Daft Punk Instant crush lyrics + traduction française

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лип 2013
  • Voilà la traduction de Instant Crush de Daft Punk.
    J'ai été (très partiellement) aidé par un gars sympa : the-wak, abonnez-vous à sa chaîne:
    / @w8m823
    J'espère que ça vous plaira ;)

КОМЕНТАРІ • 87

  • @Ant01ne_
    @Ant01ne_  10 років тому +71

    Pour tous ceux qui se battent à propos de ma traduction, sachez qu'elle contient sûrement des erreurs, je l'ai faite avec mon cousin sans penser sérieusement qu'on dépasserait les 10 000 vues. Elle n'est cependant pas totalement fausse et je vous rappelle que UA-cam n'est pas un champ de bataille. Paix sur les hommes, cordialement. Ps: merci d'avoir autant regardé cette vidéo, ça me fait très plaisir !

    • @heynimator8973
      @heynimator8973 10 років тому

      Et y'en as pas qu'une d'erreur ! , t'es allé sur un site ! Et en + , les paroles sont mal traduites.

    • @w8m823
      @w8m823 10 років тому +1

      Faut je tiens a dire qu'il a traduit avec moi ( bon pas trop ...) MAIS JAMAIS ETAIT SUR UN CITE !

    • @Ant01ne_
      @Ant01ne_  9 років тому

      GodZi3lia_PvP no rage. Il m'a effectivement aidé à traduire les paroles. Mais pas à les écrire ^^.

  • @LHcosmetiques
    @LHcosmetiques 10 років тому +20

    Tiré d'une histoire vrai. Elle n'a jamais pu lui avouer son amour..

  • @isabellenguyen8194
    @isabellenguyen8194 10 років тому +15

    Merci au traducteur tu mérite ton succès pour avoir traduit c est vrai que ce n est pas simple

  • @raphdop4954
    @raphdop4954 10 років тому +15

    j'ai fait une traduction de cette chanson qui va plus avec le rythme de la chanson. Si il y a des parties qui ne sont pas la traduction exacte, c'est pour que ça rentre dans le rythme.
    Je n’voulais pas être celui qui oublierai.
    J’ai pensé à tous c’que j’regretterai jamais.
    Un p’tit peu de temps avec toi c’est tout c’que j’ai.
    C’est tout c’qu’on a besoin c’est tout c’qu’on peut supporter.
    Oh, je n’vois jamais pareil quand tu es là.
    Il m’inspire pas confiance - il regarde vers le bas.
    Je veux t’emmener dans cet endroit tous là-bas.
    Mais personne ne nous donne assez d’temps pour ça.
    Il m’a demandé si j’pouvais surveiller son chien.
    T’est porté volontaire mais tu n’étais pas là.
    J’ai une image qui m’revient d’quand on était jeunes.
    Et tout c’qu’j’entends c’est la dernière chose qu’tu m’as dis.
    J’ai écouté tes problèmes, maintenant écoute les miens.
    Mais j’n’en avais plus envie.
    Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
    Car ça n’arrive pas tous les jours.
    J’comptais un peu sur ton amitié.
    J’peut abandonner ou laisser faire.
    Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
    Mais j’sais jamais vraiment où aller.
    Donc j’me suis enchaîné à un ami.
    Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
    Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
    Car ça n’arrive pas tous les jours.
    J’comptais un peu sur ton amitié.
    J’peut abandonner ou laisser faire.
    Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
    Mais j’sais jamais vraiment où aller.
    Donc j’me suis enchaîné à un ami.
    Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
    Ça ne faisait rien ce qu’ils voulaient voir.
    Il croit qu’il a vu quelqu’un qui me ressemble.
    La mémoire d’été qui ne meurt jamais.
    On a travaillé trop fort pour pas y passer d’temps.
    Il voit à travers d’moi c’est facile d’mentir.
    Des fissures partout qu’j’essaie de déguiser.
    Il n’admire pas ma peinture,il veut la casser.
    Mais il ne peut pas, ou il s’écroulerait.
    Mille étoiles toutes seules, se cachent dans le froid.
    Prends-le, je ne veut plus chanter.
    Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
    Car ça n’arrive pas tous les jours.
    J’comptais un peu sur ton amitié.
    J’peut abandonner ou laisser faire.
    Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
    Mais j’sais jamais vraiment où aller.
    Donc j’me suis enchaîné à un ami.
    Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
    Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
    Car ça n’arrive pas tous les jours.
    J’comptais un peu sur ton amitié.
    J’peut abandonner ou laisser faire.
    Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
    Mais j’sais jamais vraiment où aller.
    Donc j’me suis enchaîné à un ami.
    Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
    Je ne comprends, t’enerve pas, je n’te suis pas.
    On nage autour, c’est tout c’que j’fais quand tu es là.
    Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
    Car ça n’arrive pas tous les jours.
    J’comptais un peu sur ton amitié.
    J’peut abandonner ou laisser faire.
    Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
    Mais j’sais jamais vraiment où aller.
    Donc j’me suis enchaîné à un ami.
    Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.
    Et nous n’serons plus jamais seuls de notre vie.
    Car ça n’arrive pas tous les jours.
    J’comptais un peu sur ton amitié.
    J’peut abandonner ou laisser faire.
    Maintenant j’pense à c’que j’voudrais dire.
    Mais j’sais jamais vraiment où aller.
    Donc j’me suis enchaîné à un ami.
    Parc’que j’sais qu’ça débarre comme une porte.

  • @bananatole4380
    @bananatole4380 10 років тому +7

    une fois il m'a dit de surveiller son chien ... &.&
    SERIEUX? LES MECS SONT DES AUTOMATES!!!!

  • @PlanetGeekVideos
    @PlanetGeekVideos 9 років тому +13

    Bonjour,
    Merci d'avoir utilisé notre traducteur pourri.
    L'équipe reverso.

  • @perroquet1468
    @perroquet1468 4 роки тому +1

    Super mec merci pour la traduction .

  • @christophecbnumber6910
    @christophecbnumber6910 10 років тому

    Merci à toi pour cette belle vidéo
    J aime beaucoup ton graphique avec les deux textes

  • @julialetort8449
    @julialetort8449 10 років тому

    merci pour la traduction!!!

  • @peggyleroy9269
    @peggyleroy9269 10 років тому +1

    Merci pour la traduction!!!!

  • @norayata319
    @norayata319 3 роки тому

    Je ❤ cette chanson merci pour la traduction bravo à vous 👍

  • @Red-zp3el
    @Red-zp3el 7 років тому +1

    Merci pour la vidéo !

  • @meulekimiaule1689
    @meulekimiaule1689 3 роки тому +1

    Magnifique titre de la patte des Daft... merci pour les paroles 👍

  • @kaimaniez6352
    @kaimaniez6352 10 років тому +2

    J'adore cetemusic sérieux!

  • @1Yannmick
    @1Yannmick 10 років тому +2

    C'est dur de voir l'opinion des gens à travers les commentaires car il y a que ce qui ont quelque chose à dire qui en écrive ... Et souvent ils écrivent qu'il ne sont pas content. POur se forger une opinion regardons les pouces bleu : 428 contre 16 pouces rouge ! La plupart des gens ont un avis favorable ! :') Bonne vidéo !

  • @cyntyasaid3432
    @cyntyasaid3432 6 років тому

    J'ador c super

  • @Parus_90
    @Parus_90 5 років тому

    Best album ever

  • @w8m823
    @w8m823 11 років тому

    x) , merci , on a géré !

    • @patrickurbann9673
      @patrickurbann9673 5 років тому

      J adore ms j ai du mal à comprendre la traduction ❤️❤️❤️❤️

  • @sasakiller3575
    @sasakiller3575 10 років тому

    J adore

  • @sapikaie950
    @sapikaie950 10 років тому

    Trop bien

  • @kamran2405
    @kamran2405 10 років тому +9

    Merci pour la traduction ! mais j'ai du mal a comprendre le sens de la chanson .. est ce que ca serai possible de me l'expliquer ? :D ils sont amis, ils sortent ensemble ?? Il lui reproche quoi ?

    • @thenicefox1462
      @thenicefox1462 3 роки тому +2

      7ans après je ne peux pas te dire...

    • @slowashi5329
      @slowashi5329 3 роки тому +1

      @@thenicefox1462 7 ans après je cherche encore le sens

    • @thenicefox1462
      @thenicefox1462 3 роки тому

      @@slowashi5329 pareil...

    • @slowashi5329
      @slowashi5329 3 роки тому

      @@thenicefox1462 tu l’as pas trouvé depuis 4 mois lol?

  • @manontp
    @manontp Рік тому +2

    Du coup j'ai quand même pas compris l'histoire de la musique

  • @tebofreenzye8383
    @tebofreenzye8383 10 років тому

    cool merci a toi +1 pouce vert

  • @bouchrabouboun3139
    @bouchrabouboun3139 10 років тому

    ♥♥♥♥♥★daft punk★♥♥♥♥♥

  • @saragonzalez2999
    @saragonzalez2999 5 років тому

    excelent

  • @virginiedelabre7547
    @virginiedelabre7547 6 годин тому

  • @ramsesorduno118
    @ramsesorduno118 10 років тому

    Q chingon

  • @BO-nf5ed
    @BO-nf5ed 10 років тому

    de la balle je l'aime bien get lucky aussi

  • @SubStyleCrew
    @SubStyleCrew 10 років тому +1

    Une autre traduction, il faudrait faire la synthèse des deux et ça serais parfait Instant Crush - Daft Punk - TRADUCTION HD

  • @Ant01ne_
    @Ant01ne_  10 років тому +1

    C'est vrai, c'est un fait.

  • @shigekax
    @shigekax 10 років тому

    On ne vois pas assez la traduction sur le doré :chart:

  • @cedricbzg
    @cedricbzg 4 місяці тому

    @Ant01ne_ .... l' explcation de la chanson et l' histoire qu' elle raconte peut aider a mieux comprendre les paroles ... de cette chanson Intemporelle 😉.
    " Concernant les paroles, Casablancas a rappelé que Daft Punk l'avait approché avec "toute l'histoire" de ce que le duo voulait réaliser. À un moment donné, il s'est demandé si la chanson devait s'appeler "Summer Crush", en fonction de la façon dont Daft Punk avait décrit l'idée. Le concept impliquait de réfléchir au souvenir d'enfance d'une rencontre avec une fille, mais d'avoir raté l'occasion d'être avec elle. Casablancas a initialement basé ses paroles sur cette histoire en conjonction avec l'écriture fournie par Paul Williams, mais a estimé que le résultat était "plat". Il a ensuite abandonné les lignes au profit de celles qu'il a chantées spontanément pour s'adapter à la structure de Instant Crush, et a exprimé que cela transmettait mieux le concept de Daft Punk." ... wikipedia

  • @terminalien6915
    @terminalien6915 4 роки тому

    On ne comprend pas trop mais GG quand même ça a pas du être facile

  • @ab-ih9cp
    @ab-ih9cp 4 роки тому +1

    Ces pas one mon time ces une autre chanson des darf punk

  • @julialetort8449
    @julialetort8449 10 років тому

    Et puis je ne peux pas te dire si il est bien ou pas car mon niveau d'anglais est moyen, de plus ce qui disent qu'elle est mal traduite pourquoi vont voir la traduction alors il devrait la connaître .

  • @cyntyasaid3432
    @cyntyasaid3432 6 років тому

    Enplus je vais enfaite un cover vrs française

  • @hachemsafieddine6650
    @hachemsafieddine6650 5 років тому +1

    c pa les vrai parole il dit pa toi mai mon ami et aussi plein dautre erreure

  • @aureliekowalski1471
    @aureliekowalski1471 10 років тому

    Hummmm

  • @neopheuss
    @neopheuss 10 років тому +3

    Coup de foudre ( Instant Crush Traduction )

  • @amvths8735
    @amvths8735 4 роки тому

    Ce solo de guitare est complètement abusé

  • @chouchoupette5903
    @chouchoupette5903 10 років тому +4

    Traduction exaspérante , texte en anglais faux !!!!!!!

    • @mikefox44
      @mikefox44 10 років тому +1

      Si tu n'es pas contente fait le !

    • @Ant01ne_
      @Ant01ne_  10 років тому

      Si tout le monde était comme toi :') ...

  • @capucinerigolotte5320
    @capucinerigolotte5320 10 років тому +4

    ils sont illuminati

    • @capucinerigolotte5320
      @capucinerigolotte5320 10 років тому +2

      J'ai vu des photos ou ils faisait des triangles avec leurs mains et puis dis moi, tu en vois beaucoup des français qui réussissent à conquérir le monde ?

    • @capucinerigolotte5320
      @capucinerigolotte5320 10 років тому +2

      Désolé si tu n'y crois pas mais c'est la vérité, j'ai été très choquée et déçue quand je l'ai appris mais bon !

    • @reinatsukyoto
      @reinatsukyoto 10 років тому +3

      capucine rigolotte heu encore tu aurais dis "illuminati parce que leurs clips, concerts comportent beaucoup de symbole" j'aurais compris mais pour la "conquête du monde" je pense que ça vient juste de leurs talents. Et quand bien même ce serait des illuminati personnellement ça ne me déçoit pas parce que leurs musiques restent bonnes et agréable a écouter donc osef un peu du reste...

    • @Alexandre-Verusferre
      @Alexandre-Verusferre 10 років тому +1

      J'ai un scoop moi aussi j'aime faire ce symbole pourtant je suis contre le symbole ah oui un autre scoop Illuminati n'est juste qu'un nom qui est mysterieux et complotiste juste pour faire un voile devant les crétins qui croient que Illuminati existe vraiment désolé pour toi ! Câlin ?

    • @reinatsukyoto
      @reinatsukyoto 10 років тому

      Alexandre Pellisson je le veux bien moi le câlin ^^
      *sort*

  • @MrKev129
    @MrKev129 10 років тому +2

    J'ai mal aux yeux en regardant cette traduction...

  • @ericbasior
    @ericbasior 10 років тому +3

    euh, pour comprendre mieux les paroles, peut être dévirez vous considérer que Daft Punk c'est un couple de mecs, à aucun moment il n'y est question de fille la dedans!!!!

    • @profviarmo4472
      @profviarmo4472 10 років тому +3

      Et donc le clip où on voit très clairement la statue d'une fille avec la statue du chanteur ça correspond à quoi? :)

    • @ericbasior
      @ericbasior 10 років тому

      le clip c'est pas le groupe qui l'a fait, c'est une interprétation libre et parfois à contre sens de la chanson , faite par un réalisateur coincé!

    • @liligini
      @liligini 10 років тому +3

      Honnêtement je ne pense pas que le fait que la chanson parle d'un couple homosexuel ou non soit réellement important. En plus en anglais rien ne s'accorde et les mots n'ont pas de genre comme chez nous, du coup le message est universel mais c'est un peu compliqué à traduire.
      J'ajoute que les Daft Punk ne sont pas "un couple de mecs" mais un duo musical (et des amis d'enfance de surcroit) qui vive leurs vie sentimentales chacun de leur côtés.

    • @ericbasior
      @ericbasior 10 років тому +1

      tu crois ce que tu veux, si ça t'arrange... Moi j'ai juste quelques années de moins qu'eux et les ai rencontré y a longtemps à Paris quand je faisais des portraits d'artistes pour les magazines spécialisés, et je t'assure que dans leur approche comme dans leur style perso, y avait aucune ambiguité ou doute possible (j'étais pas mal à l'époque et apparemment leur ai plu...). Quand j'affirme un truc, c'est que je suis bien informé, sinon je dis rien !!!

    • @eliaantonorsi6069
      @eliaantonorsi6069 10 років тому +5

      Eric Basior
      Alors on va mettre les choses au point:
      Les Daft Punk travaillent sur le SON et non sur les PAROLES !!!!! C'est le (merveilleux) chanteur Julian Casablancas qui à fait les paroles et qui les chante du coup ! je pense que on est au point sur ça ! LES DAFT PUNK n'ont jamais chanté !!!!!!!!!! Vu que Julian est marié à Juliet Joslin (laisse moi pleurer :'(((( omg)
      Il est 100% hététro !!!!!!!!!!!!!! Les paroles sont donc écrites pour une histoire d'amour hétéro.

  • @cachtoniendarkrptrollgamin4107
    @cachtoniendarkrptrollgamin4107 10 років тому

    PUNAISE CECI NE POSSEDE PAS DE SENS !! TRADUCTION DOUTEUSE! MAIS MUSIC SIMPATHIQUE

  • @jojo-hl3vi
    @jojo-hl3vi 5 років тому

    La vérité....
    Traduction dégueulasse on comprend encore mieux l anglais😂

  • @anarcoleoptere
    @anarcoleoptere 10 років тому +1

    c'est du n'importe quoi,autant les paroles que la traduction!

    • @Ant01ne_
      @Ant01ne_  10 років тому +4

      __'

    • @langloislaure2610
      @langloislaure2610 10 років тому +1

      peut - être parce que tu ne sais pas raisonner les paroles toute seul !
      faut un peut chercher le sens et interpréter les paroles !!
      peut-être es-ce trop compliquer pour toi ?? :/

    • @anarcoleoptere
      @anarcoleoptere 10 років тому

      Peut-être parce que tu ne parles pas anglais et que tu regardes des paroles et une traduction complètement fausses ?? :/

    • @langloislaure2610
      @langloislaure2610 10 років тому +2

      Alice Drd ou peut-être parce que je préfère regarder la traduction qui et super simple à trouver sur You tube :/
      je crois que sais pas fait pour les idiot ! :) Elle n'est pas fausses , ces juste qu'il ont traduit mot à mot sans chercher a développer les paroles un peu plus , pour quelles ai l'aire un peu plus facile à comprendre :/
      *sans méchanceté* :) *

    • @inko9035
      @inko9035 7 років тому

      langlois laure sais? really?