He is not learning the language otherwise he´d learn at least every second day and repeat the words multiple times not just a couple of times. And he should learn how to pronounce german letters.
I second this! While Google Translate can give you a good idea of what a word or sentence means, DeepL gives you more accurate translations and even provides alternative translations, such as formal and informal variations and it can go deep into the semantics too.
True. And the suffix "shaft" translates to "ship" as in Freundschaft (Friendship) or sometimes to "hood". So Naturwissenschaft is in fact Natural Knowledgeship,. So much easier once you know the most important suffixes and prefixes (un (= un/dis), Über (=over) etc). Some suffixes tell you immediately that something is a noun, for example.
@@polyanthajones8168 The suffix is "schaft". Just a typo I guess. NaturAL?! Natural translates to "natürLICH" - not to Natur! "Nature Knowledgeship" translates to "Naturwissen". Anyhow, google translates "Natural Knowledgeship" to "natürliche Erkenntnis". So "knowledgeship" is not right. So the closest word by word translation would be > knowledge about nature natural science
while it is the international symbol for recycling, it also has images inside to specify the type of recycling. you don't just throw everything into one recycling bin, you separate it into paper, plastic, glass, metal. there's even one just for batteries and one just for electronic devices
Hey Ryan, you managed to get 50% correct. That would turn out to be a "Ausreichend" in German school. Ausreichend means litterly sufficiend, so you would have passed. The German grades have the names as follows: "Sehr gut" (Very good) - "1" (A in America) "Gut"(good) - "2" (B) "befriedigend" (satisfactory) - "3" (C) ""Ausreichend" (suffcient) - "4" (D) "Mangelhaft" (insufficient) "5" (E) "Ungenügend" (not enough) - "6" (F) I'll end by telling you a great German wisdom: "Vier ist bestanden, (D means passed) bestanden ist gut (having passed is good) und gut ist fast eins" (and good is almost A)
Hello Rian, greetings from Germany! Unfortunately, the German language is not that easy to learn. But you make an effort, what is really recognizable. I'm curious when you'll actually show up in Germany and be able to use your language skills. But good luck and continued learning, don't give up! Stefan
Hi Ryan, you should check out this video: Evenord-Bank Flashmob Nürnberg 2014 - Ode an die Freude It is a little bit older, but it is so lovely, deep and heartwarming. It makes me always comes to tears.
2:00 Naturwissenschaften is a needlessly long word meaning "natural sciences". We use that to distinguish from other sciences that don't concern themselves with the natural world. Naturwissenschaften would be biology, chemistry and physics and their subgenres. 4:30 Nailed it! Treibhaus means greenhouse :D 5:45 Yes, Erde means Earth. It also means soil depending on context. 6:15 nailing it. Müllhalde literally means trash heap. 10:00 I immediately noticed it switching to Maori and wondered if you would eventually. Glad you did :D Kino is short for kinema (cinema), that's pretty much it.
For me as other already pointed out you already got a lot better in understanding single words and short phrases. Let's not forget you just jumped right into the test without training on the vocabulary.
It is a little bit funny, while I‘m watching your videos how you learn about Germany, the German Culture and the German language, I‘m learning englisch. I try to get better with my englisch skills, because I must read a lot of study’s in english while studying in university (psychology). You help me a lot :) For me German is absolutly normal. I didn‘t think that the pronounciation could be so heavy. And I didn‘t think that we have a lot of words there are so funny, like „Muskelkater“ or „Schnapsidee“, or words which are to long - and I mean really long how „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz“ or „Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunternehmenbeamtengesellschaft“. I mean … wtf?! Okay, nobody use these two words, there only use in law. You show me a lot of funny things I didn‘t even notice. Thank you, because of you, I have become aware of what a great country I can actually live and live in, where I can be who I am and who I want to be. Greetings from the north of Germany!
Or in games like „Galgenraten“. There is my favorite word: Telekommunikationsverbindungsnetzgesellschaft oder Straßenentwässerungsinvestitionskostenumlage.
I alway have language books on toilet and every time i sit there i am only going to look through the vocabularies from last pages. That’s how i learned Italian, Chinese, Portuguese and Spanic. After half a year you ll be suprised how many words you then know. I can recommend that technique for everybody ;) xD ;) best wishes from Cologne by the way.
🤣 when you looked into the camera after getting recycling wrong. 🤣I think you did very well, actually. Take the opportunity, however, to listen to the pronounciation. It may help you.
There is one simple trick. Look at a word or even a sentence and figure out which English word is similar because mostly the first guess is the right one. One example for 8:22 Here, there is a picture about: I go shopping. And you had the two sentences: "Ich gehe einkaufen" and "Ich treffe mich mit Freunden" The first one: "Ich" and the English "I" a very similar, same a bit for "go" and "gehen" --> I go .... The second one was way more obvious: You can easily identfiy "I" and "friends" so this cannot be "shopping" Again, just make a quick "first word in your mind" translation.
Hi. As a native speaker it's funny to me watching you trying to speak german. However I really appreciate that. Learning a new language is never easy. So please keep going. Wish you good luck.
Also don't forget to Capitalized because some same word would have different meaning if first letter of word is Capitalized and not Capitalized too. My father taught me how to write in Germans but still trying to master it up in writing one.
You're making an effort, that's commendable and I really enjoyed this video. Having said that, there are better apps out there that do a much better job, this one here doesn't even read the German phrase aloud automatically, how are you supposed to learn the correct pronunciation this way? Try Babbel, Memrise, Lingq and the likes , you'll actually learn something! Some quick explanations: das Kino = the cinema, ins (=in das) = (here:) to the, that picture with the dudes was meant to show "sich mit Freunden treffen" (der Freund = the friend, sich treffen (mit) = to meet, hence it was a picture of friends meeting. Keep up the good work Ryan, thumbs up for this video!
9:18 It is important in Germany to capitalize nouns. Of course everyone would understand you, if you write it small but for translation things you need to write it word for word.
Naturwissenschaften = compound of the terms "Natur" + "Wissenschaft" here expressed in the grammatical plural form so therefore in that case additionally written with the plural-ending "-en"= in English "natural sciences" the core of the term "Wissenschaft" is the German noun "Wissen" meaning "Knowledge" the suffix "-schaft" is like the English suffix "-ship" so literal "Wissenschaft" means "Knowledgeship"...the suffix is basically expressing "the effort to get knowledge/the status of having knowledge respectively as a sort of artform or profession"......as like the English suffix "-ship" does as well like for instance "craftmanship" = expressing "the effort to become a craftsman/the status of being a craftsman" as a sort of artform or profession... The English term "science" is a loanword from Latin (Well actually the English took it from French but French as a Romance Language developed it naturally from Latin beforehand) = "scientia" and that means in Latin "knowledge" but in Latin the meaning is meant in just a general wide broad sense and not as a sort of artform or profession..
I think it's "wetenschap" in dutch. The British have adopted the french word "science" instead. It's derived from the latin word "scientia". The corresponding adjective "scientific" is "wissenschaftlich" in German. The suffix "-lich" can turn a noun into an adjective. It's quite similar in dutch: "-lijk". Hence "wetenschappelijk". Here again the English word is similar to its french origin "scientifique". I think the meaning of the English word "science" is often more narrowly used to refer to "Naturwissenschaft" which could be mathematics, physics, chemistry, biology, geology, etc. Other areae of science are often referred to by adding an adjective like "political science", "social science" or "economic science". I remember "natural science" only of cases in which one of the other fields of sciences has been mentioned before. The German word "Wissenschaft" generally refers to all scientific and academic fields. Which leads to such a quirky distinctive terms like "Wirtschaftswissenschaft" (economic science) - containing the suffix "-schaft" twice! We're quite ruthless at creating compound words.
German is like a secret language. The purpose is to identify foreigners by their accent . I would like to help You to speak like a German. It is easier than You think.
I am wondering why you have chosen German. It is interesting how other people are struggling with the language while it is all natural to me. Fascinating. Greetings from the lake of Constance, South of Germany 😇
Hi, Ryan. I think that you may have better luck playing a Spanish game. 60% of English vocabulary is derived from Latin and Spanish is basically a modern form of Latin. Spanish is highly useful and less challenging to pronounce than other languages. I am trying to learn Spanish and I am at level B1 on Babble. Good luck! ¡Buena suerte!
I love your videos, I'm learning a lot about my country from a different perspective and I'm keeping my English a bit fit. Languages were never my thing!!! I had English at school for 10 years, but I still feel insecure... oh yes, and I still can't explain German grammar properly, although the grammatical development of children was my exam topic, I’ve done the exam based on my gut feeling 😅. In the 5th grade we also learned English with computer programs, like this. Oh my... I wasn't good at it.
@@ronblaess1 Ich hab nur nochmal hingeschaut, weil mir das auch schon so gegangen ist ... suchte ein Wort, Französisch - und Google erkannte es nicht und schlug eine andere Sprache vor
5:02 Yes in the normal international this symbol stands for recycling but in Germany this symbol stands on every rubbish you must Look what is inside the symbol this is how we in germany See the differnce between the differrent rubbish
Hey Ryan, as a native to germany and especially franconia, which is in the north part of bavaria, you do quite OK. I've seen some kids around that can't distinguish between a power cord and a LAN cable. so don't be afraid to come here, we are nice people but just sometimes people are dumb as a sack of bricks.... But i guess that's the case everywhere. HMU if you need some guidance where to go, if you decide to jump the great pond for once :D
English is a mixture of Anglo-Saxon (both German tribes and therefore German languages) and Scandinavian languages ("Nordmänner", Normans, the English also called them Vikings), which were (and are) also germanic languages. Since the Normans conquered Normandy in 911 (therefore the name), they became subjects (Untertanen) of the French king and began to speak more and more french. After 155 years they conquered England (that means the Anglo-Saxons) in 1066 - and so English is a mixture of all - like a bastard language.
The better for "KIno" would be "cinema". And don't forget the previous video you watched about how you can replace certain letters like C and K. Now you see how the words are related: Kino --> Cino Now the last letter. Just look for word you were looking for: Cinema Cino->Cine --> Cinema
As these multiple choice answer options repeat, I would assume it was the question for "English" / "Englisch (in German)". Because this is shown as an possible option in question no. 10, but never appeared anywhere. So I guess it either was a British or English flag in question no. 3 and he answered it wrong. Because he is also doing reactions to English/British content on his other YT channel, he might have felt the need to cut this.
i'll give you 10 simple questions, and we all know what you've learned in years of reacting german vids. are you ready? don't be wimpy, say yes. the community will follow.
I did not see you answer a question wrong and somehow you skipped question 3 (which was shown as wrong). ok there is a cut. but why tho? yeah, you are doing great. Just think of the video with the consonant (and vocal) shifts and you'll ace this in no time!
Yes, he cut one wrong answer. As these multiple choice answer options reapeat, I would assume it was the question for "English" / "Englisch (in German)". Because this is shown as an possible option in question no. 10, but never appeared anywhere. So I guess it either was a British or English flag in question no. 3 and he answered it wrong. Because he is also doing reactions to English/British content on his other YT channel, he might have felt the need to cut this.
I am german and have no idea how Kino and bad get together. Ok I just found out: if you put kino into google it thinks it's Maori and in that language it actually means bad.
The word for Science is Wissenschaft, and sometimes you had Naturwissenschaften or Religionswissenschaften but in germany you dont hear the word when you are not in this^^
9 out of 10 is still an A in the US? It was ready a B here Germany at least when I did go to school. I hated those only 10 points tests because just one mistake was harsh. Getting a B was also easier than a C. 10/10 A (1) 9/10 B (2) 8/10 B (2) 7/10 C (3) 6/10 D (4) 5/10 D (4) 4/10 E (5) 3/10 E (5)
Fun fact - The equivalent of "Kino" in english would be "Cino" since the german "Kino" comes from Kinematograph. Just like Cinematograph in english😅
I absolutely died of laughter when he google the translation for kino and got the maori translation at 9:15
I´m from Germany and I appreciate that you try to learn our language, good luck Ryan :)
He is not learning the language otherwise he´d learn at least every second day and repeat the words multiple times not just a couple of times. And he should learn how to pronounce german letters.
@@vega23565 He's getting there imo. His progress is somewhat less obvious tho, I give you that.
Just a tip: Hi Ryan, if you use DeepL as a translator you will get much better results for foreign language translations.
yes totally recommandin it!
Deepl + linguee
I second this! While Google Translate can give you a good idea of what a word or sentence means, DeepL gives you more accurate translations and even provides alternative translations, such as formal and informal variations and it can go deep into the semantics too.
DeepL is a German company btw.
I also use it
Hey Ryan! I recommend hitting the loudspeaker button on every answer to hear how the German is pronounced! ;-)
Natur = nature
Wissenschaft = science
Wissen means knowledge.
True. And the suffix "shaft" translates to "ship" as in Freundschaft (Friendship) or sometimes to "hood". So Naturwissenschaft is in fact Natural Knowledgeship,. So much easier once you know the most important suffixes and prefixes (un (= un/dis), Über (=over) etc). Some suffixes tell you immediately that something is a noun, for example.
Nature Weinentsaften killed me 1:55
@@polyanthajones8168
The suffix is "schaft". Just a typo I guess.
NaturAL?! Natural translates to "natürLICH" - not to Natur!
"Nature Knowledgeship" translates to "Naturwissen".
Anyhow, google translates "Natural Knowledgeship" to "natürliche Erkenntnis". So "knowledgeship" is not right.
So the closest word by word translation would be > knowledge about nature natural science
Well, as the Maori would say: "Not too kino!"
😂😂
while it is the international symbol for recycling, it also has images inside to specify the type of recycling. you don't just throw everything into one recycling bin, you separate it into paper, plastic, glass, metal. there's even one just for batteries and one just for electronic devices
And for ash as well.
Although "Dosen" (tin cans) is a bad example. It should have said metal, since the other examples were not this specific either
And for clothes aswell 😁 but more in the sense of collecting old clothes to donate
I think he figured that out at the 3rd pit.
Failing might feel painful but you get better and actually we (at least me) enjoy this content.
loved how he was triggered by recycling
@@LitCprick sooo funny hahah 😅
Hey Ryan, don't be so hard to yourself😉. From what I've seen so far you are doing pretty good on your various German skills😁. Keep going 👍👍
Kino does not mean bad it switched to language "Maori" when you typed in just kino. In german it means cinema.
Hey Ryan, you managed to get 50% correct. That would turn out to be a "Ausreichend" in German school. Ausreichend means litterly sufficiend, so you would have passed.
The German grades have the names as follows:
"Sehr gut" (Very good) - "1" (A in America)
"Gut"(good) - "2" (B)
"befriedigend" (satisfactory) - "3" (C)
""Ausreichend" (suffcient) - "4" (D)
"Mangelhaft" (insufficient) "5" (E)
"Ungenügend" (not enough) - "6" (F)
I'll end by telling you a great German wisdom:
"Vier ist bestanden, (D means passed)
bestanden ist gut (having passed is good)
und gut ist fast eins" (and good is almost A)
Kenne es nur mit der Aussage dass gut ne 2 ist und das ist fast ne 1
I love when you talk german :D - Ich liebe es, wenn du deutsch sprichst :D
Hello Rian, greetings from Germany!
Unfortunately, the German language is not that easy to learn. But you make an effort, what is really recognizable. I'm curious when you'll actually show up in Germany and be able to use your language skills. But good luck and continued learning, don't give up!
Stefan
9:24 "das Kino“ means the cinema or the movie theater
Hi Ryan, you should check out this video:
Evenord-Bank Flashmob Nürnberg 2014 - Ode an die Freude
It is a little bit older, but it is so lovely, deep and heartwarming. It makes me always comes to tears.
2:00 Naturwissenschaften is a needlessly long word meaning "natural sciences". We use that to distinguish from other sciences that don't concern themselves with the natural world. Naturwissenschaften would be biology, chemistry and physics and their subgenres.
4:30 Nailed it! Treibhaus means greenhouse :D
5:45 Yes, Erde means Earth. It also means soil depending on context.
6:15 nailing it. Müllhalde literally means trash heap.
10:00 I immediately noticed it switching to Maori and wondered if you would eventually. Glad you did :D Kino is short for kinema (cinema), that's pretty much it.
For me as other already pointed out you already got a lot better in understanding single words and short phrases. Let's not forget you just jumped right into the test without training on the vocabulary.
I love how the first time you clicked plastic without thinking about the recykling an than you got mad two times about the same type of picture XD
It is a little bit funny, while I‘m watching your videos how you learn about Germany, the German Culture and the German language, I‘m learning englisch. I try to get better with my englisch skills, because I must read a lot of study’s in english while studying in university (psychology). You help me a lot :)
For me German is absolutly normal. I didn‘t think that the pronounciation could be so heavy. And I didn‘t think that we have a lot of words there are so funny, like „Muskelkater“ or „Schnapsidee“, or words which are to long - and I mean really long how „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz“ or „Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunternehmenbeamtengesellschaft“. I mean … wtf?! Okay, nobody use these two words, there only use in law.
You show me a lot of funny things I didn‘t even notice. Thank you, because of you, I have become aware of what a great country I can actually live and live in, where I can be who I am and who I want to be.
Greetings from the north of Germany!
Or in games like „Galgenraten“. There is my favorite word: Telekommunikationsverbindungsnetzgesellschaft oder Straßenentwässerungsinvestitionskostenumlage.
You did pretty good 💪🏻
Thank you for taking interest in Germany and German 💜
I alway have language books on toilet and every time i sit there i am only going to look through the vocabularies from last pages. That’s how i learned Italian, Chinese, Portuguese and Spanic. After half a year you ll be suprised how many words you then know. I can recommend that technique for everybody ;) xD ;) best wishes from Cologne by the way.
🤣 when you looked into the camera after getting recycling wrong. 🤣I think you did very well, actually. Take the opportunity, however, to listen to the pronounciation. It may help you.
I lost it when he said “ SoCiErr”⚽️😂 7:06
Maybe you should watch for the language when you're translating. That was maori.
Don't be sad, you did well! And don't ask me, why Kino was translated as "bad". Greetings from a German living in Thailand.
It was because he was translating from Maori not german lol.
There is one simple trick. Look at a word or even a sentence and figure out which English word is similar because mostly the first guess is the right one. One example for 8:22
Here, there is a picture about: I go shopping.
And you had the two sentences: "Ich gehe einkaufen" and "Ich treffe mich mit Freunden"
The first one: "Ich" and the English "I" a very similar, same a bit for "go" and "gehen" --> I go ....
The second one was way more obvious: You can easily identfiy "I" and "friends" so this cannot be "shopping"
Again, just make a quick "first word in your mind" translation.
The recycling fail was so unintentionally American, I laughed so hard,
"...some common sense, some Latin... I don't know Latin... I don't know what I'm talking about" 😂😂😂
Hi. As a native speaker it's funny to me watching you trying to speak german. However I really appreciate that. Learning a new language is never easy. So please keep going. Wish you good luck.
Also don't forget to Capitalized because some same word would have different meaning if first letter of word is Capitalized and not Capitalized too. My father taught me how to write in Germans but still trying to master it up in writing one.
Every Noun in the german Language is capitalized. (Capitalization in this sentence just to show how we Germans would do it)
Hi Ryan - I highly recommend "This is Germany!" It's beautiful and has a myriad of castles.
He did it already!
@@Peter_Cetera Wow, do you have a link? I believe I have watched all of his stuff - that one was missing.
You're making an effort, that's commendable and I really enjoyed this video. Having said that, there are better apps out there that do a much better job, this one here doesn't even read the German phrase aloud automatically, how are you supposed to learn the correct pronunciation this way? Try Babbel, Memrise, Lingq and the likes , you'll actually learn something! Some quick explanations: das Kino = the cinema, ins (=in das) = (here:) to the, that picture with the dudes was meant to show "sich mit Freunden treffen" (der Freund = the friend, sich treffen (mit) = to meet, hence it was a picture of friends meeting. Keep up the good work Ryan, thumbs up for this video!
You have to watch: Phil Laude - Alman (Official Music Video) :D A music video about many German clichés
Hey Ryan, I love watching your videos
Kölle Alaaf 🎉😂
9:18 It is important in Germany to capitalize nouns. Of course everyone would understand you, if you write it small but for translation things you need to write it word for word.
It translated from mãori
google translate is not case-sensitive.
There is a pretty new video out there called germans reacting to german memes i think it would really be up your alley
that wasnt such a bad attempt. and Kino is Cinema. and dont be afraid of long words, these are just several words pushed together.
Naturwissenschaften = compound of the terms "Natur" + "Wissenschaft" here expressed in the grammatical plural form so therefore in that case additionally written with the plural-ending "-en"= in English "natural sciences"
the core of the term "Wissenschaft" is the German noun "Wissen" meaning "Knowledge" the suffix "-schaft" is like the English suffix "-ship" so literal "Wissenschaft" means "Knowledgeship"...the suffix is basically expressing "the effort to get knowledge/the status of having knowledge respectively as a sort of artform or profession"......as like the English suffix "-ship" does as well like for instance "craftmanship" = expressing "the effort to become a craftsman/the status of being a craftsman" as a sort of artform or profession...
The English term "science" is a loanword from Latin (Well actually the English took it from French but French as a Romance Language developed it naturally from Latin beforehand) = "scientia" and that means in Latin "knowledge" but in Latin the meaning is meant in just a general wide broad sense and not as a sort of artform or profession..
I think it's "wetenschap" in dutch. The British have adopted the french word "science" instead. It's derived from the latin word "scientia".
The corresponding adjective "scientific" is "wissenschaftlich" in German.
The suffix "-lich" can turn a noun into an adjective. It's quite similar in dutch: "-lijk". Hence "wetenschappelijk".
Here again the English word is similar to its french origin "scientifique".
I think the meaning of the English word "science" is often more narrowly used to refer to "Naturwissenschaft" which could be mathematics, physics, chemistry, biology, geology, etc. Other areae of science are often referred to by adding an adjective like "political science", "social science" or "economic science". I remember "natural science" only of cases in which one of the other fields of sciences has been mentioned before.
The German word "Wissenschaft" generally refers to all scientific and academic fields.
Which leads to such a quirky distinctive terms like "Wirtschaftswissenschaft" (economic science) - containing the suffix "-schaft" twice! We're quite ruthless at creating compound words.
Today, there's not much difference between "I watch a video" and "I go to cinema"
9:24 kino doesn’t mean bad, it’s the german word for cinema. Idk why google said it means bad
because there is a language that has the word kino for bad.
Because Google detected the wrong language there ... Kino means bad - in Maori
@@franhunne8929 yeah I saw it later
German is like a secret language. The purpose is to identify foreigners by their accent . I would like to help You to speak like a German. It is easier than You think.
I love you and your stuff sooooo much, God bless you
Yes, Kino translates to "bad". But in Maori, not in German! :) I guess google translate just detected kino as a Maori word.
4:40 lol they've trolled you with that ones
5:10 I am German and I also don’t know why the recycling symbol is on there, because it serves the same purpose here as well.
maybe it's easyer if you click on the speaker buttons to hear the words.
I am wondering why you have chosen German.
It is interesting how other people are struggling with the language while it is all natural to me. Fascinating.
Greetings from the lake of Constance, South of Germany 😇
100% agree with that
Of course it’s natural when you grow up with it
You watched the video where it was explained to switch some letters like Freunde friends / schwimmen to swim.
Lmao! 🤣you've translated 'Kino' from Maori to English not from German to English. Therefore you've got 'bad' instead of 'cinema'
Why would Google assume German when Maori is spoken by 120 times less people?
Hi, Ryan. I think that you may have better luck playing a Spanish game. 60% of English vocabulary is derived from Latin and Spanish is basically a modern form of Latin. Spanish is highly useful and less challenging to pronounce than other languages. I am trying to learn Spanish and I am at level B1 on Babble.
Good luck!
¡Buena suerte!
i love the way it sounds when us americans read out german words they don't know xD
I love your videos, I'm learning a lot about my country from a different perspective and I'm keeping my English a bit fit. Languages were never my thing!!! I had English at school for 10 years, but I still feel insecure... oh yes, and I still can't explain German grammar properly, although the grammatical development of children was my exam topic, I’ve done the exam based on my gut feeling 😅. In the 5th grade we also learned English with computer programs, like this. Oh my... I wasn't good at it.
Omg,. "Kino" never means bad. Ever.
Unless you speak Maori.
@@franhunne8929 Nice - but I was coming from a German perspective here :)
@@ronblaess1 Ich bin ja auch Deutsche, aber Maori stand in dem Feld über kino, als er es übersetzen ließ
@@franhunne8929 Ah, ok, hab das mit 39 Fieber geschaut und lag seitlich - keine Energie zum genau Hingucken :)
@@ronblaess1 Ich hab nur nochmal hingeschaut, weil mir das auch schon so gegangen ist ... suchte ein Wort, Französisch - und Google erkannte es nicht und schlug eine andere Sprache vor
5:02 Yes in the normal international this symbol stands for recycling but in Germany this symbol stands on every rubbish you must Look what is inside the symbol this is how we in germany See the differnce between the differrent rubbish
He didn't even look at the language it detected-
Hello, I´m from germany and i learned in school that kino is cinema
Cutting the 3th answer out cause you made a mistake, very clever.
Kino means Cinema😂
Hey Ryan, as a native to germany and especially franconia, which is in the north part of bavaria, you do quite OK. I've seen some kids around that can't distinguish between a power cord and a LAN cable. so don't be afraid to come here, we are nice people but just sometimes people are dumb as a sack of bricks....
But i guess that's the case everywhere. HMU if you need some guidance where to go, if you decide to jump the great pond for once :D
2:01 The worf for science is "Wissenschaft", "Naturwissenschaften" means nature science.
English is a mixture of Anglo-Saxon (both German tribes and therefore German languages) and Scandinavian languages ("Nordmänner", Normans, the English also called them Vikings), which were (and are) also germanic languages.
Since the Normans conquered Normandy in 911 (therefore the name), they became subjects (Untertanen) of the French king and began to speak more and more french. After 155 years they conquered England (that means the Anglo-Saxons) in 1066 - and so English is a mixture of all - like a bastard language.
You have to learn more Ryan. I'm not amused.
9:19
Translation:
*translates a whole different language to english*
translations want to *troll* people
The translator was put on "detect language", you always have to watch out then.
love it learning German
1:56 you said Natureweinentschaften which means Nature-Whine-removing-sticks, nice coincidence
The better for "KIno" would be "cinema". And don't forget the previous video you watched about how you can replace certain letters like C and K. Now you see how the words are related:
Kino --> Cino
Now the last letter. Just look for word you were looking for: Cinema
Cino->Cine --> Cinema
I love these quiz videos
I'm german and I would have clicked on Recycling as well.
you did great; keep it up!!!
Awesome Video!
Kino means cinema.
Yes, and in American English "cinema" is "movie theater", so that's right. Cinema is British English.
Einkaufen is shopping and freunde is friends
Last one Last one.
Only one more
You're doing great!
Hiii
You're good. I don't want to know how I would do on a quiz like this in English.

Sooooo... Mr. Sneaky one. At 0:40 where is question nr 3? 🤔 Btw nice clean cut you did there 😂
As these multiple choice answer options repeat, I would assume it was the question for "English" / "Englisch (in German)". Because this is shown as an possible option in question no. 10, but never appeared anywhere. So I guess it either was a British or English flag in question no. 3 and he answered it wrong.
Because he is also doing reactions to English/British content on his other YT channel, he might have felt the need to cut this.
haha 🙂
you said you would be up to multiple choice, easy ones, i go for it, are you ready, ryan, sweating?
i'll give you 10 simple questions, and we all know what you've learned in years of reacting german vids. are you ready? don't be wimpy, say yes. the community will follow.
I did not see you answer a question wrong and somehow you skipped question 3 (which was shown as wrong).
ok there is a cut. but why tho?
yeah, you are doing great. Just think of the video with the consonant (and vocal) shifts and you'll ace this in no time!
Yes, he cut one wrong answer. As these multiple choice answer options reapeat, I would assume it was the question for "English" / "Englisch (in German)". Because this is shown as an possible option in question no. 10, but never appeared anywhere. So I guess it either was a British or English flag in question no. 3 and he answered it wrong.
Because he is also doing reactions to English/British content on his other YT channel, he might have felt the need to cut this.
Kino translate´s to Cinema =) (Movie Theater)
# by the way love ur content *im german
I am german and have no idea how Kino and bad get together.
Ok I just found out: if you put kino into google it thinks it's Maori and in that language it actually means bad.
The word for Science is Wissenschaft, and sometimes you had Naturwissenschaften or Religionswissenschaften but in germany you dont hear the word when you are not in this^^
Idk what that translation you used did wrong but "Kino" means "movie theater" or "cinema"
Kino is Cinema, not bad
I don't know what google translate fabricated there tbh 😅
0:44 why you switch to the next one? its funny to see which words you can not spell, and we can help you with it^^
Kino isn't bad! Kino is cinema! :'D
I'm sorry...but it's so funny when you speak German 🙈😅😘
Well, you got most right
ryan, you translated kino in an other language lol, it means cinema and not bad
Jaja, Näitscher Wein entsaften
im so close to make reaction videos to your reaction videos. :D come to europe allready and see for yourself. ;)
Kino means Cinema ^^
KINO is cinema. 😊
Kino is Cinema 9:59
Kino is a Czech 🇨🇿 word for cinema. Or so I though 🙂 until now
"Kino" doesn't mean "bad".😅🙈 It means "cinema".
9 out of 10 is still an A in the US? It was ready a B here Germany at least when I did go to school. I hated those only 10 points tests because just one mistake was harsh. Getting a B was also easier than a C.
10/10 A (1)
9/10 B (2)
8/10 B (2)
7/10 C (3)
6/10 D (4)
5/10 D (4)
4/10 E (5)
3/10 E (5)
Kino means Cinema
Kino means Cinemar
Kino = Kinematograph