I know this might never get a reply, given it's an old videoclip of a rather unpopular song from an unheard of band(in most of the English speaking world), but hear my plead: can I get romanized lyrics? I tried translating the name of the song(voyage, Google tells me), and translating the word "lyrics" into Thai and trying out queries for it, but I got nowhere. Thanks in advance to any kind sould reading this who can possibly help me.
I found this comment from another posting of this video. ua-cam.com/video/QRr5AouHYNk/v-deo.html Credit goes to the original commenter, thanks to them I can now listen and admire the lyrics. Tas Sa Na Jorn (ทัศนาจร) = Voyage Translation: Saw many people walking in Everything faded away in a flash Lights reflected everywhere All those images looked so beautiful So beautiful... Lyrics (Thai + romanized): เห็นคนหลากหลายเดินเข้ามา ทุกสิ่งจางหายในพริบตา แสงสะท้อนทุกทาง ภาพต่างๆเหล่านั้นช่างดูงดงาม สวยงามเหลือเกิน... hen khon laak lai dern kao ma thuk sing jaang hai nai prib tta sang sa tohn thuk taang paab ttaang ttaang lao nhan chang doo ngod ngam suay ngam leua gern...
beautiful music. i think the video has indirectly injected a few sexual symbolisms (watch the first scenes closely...but that could be just me and overactive imagination) which brings me to ask: what's the meaning of the whole song? thank you in advance.
beautiful music. i think the video has indirectly injected a few sexual symbolisms (watch the first scenes closely...but that could be just me and overactive imagination) which brings me to ask: what's the meaning of the whole song? thank you in advance.
เป็นเพลงนึงที่เราไม่อยากให้มันดัง แต่อยากให้คนสำคัญได้ฟัง
ผ่านมาหลายปีนานมากๆแล้ว จนหลายสิ่งหลายอย่างเปลี่ยน แม้กระทั่งวัยเราเอง
สำหรับเรา เราหวงเพลงนี้มาก เป็นเหมือนเพลงส่วนตัว เราฟังบ่อยครั้งเวลาอยู่กับตัวเอง
และก็ขอบคุณที่มันไม่ดัง ขอบคุณที่อยู่ด้วยกันมาหลายปี ขอบคุณที่สร้างเพลงดีๆแบบนี้ออกมา
เรายกให้เป็นเพลงไทยในดวงใจของเราเลย :)
รักครับ
ตรรกะแบบว่า กูฟังต่างละเท่ 555
@@Ultisoul ตอบกลับแบบสั้นๆ วิเเคระ ทัศนคติของคุน คือเป้นพวกพยายามต่างจากคนอื่น ถ้าวันนึงคุนเดได้แนะนำเพลงนี้ไฟ้คนไม่รุ้จักฟัง แล้วเค้าบอกว่าฟังไม่รุ้เรื่องไใชอบ คุนก้จะกระหยิ่มในใจว่ากุเท่ 555
@@Ultisoul สิ่งที่พุดกับสิ่งที่แสดงออก ตรงกันข้ามอย่างสิ้นเชิงเหอๆๆ เต้ะท่าแสดงความเห้นว่ากุนี่แหละที่สุดๆแร้วว ตรรกะแบบที่กุพยายามทำนี่แหละใช่เล้ย
ดุจากวิธีการเขียนและการพุด รุ้เลย เป้นพวก พยายามจะเป้น อาจจะพยายามหัดเขียนอะไรสักอย่างยุ่
@@Ultisoul 555 เถียงไม่ออกไงพุดแทงใจดำอะจิ พ่อเด้กแนวแสนเท่ อิอิ
อยู่ดีดี ก็คอดถึงเพลงนี้
ฟังมาตั้งแต่ Fat Radio ลึกซึ้งงดงามรอวันที่ เพลงนี้จะไป ระดับโลก
คิดถึง
ใครชอบเพลงสไตล์นี้แนะนำวง late Night Alumni เลยค่ะ เคลิ้ม ๆ ฟังสบายๆ เหมือนกัน
+bewtymedjay อืมฟังเเล้วของดีครับ
เห็นคนหลากหลายเดินเข้ามา ทุกสิ่งจางหายในพริบตา
กลับมาฟังกี่ครั้งก้อรักเพลงนี้ ตลอดเลย
สุดยอดทั้งเพลงและเอ็มวี อยากบอกให้โลกรู้ว่าคนไทยก็เก่งเหมือนกันนนน !!!
อยู่ดีๆก็คิดถึง นึกชื่อเพลงชื่อวงอยู่ตั้งนาน
เสพกันเข้าไป !!!!!!!!! เพลงดีๆแบบนี้ต้อง เสพพพพพพพพ
ไม่รู้เป็นไร ฟังเพลง ทัศนาจร ทุกวันเลย :)
Beautiful music and beautiful video...
คิดถึงจัง
สวยคับ mvสวยงาม บทเพลงยิ่งงดงาม
-*- แนวนี้พึ่งเคยได้ยินฟังแล้ว รู้สึก หยุดอยู่กับที
ฟังสบายๆ เคลิ้มเรยคับ!!
likeค่ะ.....เก่งจัง
ไหม้ไปถึงคอ
Perfect
โคตรเจ๋ง!!!
ทำไมเพราะแท้เหลาาาาาา
ชอบมาก...ภาพสวยมาก..ไ่ม่มาก..แต่ดูดีคะ
สุดยอด!
อยากให้ทำอัลบั้มอีก ...
I know this might never get a reply, given it's an old videoclip of a rather unpopular song from an unheard of band(in most of the English speaking world), but hear my plead: can I get romanized lyrics?
I tried translating the name of the song(voyage, Google tells me), and translating the word "lyrics" into Thai and trying out queries for it, but I got nowhere. Thanks in advance to any kind sould reading this who can possibly help me.
I found this comment from another posting of this video. ua-cam.com/video/QRr5AouHYNk/v-deo.html
Credit goes to the original commenter, thanks to them I can now listen and admire the lyrics.
Tas Sa Na Jorn (ทัศนาจร) = Voyage
Translation:
Saw many people walking in
Everything faded away in a flash
Lights reflected everywhere
All those images looked so beautiful
So beautiful...
Lyrics (Thai + romanized):
เห็นคนหลากหลายเดินเข้ามา
ทุกสิ่งจางหายในพริบตา
แสงสะท้อนทุกทาง
ภาพต่างๆเหล่านั้นช่างดูงดงาม
สวยงามเหลือเกิน...
hen khon laak lai dern kao ma
thuk sing jaang hai nai prib tta
sang sa tohn thuk taang paab ttaang ttaang
lao nhan chang doo ngod ngam
suay ngam leua gern...
nice nice!!
^^" เทห์มากมาย
อึดคับพี่
เจ๋ง
=) like it!
beautiful music. i think the video has indirectly injected a few sexual symbolisms (watch the first scenes closely...but that could be just me and overactive imagination) which brings me to ask: what's the meaning of the whole song?
thank you in advance.
ใครมี facebook วงนี้ครับ ขอหน่อย
เพลงนี้ พูดถึงระเบิดนิวเคลียร์ รึเปล่า?
@glxxxria What it meant?
Avantguard MV
@Charles33333 Thai
ประโยคแล้วเขาร้องว่าไงอ่ะ
beautiful music. i think the video has indirectly injected a few sexual symbolisms (watch the first scenes closely...but that could be just me and overactive imagination) which brings me to ask: what's the meaning of the whole song?
thank you in advance.