(G)I-DLE - Wife (Текст/Кириллизация/Перевод) | lira
Вставка
- Опубліковано 20 січ 2024
- @official_g_i_dle
#gidle #idle #여자아이들 #kpop #lyrics #кпоп #кириллизация #music #текстпесни #переводпесни #текст #перевод #lira #soyeon #soyeongidle #minnie #minniegidle #yuqi #yuqigidle #shuhua #shuhuagidle #miyeon #miyeongidle #wife #gidlewife #wifegidle #2 #comeback #idle #kpopcomeback #джиайдл #соён #минни #миён #юци #шухуа
Вас уже 3407!
Цель на зиму - 4 тыс подписчиков ♡
Если вы нашли в видео недочёт, не бейте тапочком🦍♡
[22 января 2023] 10 тыс просмотров.
[29 января 2023] 100 тыс просмотров.
I cook cream soup
Taste is Cocoroco
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
I clean your room
It's so twinkle, twinkle
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
Джагия ханиб кыге мат-бва
Пэга пуры-дэдо пэтымён напа
Джом то джуль тэни кыман чим-джом така
Идже та кын ко ани нонэ апа
Кырэ кыроль джуль альго
ке-икы джом кувосо
Кыге тага аня ви-е чэридо тамого-джво
Джощим-сырэ кисыхаго
ква-гамаге мого-чиво
Отон-джи мат пёхёндо тылё поё-джво
I cook cream soup
Taste is Cocoroco
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
I clean your room
It's so twinkle, twinkle
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
Umm, umm, umm
It's a ddub, ddub, ddub
Нае Tongue саль-чаг Touch
Нонын Brr, brr, brr
А кусо-гусог кекыщи така-нва
Сом-сэхан ибсуре сонгирын ан та-а
Мори-буто палькыт-каджи кынян
Chop, chop, chop
Пэво-сымён идже нодо ханбон олата-бва
Маняг джаран-дамён
мотджин но-рэдо пурыго
Муль манан ино-чором
епын чумдо чви-джуль гоя
Маняге джаран-дамён надо пэго пурыго
Кибун джо-хыника кипсуги
то самкё-бориль гоя
I cook cream soup
Taste is Cocoroco
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
I clean your room
It's so twinkle, twinkle
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
Wife, I make you feel so high
I make you feel like lie
But I don't wanna
Wife, wife, wife, wife
Wife, I make you feel so high
I make you feel like lie
But I don't wanna
Wife, wife, wife, wife
Кириллизация в описании
У меня появилась теория, что они не шевелят губами почти всю песню, потому что показывают роль "хорошей жены", которая слова против мужу не скажет. А в последнем куплете Соен показала "настоящую" себя, "личность" = открыла рот
Так и есть кстати у них еще и стрижка боб что означает сильных и независимых так же раньше девушки не подстригались ведь это считалось неуважением к мужчинам
ТОЧНО
Нет, потому что просто во время танца не принято открывать рот под музыку.
@@evapikachu4761всегда открывали
@@evapikachu4761 советую вам посмотреть все кпоп клипы/перформансы. Nmixx даже во время денс практик вживую поют
Жена хочет отравить мужа,хотя по всем меркам патриархата она отличная жена.Поэтому такой кислотный концепт
Вот, кстати, на счёт отравить. Мне кажется лого похоже на кишки. Просто, если приглядеться к букве W, то такие складки обычно прорисовывают у тонкого кишечника.
Капец, каждый человек какой то свой смысл находит
если вы говорите про бюджет ,то поймите, что в этом и прикол,клип сделан так ,чтобы вас качало от самой песни на фоне😼
Так от песни больше кринжа ловишь...
Песня срань и клип тоже
@@user-sc3vz8uo4c Хаха, диванные критики подключились 😂. Что ты вообще тут делаешь раз "песня срань" ?
@@LinaPotochkina о обиженки прибежали😁
подруга читала, что после выхода альбома мы переосмыслим эту песню 😅
хотя в принципе всё и так понятно: они готовят вкусный суп и убирают комнату, но чел явно не хочет жениться, потому что эту еду они пихают в него силком 😂
Миён наконец то зачитала)
она уже вроде как в песне томбой читала рэп
они все зачитали)
Она и до этого рэп читала
@@HuaPatt но не на таком уровне же! мы же знаем что все девчонки дразнят Миёна типа она "main rapper", у Миёна роль в треках в основном билд ап же даже если остальные читают рэп (например в треке "I Want that")!
@@jaxonfaxin Ну да, в этой песне она зажгла просто
Обожаю Соен и ее задумки!!
вроде как эту концепцию придумала минни
имба песня, текст православный, такое слушаем в качалке.👍👍👍
мечта
чанбин,ты как тут оказался?😨😨
я к вам в качалку.
@@grapejellyyа , что , если у них будет колаб 😰🤯?
@@KpopHome.Lia. не, вряд ли, айдл же про: "у мужла нет прав"
Я слушаю много к-поп песен и могу реально оценить любую
Песня великолепная, новая идея, новые образы, новое звучание. Бирюзовый цвет..
Стереотип "Ты должна быть идеальной женой". Я готова слушать эту песню вечно
оценка песни всегда субъективна.. нет дела шаришь ты в кпоп или нет..
это как денс практика+ клип+ нестандартное звучание, но и сохранен реп и эта любимая корейская милота ( я про миен), но + еще дерзость ИДЕАЛЬНО
Не, это перформанс
@@natas21.это клип, просто песня предрелизная, там написано офф мьюзик видео
@@asyagenshinfag Да знаю я, что это клип! При чем тут что это пререлиз? Это никак не отменяет того, что клип танцевальный. А клип, где только танцы- перформанс.
боже, айдл такие талантливые! обожаю их, у них всегда такой классный концепт, еще я очень рада, что девочки продвигают фем идею в клипах и песнях))
эта песня мне стала еще больше нравится из-за перевода и смысла, денс практика такая охуенная, что я часть уже выучила
как Миен и Шу жестко чувствуют…
Это похоже на клипы старых годов,особенно парики,мне зашло🔥
не знаю, почему многим не нравится. меня сразу начало качать, очень нравится песня 💗
У айдл в последнее время так много камбеков и т.п , надеюсь они не слишком устают
У айдл последний камбэк был «I want that» и это было где-то в октябре, сентябре(я не помню) и прошло где-то 5 месяцев
Почему всем не нравится? Крутая песня❤
Перевод не очень корректен.
Думаю поэтому и смысл не все понимают.
Идеальная жена, которая готовит, убирают - они это высмеивают.
не совсем. там про идеальную жену которая планирует отравить мужа
@@mebrina6785 в прямом тексте да, если уж построчно смотреть) Но если смотреть в целом суть - наряды, танец, посыл - то это высмеивание понятия традиционной идеальной жены.
Перевод неправильный
I don't wanna wife - означает я не хочу быть твоей женой, а не я просто жена. А так спасибо за перевод
Да, здесь wife использовано, как глагол, а не существительное. I don't want to wife
Кокороко - один из самых крепких видов алкоголя, его называют питьевым спиртом и делают из сахарного тростника
Суп со вкусом кокороко, что бы это значило?
там не кокороко, а коко локо
@@twixxxes они произносят коколоко, потому что ㄹ будет падчимом (ㄹ в падчиме читается как "ль"), если слово перевести на корейский
Почему все говорят, что песня ахуеть безумно крутая. По факту в ней ниче особенного нет, но сказать, что говно тоже нельзя. Песня качает, но вау эффекта нет
соён так мило говорит вместо "room", "loom"
Ахуенная песня.
Спасибо вам
Ваааай спасибо большое за вашу работу)
Очень помогли ❤
Шикарная песня
Почему всем не нравится? Мне очень зашло ❤
Молодец👏
к переводу вопросы есть, как будто гугл-переводчик использовали
Ну если такой текст и есть..странный
лоов
Почему люди не поняли смысл песни..
😢
Там смысл про ............... Думаю что вы знаете
@@danayagretskaya там смысл про патриархальные стеориотипы о том, что жена обязана готовить,убирать,быть красивой и хорошей в п0стели.
Ура вчера искала
я была в шоке от рэп партии Миён
Вот не зная корейского по этому переводу я подумала совсем не про готовку и идеальную жену, а про некоторые услуги, которые она оказывает своему будущему мужу, дабы он ее взял в жены 😅. Когда переводите, подумайте пожалуйста о тех, кто вам верит 🙈. Я поняла из комментариев, что там не настолько все пошло, как в переводе.😅
все верно написали, но лучше некоторым я думаю не знать о реальном смысле песни)))
Песня называется ЖЕНА, а не Невеста. Это не про будущее, а про настоящее. И текст действительно местами пошлый. А что, в браке люди не занимаются половыми актами? Так что песня обо всех сторонах брака. Точнее, об ожиданиях от "жены" - что она будет как другие (поэтому все одинаково одеты), не будет выражать своё мнение и протесты (поэтому они молчат почти всю песню), будет милой, приветливой (поэтому они переигрывают с этим выражением лица в песне) и т. д.
@@baemon_trsr_BP_iKon_W._2ne1_BB там смысл, что она не хочет быть его женой )))
@@mIrishka87 Я что-то другое написала?
@@baemon_trsr_BP_iKon_W._2ne1_BB вы говорите, что она уже его жена, а я о том, что она таковой быть не собирается ))) Возможно не права.
крутая песня, зашло
щас маленькие девочки прибегут говорить что песня кринж, клип дешёвка, хотя по факту даже и не знают какие минимальные суммы нужны для записи треков, продюссирования, редактирование, съемку клипа, подготовку стилистов и тд.
ребята, вам такие деньги только во сне могут явиться, перестаньте обесценивать труд, считать чужие расходы, поймите что песня по концепту такая какая должна быть, и она соответствует наилучшему варианту из тысячи трудом преложенных.
СО ВКУСОМ КОКОРОКО АХАХХАХА ЧТО
зрители, поймите наконец, в песне поется про высмеивание жен, которые выполняют главную работу по дому. так же, высмеивают тех же мужчин, которые заставляют делать это.
соен лучшрй продюссер,и наконец то девочкам выделили рэп партии!
Минни неплохо зачитала
Рэп
ТАЛАНТ РВЕТЬСЯ ЧЕРЕЗ НИХ, ТЕ КТО ГОВОРИТ ЧТО ДЕНЕГ НЕ ХВАТИЛО ЗАВИДУЮТ ИМ
РЕБЯТА ОНИ НЕ ПРАВИЛЬНО ПЕРЕВЕЛИ "I cook cream soap" ПЕРЕВОДИТСЯ КАК" я готовлю ГРИБНОЙ суп"
Вроде половина девушек, а смысл песни не поняли, лол
Мнеинрав и мне аху"нно с этой песни.
По сути, сомневается девушка - "she is ummm ummm ummm", как бы она не соглашается, не дает ответа. Почему в переводе звучит так, будто сомневается парень - не поняла. Это же абсолютно другой смысл....
Прекрасно что они продвигают наше движение феминисток
миен впервые рэп зачитала
Aşığım bu şarkıya ya
миен, минни, соен и юци прекрасны!! рэп миен вообще ах
а как же шухуа?
@@user-dj1uu8xj2q не люблю ее
@@melissacatrull это как
@@qwsxxe в смысле как? не люблю шухуа, что еще
@@melissacatrullнедо неви
Ура, наконец-то перевод!! Вот только был бы ещё перевод с корейского.. интересно, в этой песне Айдл английского больше чем корейского
Я надеюсь, что основной трек будет лучше. По звучанию классно, но втф
Но что? В песне поется про стереотипах о жён.
Разве это плохо?
@@llakritsa смысл как раз крутой, но само звучание очень странное, это не хейт
@@mauuii экстраординарность это их фишка)
@@jaxonfaxin не спорю, хвхв
начальные партии соён и минни звучат круто, но дальше странно. возможно, мне надо просто привыкнуть к звучанию :)
@@mauuiiа дальше читает Шу😂
Там немножко по другому. Вместо кокороко там coco loco
I clean your loom
Почему они так произносят?
Это особенности корейского акцента
В корейском нет привычной нам буквы "р"
Есть похожая, но это что-то между "р" и "л" и больше в сторону "л", поэтому и звучит так
@@ezhednespit аа, понятно, спасибо, а то я сколько слушаю айдл, но никогда не понимала почему они р как л произносят;)
@@ezhednespit разве так? Если я не ошибаюсь, в корейском языке есть иероглиф (или как там их письмо называется, хынгыль?), который означает и звук "л" и звук "р", но в разных местах слова он произносится по-разному. Типа звонкости-глухости у нас, в русском языке. Возьму в пример букву д, в слабой позиции она даст звук т, например "дож[т']ь", "наза[т]", а в сильной позиции даст свой звук "[д]ракон" и тд. То же самое, вроде, и в корейском, только там слабая позиция не помню как определяется, вернее не знаю. Поэтому девочки часто произносят (хотя насчет всех не знаю, чаще всего у Соён слышала такой прием) вместо р - л, и вместо л - р, из-за того, что в корейском эти слова звучали бы так. На примере, возьму как раз "I cleaned your loom", можно объяснить что иероглиф тот самый, который и л и р значит, если стоит вначале слова -- становится [л]. Еще один пример -- "I'm not a dor (doll)" из песни Tomboy. Тут, собственно, наоборот -- если этот иероглиф стоит в конце, то по правилам чтения корейского он звучит как [р]. То есть английские/взаимствованные из других языков слова произносят по фонетике корейского. Вряд ли это можно назвать безграмотностью, скорее осознанное действие, мб решили взять себе это как фишку. Такие пироги. На достоверность не претендую, я лингвист, не переводчик с корейского 😅 так что если есть знатоки, подтягивайтесь, делитесь
@@sonyplaystation888, я тоже максимально не знаток, но думаю, вы абсолютно правы
Спасибо за информацию💞
"cocoloco"👆
странная песня,а альбом уже вышел?если да то как называется?
это пре-релиз, альбом выйдет 29 января
альбом выйдет 29 января
понравилось звучание, но текст как то вообще не вяжется.... странная песня если честно
Переклад не дуже дослівний - це раз(нічого проти автора не маю), а два - дослівний переклад руйнує стереотипи про те, якою повинна бути дружина
Здесь дословный перевод. Песня про то, как стереотипно думают про жён "Ты моя жена и должна делать только это"
@@minamemurray переклад не вірний. Навіть у приспіві останній рядок перекладається, як: "Ти хочеш, щоб я була твоєю дружиною, але я не хочу"
с чего вы взяли, что эта песня о стереотипах? здесь же четко чувствуется сексуальный подтекст буквально в каждой строчке песни
@@user-cc1tq5uy4oнет.. не во всех песнях айдл есть суксуализация и ее тема ..
лира что ctoung posse?😴
Я послушала их песни (их оказывается не так много) и что-то не зацепило
хорошо, но все равно спасибо, жду новые видео❤@@liraaa
Coco loco* ((🥲
‘мы против сексуализации’ говорили они
Я пыталась понять в чём смысл этой песни но так и не поняла
Я тоже
вайб мейби бейби или анохиной
Они же одинаковые, Наташ!
Ахаха
Странный текст, но песня просто вау
Песня о стереотипе "Ты должна быть отличной женой" :)
Как может быть песня вау со странным текстом?😂
смысл странный, но звучит классно @@741g3R
@@741g3R я имела ввиду, что у песни классный инструментал, да и само звучание. Но смысл/текст я не очень понимаю
На мой взгляд, песня так себе, но задумка хорошая
перевод не совсем правильный :(
Тут как бы у всех как бы как-то каре И вообще что-то тут как бы у всех короткие волосы и что о'кей и Выглядит они как-то немного подурацки
мне жалко то что у Минни и шу 1 партия😡
Я думаю смысл в том, что фон пустой, то есть не интересный, скучный, как и жена для многих мужланчиков. Все девочки в абсолютно одинаковых образах, и мужланчик не видит свою жену какой то индивидуальной.
АХАХХАХАХХАХА ВКЛЮЧИТЕ ПЕРЕВОДЧИК С АЛИСОЙ ХАХАХАХА
Моя биаска Юци, но я немного возмущена, что у Минни и Шухуа одна партия😮😢
Минни больше подходят романтичные,мелодичные песни под её голос.
Юки твой байас, поэтому ты даже не знаешь её имя? ЮКИ
@@myelin3062 её называют и Юци и Юки❤️💋 Загугли😊
@@myelin3062 и если у тебя есть претензии ко мне, то видео пересмотри ❤️🩹
@@myelin3062господи...
почему у Минни нет партии?
У Минни есть партия,но только одна и шухуа тоже только одна
Я в лайке подписан на тебя ник. CHAERyoung | UN
Меня нет в лайке
Что ники что ль одинаковые
Как "я не хочу быть твоей женой" и "неа"
Превратилось в "ты сомневаешься" и "я не просто жена"?
У меня теория что это отсылка на знаменитый клип Бейонсе про кольцо на пальчике))) Девушки сделали свой дерзкий вариант
I cook cream soup
Taste is Coco loco
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
I clean your room
It's so twinkle, twinkle
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
Джагя ханип кыге маппа
Пэга пуры дэдо кэт чимён напа
Джом то джуль тэни кыман чим-джом дако
Идже-джа ------- кыно ани нонэ ассо
Кырэ кыроль джуль альго
кейк джом гувоссо
Кыге тага аня вие чэридо тамо-коджо
Джощим-сырэ кисыхаго
ква-гамаге мокоджо
Отон-джи мат пьё-чёндо поё-джо
I cook cream soup
Taste is Coco loco
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
I clean your room
It's so twinkle, twinkle
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
Umm, umm, umm
It's a ddub, ddub, ddub
Нае Tongue саль-чаг Touch
Нонын Brr, brr, brr
А кусо-гусог ке кыщи така-на
Со-сегари суре сон-гирын ам та-а
Мори-буто палькыт-каджи кынян
Chop, chop, chop
Пэво-сымён идже нодо ханбон олата-джа
Маняг джаран-дамён
мотджи ноу---рэдо пурыго
Муль манан ино-чором
опын чум---до чви джуль гоя
Маняге джаран-дамён надо пэ---гопурыго
Кибун джо---унида кипсуги
то сам кё-бориль гоя
I cook cream soup
Taste is Coco loco
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
I clean your room
It's so twinkle, twinkle
Want me as your wife but she is
Umm, umm, umm
Wife, I make you feel so high
I make you feel like lie
But I don't wanna
Wife, wife, wife, wife
Wife, I make you feel so high
I make you feel like lie
But I don't wanna
Wife, wife, wife, wife
у них песни про то, что они ненавидят мужчин?(не хейт)
не надо путать мужененавистничество с нежеланием подчиняться мужчинам
@@dahliahhh3 понятно, спасибо
мне кажется, что смысл песни передан неверно, перевод некорректный
Песня ахуеная но партии юци...
Как они испортились 0:28
че
my Koreans are different from each other, I after this video: 0.0
А папка этого произведения - пайнэпл, эпл, пэн
Такое чувство, будто на волне популярности Cube ими все-таки занялся и стал задавать направление. В результате получилось то, что мы уже слышали у Итзи, у Нью Джинс и многих других групп. Абсолютно проходной трек, ничего интересного, но как раз в том стиле, что любит корейская аудитория
Этот трек АБСОЛЮТНО не похож на иччи, и уже тем более на лёгкие песенки джинсов
Раньше айдл пели о том как не любили мужчин а сейчас... 😢
в этой песне высмеивается образ идеальной жены, в который верят именно мужчины. видимо, вы не поняли смысл песни
Если честно это самый худший камбек.
Камбек 29, это бисайд трек
вот это вы молодцы, послушали один тиек и уже решили. ничего, что камбэк 29 января?
@@dukjonoмнение, не слышали о таком понятии?
@@yenayenaoа вы в курсе что комбэк только 29 января а это только бисайд к нему ?
@@user-ff6lj7rl5b в курсе, но на минутку, бисайд тоже не шутка, почему у тех же самых итзи бисайд не был настолько ужасным ? само звучание может классное, но клип убивает, над ним вообще не постарались
Вот скажи, зачем ты сделал(а) это видео? Если ты неви, то я разочарована в тебе, автор. Нужно набирать охваты на официальном клипе, а ты делаешь кириллизацию, ты норм?
АХХАХХАА ЧТ
Чего? Это перевод ахахпхпх
это перевод песни 🤨 многим интересно посмотреть лирику и смысл песни на русском
Простите, но что за бред? Это означает что никому переводы песен теперь нельзя выкладывать?
что за бред,она сделала перевод этой песни,многим русским фанатам интересно посмотреть о чем говорится в песне.