Five thousand years of wind and rain -ah- Embedded how many dreams Yellow faces and black eyes Never changing are the smiles Eight thousand miles of mountain and rivers Are like a song No matter where you’ve come from Or where you will be going The same tear, the same pain, Tribulations once endured Will remains in our hearts The same blood, the same ethnic Dreams for the future We shall pioneer together Hand in hand, regardless of you and me Heads up high, walking forward Let the world know We are Chinese
来了来了! 中国台湾人很少听,我们 祖国 港澳 经常 听! 歌曲发行于1997年,香港回归的代表歌曲! 献给祖国广大同胞!
Five thousand years of wind and rain -ah-
Embedded how many dreams
Yellow faces and black eyes
Never changing are the smiles
Eight thousand miles of mountain and rivers
Are like a song
No matter where you’ve come from
Or where you will be going
The same tear, the same pain,
Tribulations once endured
Will remains in our hearts
The same blood, the same ethnic
Dreams for the future
We shall pioneer together
Hand in hand, regardless of you and me
Heads up high, walking forward
Let the world know
We are Chinese
🎤手牽手着
🎤不分你我
🎤昂首向前走
🎤讓世界知道我們都是中國人✊
(我是中國香港山東人)
我们都是中国人。
imagine playing this song before you saddle up and ride out for middle kingdom of earth.
感謝分享!
加油啦對內地重古至今充滿好奇心
We will we will rock you 😸👍
我是巴西人和我要学汉语。谢谢。
, 你好
太酷了,我来自印度尼西亚,我也想练习我的中文!
Make history with China 🇨🇳
Great
Thanks
我爱中国
和我爱中文
好的
好聽·
🎉🎉🎉
Woh shi she me
Woh bu zhi dao
中国人
Zhōngguó rén