Cara muitooo bom Haha Eu tô aprendendo muito ctg Deived, pq vivo aqui na Espanha e vou aprendendo na raça, com suas dicas eu vejo onde tava errando.. Parabéns irmão 👏
5 років тому+2
Que bom meu brother. Vai ajeitando lugar pra gente ai que logo iremos fazer uma visitinha rsrs
Boa pergunta Mario! Existe um termo chamado "heterogenérico" em espanhol que aparece quando estudamos mais a fundo o idioma e que consiste na mudança de gênero de algumas palavras quando traduzimos do espanhol para o português. Se em espanhol é feminino em português fica masculino, e se é masculino, em português fica feminino. Nesse caso, "NARIZ" é uma palavra heterogenérica.
6min 22 seg ME DUELE EL APÉNDICE, Y NO LA APÉNDICE
3 роки тому
Hola Fernando, muy buenas! Como has demostrado que sabes español, te voy a contestar en español. En muchas ocasiones, en la lengua castellana, palabras se mezclan. Se conectan cuando las pronunciamos rápido. Un ejemplo claro de lo que te estoy hablando es en lo que te has fijado. Cuando generalmente una palabra que termina en consonante y otra que empieza con vocal están juntas, ocurre esa conexión. Ejemplo 01 Escrita: El camión es muy rápido Pronuncia: El 'camiónes' muy rápido Ejemplo 02 Escrita: Él es muy trabajador Pronuncia: "Éles" muy trabajador Ejemplo 03 Escrita: El apéndice Pronuncia: "Elapéndice"
@ hola profe Deived! Sí, tus 2 primeros ejemplos pueden causar un cierto titubeo a la hora de oírlos, pero, rápidamente podemos verificar que no tendrían sentido como estructura. Mi observación la hice más para que no hubiera duda respecto al artículo de la palabra apéndice, ya que pudiera parecer que era femenina y no lo es. Por eso, siempre debemos tener más cuidado al dar ejemplos que puedan causar dudas como la observada. Abrazos profe.
Melhor de ensinar esse verbo com os pronomes correspondentes .Parabéns !Muito grata !
Cara, incrível!!!! Vc me ajudou muito, muito mesmo, estou em semana de prova muito obg!
Obrigado pelo feedback, bom de mais saber disso 🙃😉
Foi muito útil para a minha prova de espanhol!!.Obrigado😁
Maravilhosooooooo❤❤❤ entendi tudoooo!!!
¡Aplausos para ti, Caballero!
Muchas gracias, me ayudaste mucho, te buscaré cuando tenga algún consejo en español.
Aula perfeita, parabéns! Vai cair na prova, só consegui entender com você. Valeu!
Este video tuyo es genial.
Mis alumnos lo amaron
Gracias!! Me alegra mucho saber eso 👏👏 hehe
Soy de Brasil, hablo portugués.
brabo d+++, como um canal desses não tem mt reconhesimento
Amei muito bom aprendi bastante
Vlwwww profff
Muy buena clase. Voy continuar asistindo sus videos!!! Gracias!
Gracias por el apoyo. Eso me motiva a seguir grabándolos
Cara muitooo bom Haha
Eu tô aprendendo muito ctg Deived, pq vivo aqui na Espanha e vou aprendendo na raça, com suas dicas eu vejo onde tava errando.. Parabéns irmão 👏
Que bom meu brother. Vai ajeitando lugar pra gente ai que logo iremos fazer uma visitinha rsrs
Na hora haha
me ajudou muito, obrigada!
Ótima aula!!
Obrigado! Logo voltarei a postar mais vídeos 👏 👏 👏
Minha mãe quando encontra uma barata do lado dela: 0:41
Kkkk
Ensinou bem e foi uma aula divertida! Vlw, boy!
Muito obrigado pelo feedback! 😉🙏
Muito bom proff
Me ajudou muitooo
me ayudó mucho para mi prueba de español kkkk en línea
AA AJUDOU MTO!!
Muito bom .muito obg
Obrigado tirei 9
Showw! Que bom ter ajudado de alguma forma.
Bom demais
👍🏼👏🏽👏🏽
agora sim conseguir entender
Brigado tio hoje tem prova de espanhol do verbo doler e tava em dúvida
eu tbm
Eu tbm
Eu tbm
MUITO TOP
Obrigado pela força brother Douglas
Ajudou muito obggg!!
👏👏👏
aí tio 👏👏👏👏👏👏👏👏
Valew Joseph
Adorei seu canal!
Obrigado Maria! É um prazer tê-la aqui! ✌
ue cade o audio?
Lo mismo ocurre con el verbo gustar
👏👏👏👏👏👏👏
Gracias por siempre apoyarnos.
👏👏👏❤️
Porque é la nariz e não lo nariz?
Boa pergunta Mario! Existe um termo chamado "heterogenérico" em espanhol que aparece quando estudamos mais a fundo o idioma e que consiste na mudança de gênero de algumas palavras quando traduzimos do espanhol para o português. Se em espanhol é feminino em português fica masculino, e se é masculino, em português fica feminino. Nesse caso, "NARIZ" é uma palavra heterogenérica.
enseña muy bien felicitaciones kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk
Top em
oi gatinho quantos anos
6min 22 seg ME DUELE EL APÉNDICE, Y NO LA APÉNDICE
Hola Fernando, muy buenas!
Como has demostrado que sabes español, te voy a contestar en español.
En muchas ocasiones, en la lengua castellana, palabras se mezclan. Se conectan cuando las pronunciamos rápido.
Un ejemplo claro de lo que te estoy hablando es en lo que te has fijado.
Cuando generalmente una palabra que termina en consonante y otra que empieza con vocal están juntas, ocurre esa conexión.
Ejemplo 01
Escrita: El camión es muy rápido
Pronuncia: El 'camiónes' muy rápido
Ejemplo 02
Escrita: Él es muy trabajador
Pronuncia: "Éles" muy trabajador
Ejemplo 03
Escrita: El apéndice
Pronuncia: "Elapéndice"
@ hola profe Deived! Sí, tus 2 primeros ejemplos pueden causar un cierto titubeo a la hora de oírlos, pero, rápidamente podemos verificar que no tendrían sentido como estructura. Mi observación la hice más para que no hubiera duda respecto al artículo de la palabra apéndice, ya que pudiera parecer que era femenina y no lo es. Por eso, siempre debemos tener más cuidado al dar ejemplos que puedan causar dudas como la observada. Abrazos profe.