是讲的非常初级 那也是非常够呛 实在是不不好意思 说得更确切一点 脑筋可能不是特别好 有一点笨
热爱真的是超重要 不过仔细想想她能进日本电视台拨音主持,跟大佬一对一练习,每天要付出多少辛苦。靠模仿学习这条路是非常艰苦的。很佩服她。
很想知道中国人不容易发正确的是哪些发音,秋山小锅可以做一期关于这个的节目吗
没有
@tony Z 你说得是音拍,而非声调。中国人往往发不好ga da za ba 行的浊辅音。因为日语是真正的浊辅音,不少中国人发的是汉语里面 咖 达 杂 八 这些不送气的清辅音。当然一听就知道是外国人了,其实英文 法文 俄文 泰文 日文等很多语言都是发的浊辅音,而非清辅音。
在中国英语老师最喜欢乱给学生普及的知识。比如 speaker 的 p 中国的英语老师说这是浊化,实际上不是浊化,而把送气的清辅音发成不送气的清辅音而已。
勉強になりました、ありがとうございます😊