Funny Cases Of Getting Lost In Translation In Japan | Happy And Fun

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 57

  • @shubus
    @shubus 15 днів тому +2

    Loved the Japanglish! Reminds me of how much I miss Japan. What great fun find & collecting these hilarious signs! THUMBS UP!

  • @yermais66
    @yermais66 15 днів тому +4

    Haven’t laughed as much for a long time. Tank oyu.

  • @Punki80
    @Punki80 16 днів тому +7

    I want to meet the breakfast owl in the first sign 😄

  • @scanmead
    @scanmead 16 днів тому +7

    The "I'm working on it" sign is perfect!
    As is the "food holes," which I will use from now on.

  • @mikeplant9163
    @mikeplant9163 16 днів тому +11

    they might get it wrong now and then but I will always love the japanese.

  • @jaycooper2812
    @jaycooper2812 17 днів тому +18

    When you realize that the Japanese language doesn't have any "L"s their attempts to translate turn L into m or r. Alaska is very often misspelled "Araska", the word like can come out as "mike" or "rike". The L sound does not occur in the Japanese language yet they make a valiant effort to be correct.

    • @competitionglen
      @competitionglen 17 днів тому +4

      Thais do the same, I always got gren or gran. It's adorable 😊

    • @lional6291
      @lional6291 16 днів тому +1

      @@competitionglenMy name Lional was too hard, usually came out Ryan so used lion, in Thai is singto. For Japan used Japanese word raion.

  • @HumorSweet.Official
    @HumorSweet.Official 17 днів тому +3

    loved it video so much!
    i like Happy And Fun

  • @DavidShermanMoxee
    @DavidShermanMoxee 14 днів тому +1

    When we lived in Sasabo there was a gas station that had a bank of vending machines, above it was written "Delice Station"!

  • @godsowndrunk1118
    @godsowndrunk1118 16 днів тому +4

    Sign in 1950's Japan , in English, made by Japanese employees of U.S. Army P.X. , pointing the way to the ladies fitting room....
    "Ladies have fits, upstairs".

  • @JohnM...
    @JohnM... 15 днів тому +1

    I liked the sign that a UA-camr pointed out in a shop, which said ‘no idiots allowed beyond this point!’

  • @iskandartaib
    @iskandartaib 16 днів тому +5

    We used to call this sort of thing "Engrish". Used to be all sorts of web sites devoted to it.

  • @flyoverurbangarden4315
    @flyoverurbangarden4315 16 днів тому +5

    A friend was in Tokyo for a month, on her way to work every morning she would see a huge sign that said CARROT. Finally she asked someone and was told "You park car". Oh, CAR LOT.

  • @harrygatto
    @harrygatto 17 днів тому +17

    English in Japan is usually approximate, as long as you get the gist it's OK.

    • @esterrios3998
      @esterrios3998 17 днів тому +1

      Darn right! But laughing at the resulting effort makes for a better day for me.❤❤❤😅😅

  • @robstockton2463
    @robstockton2463 16 днів тому +3

    My favorite roadside billboard while visiting Japan said, “Western Ice Bar” in English. Even our Japanese friends thought that was pretty funny. It’s advertising an American-style country & western bar. They got to it from “Westernized bar.” 😂😂😂

  • @jaycooper2812
    @jaycooper2812 17 днів тому +7

    3:41 This is an attempt to say "Strawberry Fields Forever".

  • @christopherwheeler688
    @christopherwheeler688 17 днів тому +4

    Did anyone else notice the Flannel Drip Coffee at 8.43? Sounds interesting.

  • @sugarnads
    @sugarnads 15 днів тому +1

    Kyoto coffee machine was making a wry joke.
    If you push the button twice youll be trying to put 2 cups worth in 1 cup.

  • @davidduplessis5666
    @davidduplessis5666 16 днів тому +5

    Right, now lets see you put up some instructions that you translate into Japanese around your home town. I'm sure it would be just as hilarious for Japanese visitors.

  • @therealdebater
    @therealdebater 16 днів тому +4

    How many people know that, in historical English, a 'wasp' was originally a 'waps'? The word 'waps' is sometimes found in place names.

    • @thedreadtyger
      @thedreadtyger 16 днів тому +1

      in AngloSaxon, yes, Wapser or Wasper.
      same as Acsan/Ascan, to Ask.

    • @Zengotim
      @Zengotim 14 днів тому

      Shoulda left it, a hell of a lot easier to pronounce!

  • @oscare.quiros6349
    @oscare.quiros6349 16 днів тому +1

    Oh, man. Did I laughed at this? My wife threw me out of the room!

  • @admiralagk922
    @admiralagk922 15 днів тому

    5:48 Funnily enough, the portuguese bit at the middle is gramatically correct 😂

  • @voyaristika5673
    @voyaristika5673 15 днів тому

    This video will make you without fun day happy! 😊

  • @masudashizue777
    @masudashizue777 16 днів тому +1

    When I read the Japanese, the English version is 95% accurate. it's the remaining 5% that screws everything up.

  • @Nachtschicht1
    @Nachtschicht1 15 днів тому +1

    In the case of the cheese buger, I really hope they left out an r and not a g...

  • @Dev1nci
    @Dev1nci 17 днів тому +3

    1:02 sounds like punk lyrics 😄

  • @iskandartaib
    @iskandartaib 16 днів тому +1

    Note that a lot of the signs also have Chinese and Korean translations - I wonder if these are as funny in Chinese and Korean as the English translations are in English.

  • @FruitiestSushi
    @FruitiestSushi 17 днів тому +2

    7:28 that’s actually just what it says tho lol

  • @mute_ed984
    @mute_ed984 17 днів тому +4

    The Cheese Buger….is bugging me. Is it made with bugs as ingredients or it just refers to the shape?

    • @heythave
      @heythave 16 днів тому

      It’s giving me an image of booger. 😮

  • @landscapedetective4064
    @landscapedetective4064 15 днів тому

    Chris Broad, of the Abroad in Japan channel, has created a few videos on the same theme over the years. One of the weirdest misuse of English he came across was a children's clothing store named STARVATIONS.
    Ps. I also recommend his amusing video on teaching Japanese English language students how to use the word f*ck correctly.

  • @d.i.l.l.i.g.a.f
    @d.i.l.l.i.g.a.f 16 днів тому +2

    4:16 bet that is aimed at the Chinese Tourists, have you seen them when someone puts a fresh roll of hand towels up somewhere, Like bloody flies on manure.

  • @jaylonforte6705
    @jaylonforte6705 14 днів тому

    Haven't seen the "Bus Turminal" sign in Nagoya here.

  • @enjoythesilence902
    @enjoythesilence902 7 годин тому

    2:05 according to google translation
    「防犯のため,このトイレは従業員も使用させていただきます」
    For crime prevention (reasons), employees will also be using this toilet.

  • @johndextersantos9541
    @johndextersantos9541 15 днів тому

    still better than reading english user manual from china.😂

  • @jillybean2681
    @jillybean2681 16 днів тому

    😁

  • @masudashizue777
    @masudashizue777 16 днів тому

    我が国の義務教育の賜物です🙂

  • @esterrios3998
    @esterrios3998 17 днів тому +2

    johnjones, what this very unhappy world needs right now is to be able to laugh. There is a very big difference between sarcastic laugh and funny laugh??????

  • @Ingrid-sb6my
    @Ingrid-sb6my 16 днів тому +1

    They just throw random letters getherto.

  • @ThaFuzzwood
    @ThaFuzzwood 16 днів тому

    They are not even google translate mistakes, because GT does a damn good job translating these. I guess japanese are afraid of using translator apps if they weren't made by English-inept japanese.

    • @surimi7283
      @surimi7283 16 днів тому

      Actually, Google-translated NHK Easy News website gives you exactly the kind of nonsensical translation that is in the skateboard towel pic.

  • @masudashizue777
    @masudashizue777 16 днів тому

    They're either letting AI to translate or have hired someone who has no grasp of the nuances of the English language.

  • @WANDERER0070
    @WANDERER0070 15 днів тому

    0: 21 😂 give us adress or its FAKE

  • @philippeplouchart8156
    @philippeplouchart8156 16 днів тому

    Precision in all things but not in translations...how odd.

  • @timbounds7190
    @timbounds7190 15 днів тому +1

    Well, my Japanese is pretty well non-existent, so I can't laugh!

  • @johnjones2786
    @johnjones2786 17 днів тому +3

    Just wondering; people who find this amusing, how's your Japanese? How well do you speak any foreign language?

    • @esterrios3998
      @esterrios3998 17 днів тому +9

      I can laugh at myself, with you, johnjones. Can you get my drift? I thought I was thin- skinned, nothing compared to you. I do not want to be around people who have no sense of humor.

    • @JohnWilson-wg4gk
      @JohnWilson-wg4gk 16 днів тому

      ¡ Es facil para hablar en Español ! Juan, ¿ Que hisite tu anoche ?

    • @scanmead
      @scanmead 16 днів тому +9

      Lighten up. People are too ready to be offended these days.
      Pretty sure everyone here loves Japan.

    • @lephyduex
      @lephyduex 16 днів тому +3

      My Japanese is non-existent ...그리고 내 한국어는 정말 끔찍해요. When I screw up in Korean (매우 자주), my language partners ... and I ... laugh. Sometimes they adopt my awkward word choices because they find it just as amusing/adorable as we (well, most of us) found these.