[Vietsub+Pinyin] PHÙ QUANG - CHÂU THÂM | 浮光 - 周深
Вставка
- Опубліковано 6 січ 2024
- Lyric:
看指尖拨响蝴蝶
kàn zhǐ jiān bō xiǎng hú dié
Nhìn cánh bướm trên đầu ngón tay
扇动一场离别
shàn dòng yī cháng lí bié
Rung động gửi lại lời ly biệt
我推开无声岁月
wǒ tuī kāi wú shēng suì yuè
Ta gạt đi những năm tháng tĩnh lặng
续梦一页
xù mèng yī yè
Tiếp tục trang khác của giấc mộng
你我只是打个照面
nǐ wǒ zhī shì dǎ gè zhào miàn
Ta với Người chỉ có duyên gặp một lần
可曾有过誓约
kě céng yǒu guò shì yuē
Liệu có được xem là lời hẹn ước?
走进熟悉却 陌生的思念
zǒu jìn shú xī què mò shēng de sī niàn
Lạc vào nỗi nhung nhớ thân quen nhưng cũng xa lạ
啊……啊……
ā …… ā ……
啊……啊……
ā …… ā ……
你的眼眸装满了时间
nǐ de yǎn móu zhuāng mǎn le shí jiān
Đôi mắt của Người chất chứa bầu trời thời gian
你的身后拥故事成篇
nǐ de shēn hòu yōng gù shì chéng piān
Câu chuyện phía sau Người hóa thành văn chương
此生如梦愿细数流年
cǐ shēng rú mèng yuàn xì shù liú nián
Đời này tựa giấc mộng, ta nguyện đong đếm từng năm tháng trôi qua
与你同写 沧海桑田
yǔ nǐ tóng xiě cāng hǎi sāng tián
Cùng Người họa nên biển thẳm nương dâu
浮光掠影重山彩云间
fú guāng lüè yǐng zhòng shān cǎi yún jiān
Bóng dáng ai hiện ra giữa rặng núi vầng mây
你的伏线穿越千百年
nǐ de fú xiàn chuān yuè qiān bǎi nián
Nét bút của Người trải qua hàng ngàn năm
人生不过恍惚三万天
rén shēng bù guò huǎng hū sān wàn tiān
Kiếp người chỉ mơ hồ phảng phất ba vạn ngày
漫漫人间 留恋流连
màn màn rén jiān liú liàn liú lián
Nhân gian triền miên, nhớ nhung cùng lưu luyến
你说那月光 照过同样城墙
nǐ shuō nà yuè guāng zhào guò tóng yàng chéng qiáng
Người nói ánh trăng kia chiếu rọi lên cùng một bức tường thành
永恒的刹那的 此刻沉默无话
yǒng héng de chà nà de cǐ kè chén mò wú huà
Khoảnh khắc vĩnh hằng ấy nay lặng thing chẳng cất nên lời
想问你这星空 是否不曾变
xiǎng wèn nǐ zhè xīng kōng shì fǒu bù céng biàn
Muốn hỏi Người rằng trời sao nơi đây, phải chăng sẽ mãi không đổi dời
是啊 是啊 我们望着它
shì ā shì ā wǒ mén wàng zhe tā
Đúng vậy, đúng vậy, bầu trời mà chúng ta hướng đến
风吹过耳旁 古远的歌唱啊
fēng chuī guò ěr páng gǔ yuǎn de gē chàng ā
Gió khẽ khàng thổi bên tai, khúc ca cổ xưa vẫn vang vọng
这是我也是你 不曾遗忘的啊
zhè shì wǒ yě shì nǐ bù céng yí wàng de ā
Là khúc ca mà ta với Người chưa từng lãng quên
是来路是去处 是你在回答
shì lái lù shì qù chǔ shì nǐ zài huí dá
Con đường tương lai sẽ đi về chốn nào, chính Người đang hồi đáp cho ta
去吧 去啊 总会相遇吧
qù bā qù ā zǒng huì xiāng yù bā
Đi nào, hãy cứ tiếp tục, đến cuối cùng sẽ gặp lại thôi
你的眼眸装满了时间
nǐ de yǎn móu zhuāng mǎn le shí jiān
Đôi mắt của Người chất chứa bầu trời thời gian
你的身后拥故事成篇
nǐ de shēn hòu yōng gù shì chéng piān
Câu chuyện phía sau Người hóa thành văn chương
此生如梦愿细数流年
cǐ shēng rú mèng yuàn xì shù liú nián
Đời này tựa giấc mộng, ta nguyện đong đếm từng năm tháng trôi qua
与你同写 沧海桑田
yǔ nǐ tóng xiě cāng hǎi sāng tián
Cùng Người họa nên biển thẳm nương dâu
浮光掠影重山彩云间
fú guāng lüè yǐng zhòng shān cǎi yún jiān
Bóng dáng ai hiện ra giữa rặng núi vầng mây
你的伏线穿越千百年
nǐ de fú xiàn chuān yuè qiān bǎi nián
Nét bút của Người trải qua hàng ngàn năm
人生不过恍惚三万天
rén shēng bù guò huǎng hū sān wàn tiān
Kiếp người chỉ mơ hồ phảng phất ba vạn ngày
漫漫人间 留恋流连。
màn màn rén jiān liú liàn liú lián.
Nhân gian triền miên, nhớ nhung cùng lưu luyến.