పల్లవి కనుగొంటిని శ్రీ రాముని నేడు1 అనుపల్లవి ఇన కులమందు ఇంపుగాను పుట్టిన2 ఇలలోన సీత నాయకుని నేడు (కను) చరణం భరత లక్ష్మణ శత్రుఘ్నులు కొలువ భవమాన సుతుడు పాదముల పట్ట ధీరులైన సుఖము యాగరాజ్ నుతుని లేదు (కను) వైవిధ్యాలు 1కనులార నా కామితంబు దీర - ఈ పదాలు ఒక పుస్తకంలో పల్లవి చివర కనిపిస్తాయి.
మీరు కేవలం దైవీమయంబైన శక్తి ప్రసాదీతులు. "భరతలక్ష్మణుశత్రుఘ్నువుల" పదం బదులు "భరతలక్ష్మణుశత్రుఘ్నువులు" అనడం వలన భావంబు మారు. సంగీతంలో నేను ఓనమాలు తెలియని వాడను. దయచేసి పరిశీలించే ప్రయత్నం చేయ ప్రార్థన. "లు" ఉపయోగించి నీ చో అర్థం వస్తుంది. "ల" ఉపయోగించి న వేరే అర్థం రావచ్చు. అయితే సంగీత సాహిత్య వీధీన నేను ఓభిక్షగాడిని మాత్రమే. దయచేసి పరిశీలించి చూడ ప్రార్థన. డా.వీయస్టీ క్రృష్ణ PhD
Excellent rendering- A small correction in the Charanam - Bharatha Lakshmana Sathrughnulu koluva instead of Bharatha Lakshmana Sathrughnula koluva. This is important because it changes the meaning.
sir, for non telugu speaking rasikas like us give the diff between satrughnala and satrughnulu Also the famous book of Thyagaraja keertanams by T S Parthasarathy it is satrughnala only After all the singe nthyasree and T S P arthasarathi are Tamilians only
By using "la" it indicates Lord Rama is servant of Bharatha, Lakshmana and Sathrugna, which mail is not fair to the Stature of Lord Rama. By using "lu" it properly indicates that these brothers are Serving Rama ..I am illiterate in Sangeetha & Sahithya loka, kindly some Telugu Scholars be consulted..Dr VST KRISHNA, PhD
I salute the Divinity in the voice of Madam, DrVST Krishna PhD ( A beggar in the Sahithya Sangeetha Loka)..May Madam contribute immensely to the World' of Music on the entire globe and Stand as Godess of Indian Classical Vocal music..
"భరతలక్ష్మణశత్రుఘ్నువులు" కొలువు అనే విషయం వ్రాసిన పుడు "ణు" ఆనీ తప్పు సవరించీ "లక్ష్మణు" అనే దానిని "లక్ష్మణ" ఆనీ చదవగలరు.. మన్నించగలరు. డా.వీయస్టీ క్రృష్ణ, PhD (ఓ సంగీత సాహిత్య భిక్ష గాడు)
Very true refection of bilahari with great energy... exemplary rendition of raga... and nerval. Nityasree proved her own identity.
Nityashree is a God's Gift for us to forget All our Wordly Worries Only by hearing her Melodious Voice. We all are blessed by GOD.
అద్భుతం! అమోఘం! అపూర్వం!
ஆலபனையில் கடின உழைப்பு தெரிகிறது. வாழ்க வளர்க.நாம் கொடுத்து வைத்தவர்கள்.
Krutagnyatalu to all for a lovely concert.
அமுதகானம் அருமையான பாடல்கள் வாழ்த்துக்கள்
அருமையான இனிமையான ஆலாபனை.கேட்க நன்றாக உள்ளது.
Beautiful voice.God bless.
Really a majestic raga with beautiful Alapana
Immemorable voice and we proudly say her songs are pleasure to hear.
Excellent dedication we are proud to say have such vocalists
Great Excellent🙏🙏🙏 Thanks a lot Dr. NithyaSri madam.
Very fine presentation.Real inheriter of DKP
தங்கக்குரல். 🦋
What a beautiful alapana it is!
What a beautiful Voice
Music is an ocean of divinity🙏🙏🙏
Pronounsation of telugu good madam.K tirupati from hyderabad
Madam your singing is superb . Because I'm a Telugu speaking person I made a small correction .
No doubt Nithyashree Madam's voice is magical,unique voice great
She is modern day MS AMMA.. No doubt. She keeps her mind and sole.
Respected Sir / Madam , Thanks for Watching the Video for More Videos Subscribe our Channel
ua-cam.com/users/AmuthamMusic
sole or soul??
అద్భుతమైన పాటలు
Nityasree was a one of the great indian no dout
Greatest Lady. She keeps mind and sole when singing.
Superb
Satrughnulu koluva.........pavamana suthudu paadamulu batta
పల్లవి
కనుగొంటిని శ్రీ రాముని నేడు1
అనుపల్లవి
ఇన కులమందు ఇంపుగాను పుట్టిన2
ఇలలోన సీత నాయకుని నేడు (కను)
చరణం
భరత లక్ష్మణ శత్రుఘ్నులు కొలువ
భవమాన సుతుడు పాదముల పట్ట
ధీరులైన
సుఖము యాగరాజ్ నుతుని లేదు (కను)
వైవిధ్యాలు
1కనులార నా కామితంబు దీర - ఈ పదాలు ఒక పుస్తకంలో పల్లవి చివర కనిపిస్తాయి.
Marvelous
Excellent
Rama Ninu Kanukontini.⚘🙏🙏🙏⚘
Beautiful, enchanting voice.
Nice
My favourite singer but
Bharatha,laxmana ,sathrughnulu koluvaa is correct
Not sthrughnula koluva ( this means that Rama has served his brothers)
13:15
Yemanna sangeethamaa?? K.NAGARAJ.HYD..
Sriramuni nedu kanukontini alla,kanugontini satrugnulu koluva ,satrugnula koluva alla ,la anna voruvar mattum ,lu chenrdhal ellorum(plural).mannikkavum kekkarthukku sahityam sariellai,appappu bavamana suthudu annu kekkudhu Pavamana suthudu, porul marudhu,adhudhan pl correct.mannikkavum
మీరు కేవలం దైవీమయంబైన శక్తి ప్రసాదీతులు. "భరతలక్ష్మణుశత్రుఘ్నువుల" పదం బదులు "భరతలక్ష్మణుశత్రుఘ్నువులు" అనడం వలన భావంబు మారు. సంగీతంలో నేను ఓనమాలు తెలియని వాడను. దయచేసి పరిశీలించే ప్రయత్నం చేయ ప్రార్థన. "లు" ఉపయోగించి నీ చో అర్థం వస్తుంది. "ల" ఉపయోగించి న వేరే అర్థం రావచ్చు. అయితే సంగీత సాహిత్య వీధీన నేను ఓభిక్షగాడిని మాత్రమే. దయచేసి పరిశీలించి చూడ ప్రార్థన. డా.వీయస్టీ క్రృష్ణ PhD
"ణు" అనుదానిని "ణ" అని చదవగలరు.. విన్నపము
Super
Excellent rendering- A small correction in the Charanam - Bharatha Lakshmana Sathrughnulu koluva instead of Bharatha Lakshmana Sathrughnula koluva. This is important because it changes the meaning.
sir, for non telugu speaking rasikas like us give the diff between satrughnala and satrughnulu Also the famous book of Thyagaraja keertanams by T S Parthasarathy it is satrughnala only After all the singe nthyasree and T S P arthasarathi are Tamilians only
By using "la" it indicates Lord Rama is servant of Bharatha, Lakshmana and Sathrugna, which mail is not fair to the Stature of Lord Rama. By using "lu" it properly indicates that these brothers are Serving Rama ..I am illiterate in Sangeetha & Sahithya loka, kindly some Telugu Scholars be consulted..Dr VST KRISHNA, PhD
I salute the Divinity in the voice of Madam, DrVST Krishna PhD ( A beggar in the Sahithya Sangeetha Loka)..May Madam contribute immensely to the World' of Music on the entire globe and Stand as Godess of Indian Classical Vocal music..
She is gifted musician always feel like listening to her more & more day and night really a gem in carnatic music circles.
your
"భరతలక్ష్మణశత్రుఘ్నువులు" కొలువు అనే విషయం వ్రాసిన పుడు "ణు" ఆనీ తప్పు సవరించీ "లక్ష్మణు" అనే దానిని "లక్ష్మణ" ఆనీ చదవగలరు.. మన్నించగలరు. డా.వీయస్టీ క్రృష్ణ, PhD (ఓ సంగీత సాహిత్య భిక్ష గాడు)
Lu is correct not la