Excelente vídeo Luiggi, se me hace super extraña y curiosa la interfáz del MS-DOS en Japonés. Los tipos de fuentes y la forma de los caracteres es bastante diferente a las versiones en Español o Inglés :O Saludos!!! :)
Excelente video, fui yo el que comento que quería una instalación en japonés de Windows 98, me gustó la explicación de como es instalado y como has logrado la instalación. Saludos
Interesante video como siempre! Como sabes vivo en Japón dese hace tiempo (casi 18 años) y mi japonés es nivel nativo ya que mi mujer solo habla japonés 😂 Cuando tenga tiempo me lo miro mas detenidamente pero al principio lo de pulsar space es porque te da a elegir 3 tipos de configuración de teclado, y el teclado “en inglés” se escoge con el espacio. Para poder elegir los otros 2 tipos tienes que pulsar teclas que no están en teclados no japoneses. Una cosa que me costó aprender (no se si o has mencionado al final del video porque aun no lo he visto) es que muchos juegos y programas de msdos no funcionan en ventana de windows, se quedan en pantalla negra al ejecutar los programas de configuracion porque el modo grafico japones no es compatible, hay que abrir el la ventana de msdos y escribir “us” para ir a modo texto. Lo curioso es que si lo haces unas cuantas veces, al final se ejecuta la ventana de msdos en modo texto directamente cada vez que la abres. Luego me miro el video con mas detenimiento y te comento si se me ocurren mas cosas.
Hola Nacho, que interesante. Claro, hay que saber leer japonés para hacer bien el proceso de instalación. Lo de la ventana de Windows no lo sabía. No probé ningún software de MS-DOS en ventana, pero es lógico que suceda lo que comentas. No sabía que pudiera cambiarse a modo texto de esa manera. Es realmente curioso. Si descubres mas cosas o tienes mas información nos cuentas. Gracias por el aporte. Un saludo.
Interesante tiene su vuelta. Supongo que algunas legislaciones tendrían que cumplir para no poner juegos, no sería loco pensando que estas en un país que vive de los videojuegos. Me dieron ganas de instalarme un Windows. Saludos.
Hola 8bits. Sí, puede ser algo de eso. O de cuestión de derechos en ese pais, particularmente. No sé, es extraño. Pues te animo a que pruebes Windows, o alguna distribución raruna de estas. Un saludo.
Justo iba a mencionar el tema del PC-98, pensé que las isos de esos Windows eran independientes y algo difíciles de conseguir, no que viniesen ambas versiones en una misma iso o disco. Lo que no daría por tener un PC-98 en mi colección, hoy en día hay gente que los vende hecho el respectivo mantenimiento pero son demasiado costosos o conseguir uno dañado, intentar repararlo y esperar que funcione
Gran video como siempre,pero a mi no me gustan los pcs de sobremesa,lo que molaría siempre es verlo instalado en portátiles ya que son menos potentes y así hacernos una idea de cómo se comporta en ellos y saber cuál elegir.😎😎😎😎
@@ManuelSanchezArtiles-jh8ct Hola Manuel. En mi canal hay muchos videos de portátiles. Estos videos sobre Windows en otros idiomas sólo sirven para ver vómo instalar, y revisar sus diferencias respecto a la distribución española. En principio, el rendimiento sería el mismo que con Windows 98 en español o inglés, porque los requsitos son los mismos. Saludos.
Yo me lo he llegado a instalar para probar juegos exclusivos japoneses de PC. Lastima que muy poca gente los tiene y por ende nadie los tradujo ni al ingles.
@@DrasThe Hola DrasThe. Se demostró que SoftRAM fue un engaño que no servía para nada. Aquí tienes su historia: www.genbeta.com/a-fondo/que-fue-softram-95-mayor-estafa-software-para-windows-historia-1 Puedo traerlo al canal, pero la verdad, no se me ocurre cómo probarlo. Un saludo.
Como dato, los caracteres complicados, los kanji 漢字, son caracteres chinos Luego hay otros dos sistemas de escritura, hiragana ひらがな y katakana カタカナ, que sí son japoneses y son fáciles Y pusiste bien madrid, マドリッド
@@LuiggiRetroPC leí que cuando los japoneses quisieron ponerse de acuerdo para establecer un sistema de escritura, fueron a copiar los caracteres chinos, y los llamaron kanji (no sé cómo se llaman en china) Estos caracteres se pronuncian de forma diferente y en determinados casos también se usan diferente Un ejemplo en común es 火, que significa fuego en ambos idiomas, en japonés se dice hi (o ka si es parte de otra palabra) y en china según el traductor se dice Huǒ Y un ejemplo de diferencia es 友達, que en japonés es amigo, y en chino (según google) es AUO
@@LuiggiRetroPC y según la ia: Los japoneses inventaron el hiragana y katakana como parte de la evolución de su sistema de escritura para representar los sonidos del idioma japonés. Inicialmente, usaron caracteres chinos (kanji) para este propósito, pero estos eran complejos y no se ajustaban bien a la fonética japonesa
@@LuiggiRetroPC el japonés es muy complejo respecto al kanji (los otros dos son relativamente fáciles, aunque claramente más difíciles que el alfabeto latino), pero para nosotros que hablamos español, fonéticamente es muy fácil porque las reglas coinciden (a=a, i=i o=o etc) y gramaticalmente es un chiste, no existen las conjugaciones verbales o cosas así (aunque sí hay cosas inexistentes en otros idiomas como las formas formales, honoríficos o formas de contar diferentes entidades)
@@soyfandelynaxd Hola Pacsina. Bienvenido a mi canal. Porque me apetece saber como son las distribuciones en otros idiomas y ver sus peculiaridades. Un saludo.
Ahora ya no pasa con ia y todopero en su tiempo podia ser que te llegara al taller una maquina en ..mmmm turco o aleman y la verdad daria las gracias a este tutorial .......pero como diria mi madre LO DESARMASTE SOLO PARA SABER QUE HABIA ADENTRO NO?
Excelente vídeo Luiggi, se me hace super extraña y curiosa la interfáz del MS-DOS en Japonés. Los tipos de fuentes y la forma de los caracteres es bastante diferente a las versiones en Español o Inglés :O
Saludos!!! :)
@@AAVTech1 Hola AAVTech1. ¡Gracias!. A mí estas distribuciones en otros idiomas me están abriendo un mundo nuevo🤣. Seguiremos con ellas. Un saludo.
@@LuiggiRetroPC La verdad que si te transportan a otro mundo en el que das clic en algo esperando que no explote 🤣 gracias Luiggi
Excelente vídeo! Es curioso como se ve en japonés, sobre todo en MS-DOS. Un saludo
@@luis-ranma Hola Luis. Gracias. Es sorprendente sí. Un saludo.
とても興味深いですね、親愛なるルイージ!
Gracias!
Excelente video, fui yo el que comento que quería una instalación en japonés de Windows 98, me gustó la explicación de como es instalado y como has logrado la instalación. Saludos
@@jaimesamuelrodriguezflores1975 Hola Jaime. Gracias. Me alegra que te haya gustado.
Saludos.
Interesante video como siempre!
Como sabes vivo en Japón dese hace tiempo (casi 18 años) y mi japonés es nivel nativo ya que mi mujer solo habla japonés 😂
Cuando tenga tiempo me lo miro mas detenidamente pero al principio lo de pulsar space es porque te da a elegir 3 tipos de configuración de teclado, y el teclado “en inglés” se escoge con el espacio. Para poder elegir los otros 2 tipos tienes que pulsar teclas que no están en teclados no japoneses.
Una cosa que me costó aprender (no se si o has mencionado al final del video porque aun no lo he visto) es que muchos juegos y programas de msdos no funcionan en ventana de windows, se quedan en pantalla negra al ejecutar los programas de configuracion porque el modo grafico japones no es compatible, hay que abrir el la ventana de msdos y escribir “us” para ir a modo texto.
Lo curioso es que si lo haces unas cuantas veces, al final se ejecuta la ventana de msdos en modo texto directamente cada vez que la abres.
Luego me miro el video con mas detenimiento y te comento si se me ocurren mas cosas.
Hola Nacho, que interesante.
Claro, hay que saber leer japonés para hacer bien el proceso de instalación.
Lo de la ventana de Windows no lo sabía. No probé ningún software de MS-DOS en ventana, pero es lógico que suceda lo que comentas. No sabía que pudiera cambiarse a modo texto de esa manera. Es realmente curioso.
Si descubres mas cosas o tienes mas información nos cuentas.
Gracias por el aporte. Un saludo.
Interesante tiene su vuelta. Supongo que algunas legislaciones tendrían que cumplir para no poner juegos, no sería loco pensando que estas en un país que vive de los videojuegos. Me dieron ganas de instalarme un Windows. Saludos.
Hola 8bits. Sí, puede ser algo de eso. O de cuestión de derechos en ese pais, particularmente. No sé, es extraño.
Pues te animo a que pruebes Windows, o alguna distribución raruna de estas.
Un saludo.
Excelente, muy buen video
@@engelsonic01 Gracias engelsonic01. Un saludo.
Justo iba a mencionar el tema del PC-98, pensé que las isos de esos Windows eran independientes y algo difíciles de conseguir, no que viniesen ambas versiones en una misma iso o disco. Lo que no daría por tener un PC-98 en mi colección, hoy en día hay gente que los vende hecho el respectivo mantenimiento pero son demasiado costosos o conseguir uno dañado, intentar repararlo y esperar que funcione
@@Evil-Ryu-91 Hola Evil. A mí también me sorprendió.
Son muy caros sí, una pena.
Un saludo.
Genial luiggi
@@fra4455 Gracias Francisco. Un saludo.
Gran video como siempre,pero a mi no me gustan los pcs de sobremesa,lo que molaría siempre es verlo instalado en portátiles ya que son menos potentes y así hacernos una idea de cómo se comporta en ellos y saber cuál elegir.😎😎😎😎
@@ManuelSanchezArtiles-jh8ct Hola Manuel. En mi canal hay muchos videos de portátiles.
Estos videos sobre Windows en otros idiomas sólo sirven para ver vómo instalar, y revisar sus diferencias respecto a la distribución española.
En principio, el rendimiento sería el mismo que con Windows 98 en español o inglés, porque los requsitos son los mismos.
Saludos.
Yo me lo he llegado a instalar para probar juegos exclusivos japoneses de PC. Lastima que muy poca gente los tiene y por ende nadie los tradujo ni al ingles.
@@binplus8517 Hola BinPlusm Bienvenido a mi canal. ¿Qué juegos son los que has probado?
Saludos.
Igual o similar a los sistemas operativos que se podían ver en los animes XD
@@fran780gamer7 Hola Fran780. Pues nunca me he fijado, la verdad. Tampoco soy consumidor habitual de anime.
Un saludo.
podrias probar windows xp gold edition?
@@ELDUKEYT Hola El Duke. Lo apuntaré en la lista, pero tardaré en traerlo. Un saludo.
Simplemente XD
@@byakusharingan ¡Gracias!. Saludos
Creo que sería útil para jugar juegos japoneses, ya sabes, de esos guarrillos
@@vicokoby Hola Victor. Pues sí😅. Saludos
Yo instale el Windows 98 lite
Una pc antigua
Hola Emil. Bienvenido a mi canal. Me alegro. Traeré 98Lite mas adelante al canal, porque me lo han pedido varios usuarios. Un saludo.
Bro, ¿Podrías probar SoftRAM?
@@DrasThe Hola DrasThe. Se demostró que SoftRAM fue un engaño que no servía para nada.
Aquí tienes su historia:
www.genbeta.com/a-fondo/que-fue-softram-95-mayor-estafa-software-para-windows-historia-1
Puedo traerlo al canal, pero la verdad, no se me ocurre cómo probarlo.
Un saludo.
Como dato, los caracteres complicados, los kanji 漢字, son caracteres chinos
Luego hay otros dos sistemas de escritura, hiragana ひらがな y katakana カタカナ, que sí son japoneses y son fáciles
Y pusiste bien madrid, マドリッド
@@byakusharingan Muy intetesante. Pero no entiendo, ¿Hay caracteres chinos kanji en una distribución en Japonés?
Saludos.
@@LuiggiRetroPC leí que cuando los japoneses quisieron ponerse de acuerdo para establecer un sistema de escritura, fueron a copiar los caracteres chinos, y los llamaron kanji (no sé cómo se llaman en china)
Estos caracteres se pronuncian de forma diferente y en determinados casos también se usan diferente
Un ejemplo en común es 火, que significa fuego en ambos idiomas, en japonés se dice hi (o ka si es parte de otra palabra) y en china según el traductor se dice Huǒ
Y un ejemplo de diferencia es 友達, que en japonés es amigo, y en chino (según google) es AUO
@@LuiggiRetroPC y según la ia: Los japoneses inventaron el hiragana y katakana como parte de la evolución de su sistema de escritura para representar los sonidos del idioma japonés. Inicialmente, usaron caracteres chinos (kanji) para este propósito, pero estos eran complejos y no se ajustaban bien a la fonética japonesa
@@byakusharingan La verdad es que todo esto es muy interesante. Parecen idiomas muy complejos, ¡aunque luego mucha gente los habla!.
Un saludo.
@@LuiggiRetroPC el japonés es muy complejo respecto al kanji (los otros dos son relativamente fáciles, aunque claramente más difíciles que el alfabeto latino), pero para nosotros que hablamos español, fonéticamente es muy fácil porque las reglas coinciden (a=a, i=i o=o etc) y gramaticalmente es un chiste, no existen las conjugaciones verbales o cosas así (aunque sí hay cosas inexistentes en otros idiomas como las formas formales, honoríficos o formas de contar diferentes entidades)
Porque instalas windows en otro idioma? Xd
@@soyfandelynaxd Hola Pacsina. Bienvenido a mi canal. Porque me apetece saber como son las distribuciones en otros idiomas y ver sus peculiaridades.
Un saludo.
@LuiggiRetroPC oooh ya veo, gracias por tu saludo! Te llevo viendo desde hace mucho tiempo! Siempre esperaba un saludo de parte tuyo!
@LuiggiRetroPC que tengas buen lunes!
@@soyfandelynaxd Gracias, igualmente.
Ahora ya no pasa con ia y todopero en su tiempo podia ser que te llegara al taller una maquina en ..mmmm turco o aleman y la verdad daria las gracias a este tutorial .......pero como diria mi madre LO DESARMASTE SOLO PARA SABER QUE HABIA ADENTRO NO?