現流仔,臺語安怎寫?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 вер 2024
  • 臺語漢字只要找國語的同義字(詞)就對了!
    下雨=落雨(下=落)
    盼望=顒望(顒=盼)
    眼鏡=目鏡(眼=目)
    頭髮=頭毛(毛=髮)
    眼睛=目珠(睛=珠)
    以此類推
    --
    若您是初次看到本影片,下面的影片一定要先看過,您才會了解我的立論根據。
    臺灣閩南語漢字學
    臺灣閩南語漢字很簡單,這三集看完看懂您就會了!
    • 臺語漢字學 (1) 快速入門
    臺灣閩南語漢字學第一集
    • 閩南語漢字學(第二集)倒裝詞
    臺灣閩南語漢字學第二集
    • 閩南語漢字學(第三集)同義複詞與倒裝詞演練
    臺灣閩南語漢字學第三集

КОМЕНТАРІ • 46

  • @沐沐-z8o
    @沐沐-z8o 2 місяці тому +1

    最近陳老師的內容配上字幕,這樣可以學到更完整。感謝陳老師用心良苦。

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому

      很多人要我配字幕,配了字幕卻不來看,好奇怪的現象!

    • @AndyNmoney
      @AndyNmoney 3 дні тому

      @@akilachen其實老師的用字都很基本的台語,我聽過老先生破口大罵一堆台語加上應該有俚語吧,哪個真的聽不懂❤

    • @AndyNmoney
      @AndyNmoney 3 дні тому

      @@akilachen所以老師很擔心台語在年輕一代慢慢都不講了😢

  • @chihfeng1975
    @chihfeng1975 2 місяці тому +3

    謝謝老師,晚安

  • @sundaysunday9351
    @sundaysunday9351 2 місяці тому +2

    謝謝老師

  • @okasensetsai8530
    @okasensetsai8530 2 місяці тому +3

    早年討海人近海捕魚,沒有探魚器,全憑祖傳陰曆潮汐觀察出海捕魚,潮汐就是漁民口中的"流水",所以剛捕到的就叫做"現流仔"。釣魚人釣魚也要看"流水",不也是嗎?
    海產店舖在冰上的魚貨,老闆都會強調是最近這次潮水捕的,所以說魚是"現流仔",至於用水族箱養活魚,則是養殖業興起後,才有的經營方式。
    所以就用語的來源而論,應該就"現流仔",不是"現撈仔"。
    以上淺見。

    • @許味夫
      @許味夫 2 місяці тому

      同感 陳老師這句現撈是錯的 原意是現流才是 海產店也不叫撈啊 應該叫禾 不是嗎 開始懷疑陳老師也不是那麼權威 有點失望

    • @play-tq6kt
      @play-tq6kt 2 місяці тому

      台灣閩南語字,也是胡亂鬥字,多一個人有差嗎?人才擠擠。

    • @許味夫
      @許味夫 2 місяці тому

      @@play-tq6kt 所以 沒差 勿需認真探討 也是可以 人生嘛 馬馬虎虎
      但那這平台存在的意義就很奇怪了

  • @pigchen4971
    @pigchen4971 2 місяці тому +2

    撈 在煮東西時 閩南語我們這邊唸成hoo, 譬如“ 給你撈起來滴水喔”

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +7

      @@pigchen4971 另一個同義字「擭」

    • @鍾萬義
      @鍾萬義 Місяць тому

      @@akilachen 這個字才像台語字🤔

  • @AndyNmoney
    @AndyNmoney 3 дні тому

    老師好,請問尊敬的老師,台灣的道教文化可以追溯到漢朝嗎?謝謝

  • @bearwu3275
    @bearwu3275 2 місяці тому +2

    跟黨大碗報告,要學台語,非常推薦陳世明教授的YT影片,台語的正確用字,讀音,並且是先有字再有音,推薦

    • @Lin-qu9vf
      @Lin-qu9vf 2 місяці тому

      胡說八道,如你回去查閱陳先生影片,就知你亂扯!

    • @bearwu3275
      @bearwu3275 2 місяці тому

      @@Lin-qu9vf 對不起,我講錯了,但我可以推薦陳博士的yt嗎?

  • @siewpingtong1353
    @siewpingtong1353 2 місяці тому +2

    有位博主谈粤语的始源,触及到他面对无进一步有关它的历史记载,意思就是很缺乏,所以,陈先生,您身为一个语言老师是否能在这方面,帮得到呢?到底,您是这方面的专家,博主也得靠收集到,才能有答案,可是,照他的说法,显然是遇难题“无资料可查”的地步了,欲了解的话,想来要从他那儿得知是无可能,谢谢先生您了。😊

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +1

      我不是已經講過了嗎?

    • @siewpingtong1353
      @siewpingtong1353 2 місяці тому

      先秦广东地处楚文化界处,属楚文化,到秦时,粤语非其首府陕西及中原汉地所带和流传下来。

  • @siewpingtong1353
    @siewpingtong1353 2 місяці тому

    陈先生,普通话的”东西”,台语称为“物件”,粵语则是带口的粵音造字“嘢”形容,据说,其本意思和字是来自汉字的“也”,就是也什么。。的那个“也”本字,这里指的是什么都可以,意谓“东西”,粤语以万能词粵音造字“嘢”为其代用字,所以,本字理应是“也”,不知,这方面的“讯息”,您是否听闻/接触过呢?谢谢你。

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +2

      粵語我說過,其本質不是漢語,而是自己的母語混上漢語,所形成的一種特殊腔調的漢語。但是本身還是遺留有粵語母語的影子,所以只能採用形聲字。例:唔。這個字的本字是「無」,但廣東人不懂漢字卻採用「唔」。

    • @siewpingtong1353
      @siewpingtong1353 2 місяці тому

      ​@@akilachen很感谢先生不懈的给于回复。😂😊

  • @文其楊
    @文其楊 2 місяці тому +2

    請問陳博士
    將進酒
    君不見黃河之水天上來奔流到海不復"回"
    我怎麼一直記得是"還"
    但查好像都寫"回"
    可是發音又不太像"回"的台語
    非常感謝

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +2

      回有好幾個音,您看我的影片還不懂,算我教學無方

    • @文其楊
      @文其楊 2 місяці тому

      @@akilachen
      真是抱歉
      還是非常感謝

    • @kyman4412
      @kyman4412 2 місяці тому

      撈❤

  • @a0956010879
    @a0956010879 2 місяці тому +2

    亂七八糟,老師教過

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +2

      是的,七八就讀普通話

  • @張順憲
    @張順憲 2 місяці тому

    「思雙枝」才對!
    有老婆了還想娶妾!

    • @張順憲
      @張順憲 2 місяці тому

      @@akilachen
      1960年許石の歌詞內容就是想娶小老婆!

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +2

      ua-cam.com/video/ox0z5gxRz5s/v-deo.htmlsi=daHpmB1YJcSCrKJj
      你自己看前後文就知道,第一句這說法就破功了

    • @張順憲
      @張順憲 2 місяці тому

      陳達從台東回恒春後的隨興念唱思想起(思雙枝)!
      和以前念唱的更活潑了!
      思想起,雙人走到來枋寮
      喲!世間的風流,這的上刺厭啊⋯喂。
      少年喲!這年歲較緊驕喲…。喂…
      少年無一擺結束,翁某嘛來同巢啊⋯喂
      思想起2
      思想起,枋寮過了是北勢寮
      世間咱的做人為著這的腹肚喲…•喂•
      喲!咱這的年歲較緊驕啊⋯•喂⋯•
      毋是咱心肝咧想奸巧啊…•喂••
      思想起3
      思想起,北勢過了到佳冬
      喲!男兒去找才算應當啊•喂•
      少年呀!心肝裹想較放啊⋯喂。
      别日仔生子看會舉才王啊•喂•
      思想起4
      思想起,佳冬過了是坪埔厝
      喲!咱們翁某結合後來望後嗣啊⋯喂。
      做人艱苦這是第一次啊⋯喂。
      艱苦煞尾,會得通大富裕啊⋯喂。
      五空小調1
      喲!坪埔厝過了到枋山啊。喂•
      像鴛鴦作水鴨在作伴啊•…喂。
      喲!還償,咱這生是還袂滿啊••喂•
      翁某做伙這是頭一段啊⋯喂。
      五空小調2
      呦!按枋山過了,喲!莉桐腳啊⋯喂••
      為著八字咧精差啊⋯喂•
      喲!我來予小娘,妳若食會飽啊⋯喂…
      後日仔社會咱著好行踏啊•。喂。
      五空小調3
      喲!莿桐腳過了,較按呢較過頭
      喲!獅仔頭佇彼山後啊⋯喂⋯
      喲!你我翁某做予夠
      翁某若相好,成功再來相有孝喲…
      五空小調4
      喲!獅仔頭過了到楓港啊…喂•
      楓港抑有三角窗啊⋯喂…
      喲!少年翁某全希望
      翁某結合著愛一世人啊…喂…
      四季春
      呀!恆春較早也是足艱苦
      這馬想欲移居過東部
      咱結成翁某著穿一領褲
      欲予某囝後來得著生活路
      堅心欲來離恆春喂咿。。•
      伊陣拍單(買票)欲坐撫順(船名)
      咱佇恆春歹食睏
      會當出外看會通出運
      呀!逐家來撫順到跛跤的宫仔村
      搖搖、招招欲坐貨船
      呀!會得出外,若按呢看會當來翻運
      逐家做伙著來相護船
      喲!貨船欲過這的烏亂天
      看著海水金爍爍
      呀!意著欲出外看有好景緻
      看著烏毛仔咧食雨傘魚
      伊陣欲做會社工(廠工)
      查埔查某足濟人
      哦!一工六角抑相手咧振動
      予日頭曝到攏母成人
      一工欲趁這六角錢
      監督仔又閤蓋貴氣
      若較慢做,又閤惡刺刺
      順紲落分佮减錢
      人人咧做會社工(當廠工)
      查埔查某足濟人
      啊!六角銀做一工呀!喂⋯咿。
      閤有蓋歹的監督人
      呀!一工拄好六角錢
      會社監督足貴氣
      若做較慢,就惡剌刺
      若龜怪,煞來落分佮减錢
      牛母伴
      ①啊!姊啊!妹啊!妳著聽,我去吃著人的飯(寄人籬下)啊⋯喲。
      ②祝賀恁日子喂••來較久長啊•
      ③予恁成雙和成對啊••喲。•
      ④予恁光明成器,萬年得富貴喲…
      ⑤親像祝賀恁生囝,就來頭殼冇(頭腦聰明)喲•
      ⑥後日生大漢成功就會較光明喲
      ⑦喲!共囝來祝賀滿月的日子啊…喂•
      ⑧喲!款勸後日大漢著做三元及第喲…喂。

  • @董清松
    @董清松 2 місяці тому +3

    是現潮兒,一天海洋流水有二次漲退潮,現潮兒是指當時潮水抓的魚

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +4

      海產店水族箱撈起來而已

    • @許味夫
      @許味夫 2 місяці тому +2

      有點意外 原來陳老師也不是這樣權威這句現撈啦的解釋 陳老師錯了 海產店用水族缸養活海鮮出賣的興起頂多也不過四五十年 而漁民們讚許自己捕獲的海產新鮮要早上幾十年上百年的歷史 他們是流水來形容漁獲時間短 所以很新鮮 每天有兩次流水改變方向 現流耶也就是指同一流水方向而言 也就是12小時內 要知道 早期帆船時代 那可是很短的時間
      當然 陳老師要說是現撈啦 也行 但絕對是近代語言的演話化跟早期漁民的所講的 現流耶的原義是不同的 我今年65歲 漁村長大 也曾是漁民 自懂事開始即常聽父祖輩們 以現流耶來形容海獲的新鮮 以上

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +2

      @@許味夫 權威,你的中文能力這樣解讀嗎?現流有撈起來的動作嗎?一群理盲的人,跟台文所研究戲劇劇本一樣,錯字一堆還以為那是聖經。
      另外,流的音第五調,臺灣人這個詞都讀第一調,台文不是很講究音調嗎?根本完全不一樣!你只會人云亦云,有任何的思考能力嗎?!

    • @許味夫
      @許味夫 2 місяці тому

      @@akilachen 火氣很大哦 毫無學者的修養 口才好講話大聲 並不代表所講是全是對的 我只是表明 現流的意思是怎樣而已 早期澎湖漁民賣漁貨時 為了標榜新鮮 就會喊說現流耶 至於是哪三個字 真的不清楚 但確時是指流水時間 絕不會是現撈
      的這個撈字 大家只是討論而已 我也是在主觀上的認為你也不是全懂 如此而已
      怎麼了 你竟氣成這樣 真是傲慢 不知道的人還以爲你是道上大哥呢?
      真正失望 學問見解不同 這是非常平凡的事 你就一定認定自己是對的 異見絕對是錯的 有夠霸道
      讓人想起習包子金三胖的架勢 心底不自覺的發毛

  • @林志洋-v1j
    @林志洋-v1j 2 місяці тому +2

    上青,還是(尚鮮),
    青嬰兒放青屎,面青損損。用青。
    鮮花,新鮮才用鮮

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +4

      鮮,讀sian或Sián。青就是鮮的意思

    • @林志洋-v1j
      @林志洋-v1j 2 місяці тому

      @@akilachen 鮮花就不該唸(青)花;
      穿衣亮麗哦!妳很鮮不是妳很(青);
      食物新鮮是有鮮,就不應該用魚,肉有(青)麽。
      以上個人見解!

    • @jengaaron9159
      @jengaaron9159 2 місяці тому +1

      個人覺得應該是 上生,上者最也。生 有許多意思,學生指 學員,沒煮的叫 生(青)的,有青(生)否指 新鲜。青草药店裡面的草药,買回家沒用種了還能活,表示生(活)的,稱 生草药店 不為過,因為中(漢)药店都是乾药材。

    • @akilachen
      @akilachen  2 місяці тому +2

      你可能誤解我的意思,青就是青,雖然跟鮮意思相同,但鮮的音是sian ,你可能不懂台羅音標的樣子喔

  • @鍾萬義
    @鍾萬義 2 місяці тому

    老師你好:
    在台灣有些人把~
    “說台語”
    唸:共台語、講台語、工台語🤔
    正確台語字…如何寫、正音🤗
    謝謝解答😊