Daft Punk Instant crush lyrics + traduction française
Вставка
- Опубліковано 15 лип 2013
- Voilà la traduction de Instant Crush de Daft Punk.
J'ai été (très partiellement) aidé par un gars sympa : the-wak, abonnez-vous à sa chaîne:
/ @w8m823
J'espère que ça vous plaira ;)
Pour tous ceux qui se battent à propos de ma traduction, sachez qu'elle contient sûrement des erreurs, je l'ai faite avec mon cousin sans penser sérieusement qu'on dépasserait les 10 000 vues. Elle n'est cependant pas totalement fausse et je vous rappelle que UA-cam n'est pas un champ de bataille. Paix sur les hommes, cordialement. Ps: merci d'avoir autant regardé cette vidéo, ça me fait très plaisir !
Et y'en as pas qu'une d'erreur ! , t'es allé sur un site ! Et en + , les paroles sont mal traduites.
Faut je tiens a dire qu'il a traduit avec moi ( bon pas trop ...) MAIS JAMAIS ETAIT SUR UN CITE !
GodZi3lia_PvP no rage. Il m'a effectivement aidé à traduire les paroles. Mais pas à les écrire ^^.
Tiré d'une histoire vrai. Elle n'a jamais pu lui avouer son amour..
Merci au traducteur tu mérite ton succès pour avoir traduit c est vrai que ce n est pas simple
j'ai fait une traduction de cette chanson qui va plus avec le rythme de la chanson. Si il y a des parties qui ne sont pas la traduction exacte, c'est pour que ça rentre dans le rythme.
Je n’voulais pas être celui qui oublierai.
J’ai pensé à tous c’que j’regretterai jamais.
Un p’tit peu de temps avec toi c’est tout c’que j’ai.
C’est tout c’qu’on a besoin c’est tout c’qu’on peut supporter.
Oh, je n’vois jamais pareil quand tu es là.
Il m’inspire pas confiance - il regarde vers le bas.
Je veux t’emmener dans cet endroit tous là-bas.
Mais personne ne nous donne assez d’temps pour ça.
Il m’a demandé si j’pouvais surveiller son chien.
T’est porté volontaire mais tu n’étais pas là.
J’ai une image qui m’revient d’quand on était jeunes.
Et tout c’qu’j’entends c’est la dernière chose qu’tu m’as dis.
J’ai écouté tes problèmes, maintenant écoute les miens.
Mais j’n’en avais plus envie.
Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
Car ça n’arrive pas tous les jours.
J’comptais un peu sur ton amitié.
J’peut abandonner ou laisser faire.
Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
Mais j’sais jamais vraiment où aller.
Donc j’me suis enchaîné à un ami.
Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
Car ça n’arrive pas tous les jours.
J’comptais un peu sur ton amitié.
J’peut abandonner ou laisser faire.
Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
Mais j’sais jamais vraiment où aller.
Donc j’me suis enchaîné à un ami.
Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
Ça ne faisait rien ce qu’ils voulaient voir.
Il croit qu’il a vu quelqu’un qui me ressemble.
La mémoire d’été qui ne meurt jamais.
On a travaillé trop fort pour pas y passer d’temps.
Il voit à travers d’moi c’est facile d’mentir.
Des fissures partout qu’j’essaie de déguiser.
Il n’admire pas ma peinture,il veut la casser.
Mais il ne peut pas, ou il s’écroulerait.
Mille étoiles toutes seules, se cachent dans le froid.
Prends-le, je ne veut plus chanter.
Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
Car ça n’arrive pas tous les jours.
J’comptais un peu sur ton amitié.
J’peut abandonner ou laisser faire.
Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
Mais j’sais jamais vraiment où aller.
Donc j’me suis enchaîné à un ami.
Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
Car ça n’arrive pas tous les jours.
J’comptais un peu sur ton amitié.
J’peut abandonner ou laisser faire.
Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
Mais j’sais jamais vraiment où aller.
Donc j’me suis enchaîné à un ami.
Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
Je ne comprends, t’enerve pas, je n’te suis pas.
On nage autour, c’est tout c’que j’fais quand tu es là.
Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
Car ça n’arrive pas tous les jours.
J’comptais un peu sur ton amitié.
J’peut abandonner ou laisser faire.
Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
Mais j’sais jamais vraiment où aller.
Donc j’me suis enchaîné à un ami.
Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
Car ça n’arrive pas tous les jours.
J’comptais un peu sur ton amitié.
J’peut abandonner ou laisser faire.
Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
Mais j’sais jamais vraiment où aller.
Donc j’me suis enchaîné à un ami.
Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
une fois il m'a dit de surveiller son chien ... &.&
SERIEUX? LES MECS SONT DES AUTOMATES!!!!
Bonjour,
Merci d'avoir utilisé notre traducteur pourri.
L'équipe reverso.
Super mec merci pour la traduction .
Merci à toi pour cette belle vidéo
J aime beaucoup ton graphique avec les deux textes
merci pour la traduction!!!
Merci pour la traduction!!!!
Je ❤ cette chanson merci pour la traduction bravo à vous 👍
Merci pour la vidéo !
Magnifique titre de la patte des Daft... merci pour les paroles 👍
J'adore cetemusic sérieux!
on sconnai ?
C'est dur de voir l'opinion des gens à travers les commentaires car il y a que ce qui ont quelque chose à dire qui en écrive ... Et souvent ils écrivent qu'il ne sont pas content. POur se forger une opinion regardons les pouces bleu : 428 contre 16 pouces rouge ! La plupart des gens ont un avis favorable ! :') Bonne vidéo !
J'ador c super
Best album ever
x) , merci , on a géré !
J adore ms j ai du mal à comprendre la traduction ❤️❤️❤️❤️
J adore
Trop bien
Merci pour la traduction ! mais j'ai du mal a comprendre le sens de la chanson .. est ce que ca serai possible de me l'expliquer ? :D ils sont amis, ils sortent ensemble ?? Il lui reproche quoi ?
7ans après je ne peux pas te dire...
@@thenicefox1462 7 ans après je cherche encore le sens
@@slowashi5329 pareil...
@@thenicefox1462 tu l’as pas trouvé depuis 4 mois lol?
Du coup j'ai quand même pas compris l'histoire de la musique
cool merci a toi +1 pouce vert
♥♥♥♥♥★daft punk★♥♥♥♥♥
excelent
❤
Q chingon
de la balle je l'aime bien get lucky aussi
Une autre traduction, il faudrait faire la synthèse des deux et ça serais parfait Instant Crush - Daft Punk - TRADUCTION HD
C'est vrai, c'est un fait.
On ne vois pas assez la traduction sur le doré :chart:
@Ant01ne_ .... l' explcation de la chanson et l' histoire qu' elle raconte peut aider a mieux comprendre les paroles ... de cette chanson Intemporelle 😉.
" Concernant les paroles, Casablancas a rappelé que Daft Punk l'avait approché avec "toute l'histoire" de ce que le duo voulait réaliser. À un moment donné, il s'est demandé si la chanson devait s'appeler "Summer Crush", en fonction de la façon dont Daft Punk avait décrit l'idée. Le concept impliquait de réfléchir au souvenir d'enfance d'une rencontre avec une fille, mais d'avoir raté l'occasion d'être avec elle. Casablancas a initialement basé ses paroles sur cette histoire en conjonction avec l'écriture fournie par Paul Williams, mais a estimé que le résultat était "plat". Il a ensuite abandonné les lignes au profit de celles qu'il a chantées spontanément pour s'adapter à la structure de Instant Crush, et a exprimé que cela transmettait mieux le concept de Daft Punk." ... wikipedia
On ne comprend pas trop mais GG quand même ça a pas du être facile
Ces pas one mon time ces une autre chanson des darf punk
Et puis je ne peux pas te dire si il est bien ou pas car mon niveau d'anglais est moyen, de plus ce qui disent qu'elle est mal traduite pourquoi vont voir la traduction alors il devrait la connaître .
Enplus je vais enfaite un cover vrs française
c pa les vrai parole il dit pa toi mai mon ami et aussi plein dautre erreure
Hummmm
Coup de foudre ( Instant Crush Traduction )
Ce solo de guitare est complètement abusé
Traduction exaspérante , texte en anglais faux !!!!!!!
Si tu n'es pas contente fait le !
Si tout le monde était comme toi :') ...
ils sont illuminati
J'ai vu des photos ou ils faisait des triangles avec leurs mains et puis dis moi, tu en vois beaucoup des français qui réussissent à conquérir le monde ?
Désolé si tu n'y crois pas mais c'est la vérité, j'ai été très choquée et déçue quand je l'ai appris mais bon !
capucine rigolotte heu encore tu aurais dis "illuminati parce que leurs clips, concerts comportent beaucoup de symbole" j'aurais compris mais pour la "conquête du monde" je pense que ça vient juste de leurs talents. Et quand bien même ce serait des illuminati personnellement ça ne me déçoit pas parce que leurs musiques restent bonnes et agréable a écouter donc osef un peu du reste...
J'ai un scoop moi aussi j'aime faire ce symbole pourtant je suis contre le symbole ah oui un autre scoop Illuminati n'est juste qu'un nom qui est mysterieux et complotiste juste pour faire un voile devant les crétins qui croient que Illuminati existe vraiment désolé pour toi ! Câlin ?
Alexandre Pellisson je le veux bien moi le câlin ^^
*sort*
J'ai mal aux yeux en regardant cette traduction...
euh, pour comprendre mieux les paroles, peut être dévirez vous considérer que Daft Punk c'est un couple de mecs, à aucun moment il n'y est question de fille la dedans!!!!
Et donc le clip où on voit très clairement la statue d'une fille avec la statue du chanteur ça correspond à quoi? :)
le clip c'est pas le groupe qui l'a fait, c'est une interprétation libre et parfois à contre sens de la chanson , faite par un réalisateur coincé!
Honnêtement je ne pense pas que le fait que la chanson parle d'un couple homosexuel ou non soit réellement important. En plus en anglais rien ne s'accorde et les mots n'ont pas de genre comme chez nous, du coup le message est universel mais c'est un peu compliqué à traduire.
J'ajoute que les Daft Punk ne sont pas "un couple de mecs" mais un duo musical (et des amis d'enfance de surcroit) qui vive leurs vie sentimentales chacun de leur côtés.
tu crois ce que tu veux, si ça t'arrange... Moi j'ai juste quelques années de moins qu'eux et les ai rencontré y a longtemps à Paris quand je faisais des portraits d'artistes pour les magazines spécialisés, et je t'assure que dans leur approche comme dans leur style perso, y avait aucune ambiguité ou doute possible (j'étais pas mal à l'époque et apparemment leur ai plu...). Quand j'affirme un truc, c'est que je suis bien informé, sinon je dis rien !!!
Eric Basior
Alors on va mettre les choses au point:
Les Daft Punk travaillent sur le SON et non sur les PAROLES !!!!! C'est le (merveilleux) chanteur Julian Casablancas qui à fait les paroles et qui les chante du coup ! je pense que on est au point sur ça ! LES DAFT PUNK n'ont jamais chanté !!!!!!!!!! Vu que Julian est marié à Juliet Joslin (laisse moi pleurer :'(((( omg)
Il est 100% hététro !!!!!!!!!!!!!! Les paroles sont donc écrites pour une histoire d'amour hétéro.
PUNAISE CECI NE POSSEDE PAS DE SENS !! TRADUCTION DOUTEUSE! MAIS MUSIC SIMPATHIQUE
Oui ca du sens.
La vérité....
Traduction dégueulasse on comprend encore mieux l anglais😂
c'est du n'importe quoi,autant les paroles que la traduction!
__'
peut - être parce que tu ne sais pas raisonner les paroles toute seul !
faut un peut chercher le sens et interpréter les paroles !!
peut-être es-ce trop compliquer pour toi ?? :/
Peut-être parce que tu ne parles pas anglais et que tu regardes des paroles et une traduction complètement fausses ?? :/
Alice Drd ou peut-être parce que je préfère regarder la traduction qui et super simple à trouver sur You tube :/
je crois que sais pas fait pour les idiot ! :) Elle n'est pas fausses , ces juste qu'il ont traduit mot à mot sans chercher a développer les paroles un peu plus , pour quelles ai l'aire un peu plus facile à comprendre :/
*sans méchanceté* :) *
langlois laure sais? really?