A bibliában előforduló POKOL szó egy MŰSZÓ. Már úgy értem hogy az eredeti szövegben a biblia eredeti szövegében nem fordul elő a pokol szó. A görög HÁDESZ szó a héber SEOL szó fordítása, tehát ugyanazt jelentik. Amennyiben a HÁDESZ szót POKOL - nak nevezzük magyarul, akkor is ugyanazt kell érteni alatta mint a HÁDESZen. A Biblia szerint abba a halottak kerülnek, tehát egy temetkezési hely, mert legtöbb esetben a halottakat eltemetik, temetőbe sírba helyezik ugye miután megsiratták őket. Ide ugye kijárnak a hozzátartozók és megemlékeznek róluk. De ha majd egyszer maga Isten emlékszik meg a HÁDESZ/SEOLBAN nyugvó halottakról, "poraik felett megállva", akkor kiüríti a HÁDESZT midőn feltámasztja a halottakat és így a HÁDESZ (pokol) megsemmisűl, (HÁDESZI halál) nem lesz többé. A HÁDESZbe jók és isten előtt gonoszak is egyaránt bekerülnek, ilyen értelemben maga Jézus is a POKOLban volt. A POKOL/HÁDESZ tehát a halandó emberiség közös sírját jeleni, amelyből a "jók és gonoszok" is feltámadhatnak. Mint tudjuk a halottak semmiről nem tudnak és nem szenvednek, nem dícsérik az Urat és nem is prédikálnak. Azok is a 'pokolba' vannak akik a tengerbe fulladtak, vagy akiket egy kutya evett meg (Izebel), vagy egy nagy hal nyelt le (Jónás) vagy akinek a hamvát a Gangeszbe szórták. Az olyan halált amelyből nincs feltámadás a biblia GYEHENNÁNAK nevezi. Ez az örök megsemmisülés, örök halál, ellentétben a HÁDESSZEL. Így jelképesen kifejezve maga a pokol /HÁDESZ is a gyehennába lesz vetve, midőn az nem létezik többé. Tehát a helyes fordítás EMLÉKSÍR és nem pokol, mivel a pokol, (németül HÖLLE angolul HELL) kifejezésekhez különféle babonás filozófiai misztikus pogány mitológiai értelmezések tartoznak, lásd Dante. És a pokol művészek fantáziával kifestett képeit szobrait.
A "pokol " szó nem fordul elő a bibliában.Már úgy értem hogy az eredeti szövegben a biblia eredeti szövegében nem fordul elő a pokol szó. A görög HÁDESZ szó a héber SEOL szó fordítása, tehát ugyanazt jelentik. Amennyiben a HÁDESZ szót POKOL - nak nevezzük magyarul, akkor is ugyanazt kell érteni alatta mint a HÁDESZen. A Biblia szerint abba a halottak kerülnek, tehát egy temetkezési hely, mert legtöbb esetben a halottakat eltemetik, temetőbe sírba helyezik ugye miután megsiratták őket. Ide ugye kijárnak a hozzátartozók és megemlékeznek róluk. De ha majd egyszer maga Isten emlékszik meg a HÁDESZ/SEOLBAN nyugvó halottakról, "poraik felett megállva", akkor kiüríti a HÁDESZT midőn feltámasztja a halottakat és így a HÁDESZ (pokol) megsemmisűl, (HÁDESZI halál) nem lesz többé. A HÁDESZbe jók és isten előtt gonoszak is egyaránt bekerülnek, ilyen értelemben maga Jézus is a POKOLban volt. A POKOL/HÁDESZ tehát a halandó emberiség közös sírját jeleni, amelyből a "jók és gonoszok" is feltámadhatnak. Mint tudjuk a halottak semmiről nem tudnak és nem szenvednek, nem dícsérik az Urat és nem is prédikálnak. Azok is a 'pokolba' vannak akik a tengerbe fulladtak, vagy akiket egy kutya evett meg (Izebel), vagy egy nagy hal nyelt le (Jónás) vagy akinek a hamvát a Gangeszbe szórták. Az olyan halált amelyből nincs feltámadás a biblia GYEHENNÁNAK nevezi. Ez az örök megsemmisülés, örök halál, ellentétben a HÁDESSZEL. Így jelképesen kifejezve maga a pokol /HÁDESZ is a gyehennába lesz vetve, midőn az nem létezik többé. Tehát a helyes fordítás EMLÉKSÍR és nem pokol, mivel a pokol, (németül HÖLLE angolul HELL) kifejezésekhez különféle babonás filozófiai misztikus pogány mitológiai értelmezések tartoznak, lásd Dante. És a pokol művészek fantáziával kifestett képeit szobrait.
Nem fordul elő a pokol szó a Bibliában? Talán ez fordításfüggő és ez el kellett volna hangozzon a tanításban, hiszen a Károli fordításban többször is előfordúl. Pl. Lukács 16:23, vagy Máté 16:18, vagy Jelenések 20:13.
@@entube26 Már úgy értem hogy az eredeti szövegben a biblia eredeti szövegében nem fordul elő a pokol szó. A görög HÁDESZ szó a héber SEOL szó fordítása, tehát ugyanazt jelentik. Amennyiben a HÁDESZ szót POKOL - nak nevezzük magyarul, akkor is ugyanazt kell érteni alatta mint a HÁDESZen. A Biblia szerint abba a halottak kerülnek, tehát egy temetkezési hely, mert legtöbb esetben a halottakat eltemetik, temetőbe sírba helyezik ugye miután megsiratták őket. Ide ugye kijárnak a hozzátartozók és megemlékeznek róluk. De ha majd egyszer maga Isten emlékszik meg a HÁDESZ/SEOLBAN nyugvó halottakról, "poraik felett megállva", akkor kiüríti a HÁDESZT midőn feltámasztja a halottakat és így a HÁDESZ (pokol) megsemmisűl, (HÁDESZI halál) nem lesz többé. A HÁDESZbe jók és isten előtt gonoszak is egyaránt bekerülnek, ilyen értelemben maga Jézus is a POKOLban volt. A POKOL/HÁDESZ tehát a halandó emberiség közös sírját jeleni, amelyből a "jók és gonoszok" is feltámadhatnak. Mint tudjuk a halottak semmiről nem tudnak és nem szenvednek, nem dícsérik az Urat és nem is prédikálnak. Azok is a 'pokolba' vannak akik a tengerbe fulladtak, vagy akiket egy kutya evett meg (Izebel), vagy egy nagy hal nyelt le (Jónás) vagy akinek a hamvát a Gangeszbe szórták. Az olyan halált amelyből nincs feltámadás (második halál) a biblia GYEHENNÁNAK nevezi. Ez az örök megsemmisülés, örök halál, ellentétben a HÁDESSZEL. Így jelképesen kifejezve maga a pokol /HÁDESZ is a gyehennába lesz vetve, midőn az nem létezik többé. Tehát a helyes fordítás EMLÉKSÍR és nem pokol, mivel a pokol, (németül HÖLLE angolul HELL) kifejezésekhez különféle babonás filozófiai misztikus pogány mitológiai értelmezések tartoznak, lásd Dante és a művészeknek a pokolról alkotott műveinek fantáziáit. Pont
A stílusodat nehéz elhordozni, pedig amit mondasz, az jó. Kár. Derek Prince-től tanultam: a romlatlan világ dolgait ne a romlott világ romlott nyelvén közvertítsük.
Nem tudom, ezen mit nehéz elhordozni. Már bocs! Bárcsak minden tanító ilyen normális stílusban beszélne. A Tamás kiemelkedő és üdítő kivétel a sok fura fazon között.
Köszönöm ezt a gyönyörű tanítást tanultam minden Dicsőség az Úr Jézus Krisztusé örök imádat!❤
JOLL ÉRTHETŐ,VILÁGOS IGEI TANITÁS.KÖSZÖNÖM.TAMÁS AZ UR ÁLDJA ÖNT.
Nagyon kiegyensúlyozott, nem túlhajtott, nem szélsőséges beszéd. Áldott szolgálat, Isten kegyelméből remek tanító! További minden jót!
Köszönöm Uram, hogy számomra már elkészítetted az Örök életet, Fiadban az Úr Jézus Krisztusban ! Hallelujah, Ámen !
János Szabó honnan tudhatom hogy Isten megbocsátott nekem és hogy a mennybe kerülök?
Koszonom. Aldas!
Köszönöm átjött a tanítás :)
Hol van a történet a Bibliában, amiről 32:17 percnél van szó? Nem találom.
Jn7
@@BPAtube Köszönöm!
Kedves Tamás! A mennyország három égből áll. Az első kettőt említetted, meg tudnád mondani, hogy melyik a harmadik? Köszönöm szépen!
Kedves Noemi! Pál apostol beszél a 3. égről, ahová elragadtatott (2Kor12,2), ez talán ugyanaz az élmény volt, mint amiről a ApCsel22,17-ben is szólt.
@@BPAtube nagyon szépen köszönöm a választ!
Máté: 21: 18-22.
A bibliában előforduló POKOL szó egy MŰSZÓ. Már úgy értem hogy az eredeti szövegben a biblia eredeti szövegében nem fordul elő a pokol szó. A görög HÁDESZ szó a héber SEOL szó fordítása, tehát ugyanazt jelentik. Amennyiben a HÁDESZ szót POKOL - nak nevezzük magyarul, akkor is ugyanazt kell érteni alatta mint a HÁDESZen. A Biblia szerint abba a halottak kerülnek, tehát egy temetkezési hely, mert legtöbb esetben a halottakat eltemetik, temetőbe sírba helyezik ugye miután megsiratták őket. Ide ugye kijárnak a hozzátartozók és megemlékeznek róluk. De ha majd egyszer maga Isten emlékszik meg a HÁDESZ/SEOLBAN nyugvó halottakról, "poraik felett megállva", akkor kiüríti a HÁDESZT midőn feltámasztja a halottakat és így a HÁDESZ (pokol) megsemmisűl, (HÁDESZI halál) nem lesz többé. A HÁDESZbe jók és isten előtt gonoszak is egyaránt bekerülnek, ilyen értelemben maga Jézus is a POKOLban volt. A POKOL/HÁDESZ tehát a halandó emberiség közös sírját jeleni, amelyből a "jók és gonoszok" is feltámadhatnak. Mint tudjuk a halottak semmiről nem tudnak és nem szenvednek, nem dícsérik az Urat és nem is prédikálnak. Azok is a 'pokolba' vannak akik a tengerbe fulladtak, vagy akiket egy kutya evett meg (Izebel), vagy egy nagy hal nyelt le (Jónás) vagy akinek a hamvát a Gangeszbe szórták. Az olyan halált amelyből nincs feltámadás a biblia GYEHENNÁNAK nevezi. Ez az örök megsemmisülés, örök halál, ellentétben a HÁDESSZEL. Így jelképesen kifejezve maga a pokol /HÁDESZ is a gyehennába lesz vetve, midőn az nem létezik többé. Tehát a helyes fordítás EMLÉKSÍR és nem pokol, mivel a pokol, (németül HÖLLE angolul HELL) kifejezésekhez különféle babonás filozófiai misztikus pogány mitológiai értelmezések tartoznak, lásd Dante. És a pokol művészek fantáziával kifestett képeit szobrait.
A "pokol " szó nem fordul elő a bibliában.Már úgy értem hogy az eredeti szövegben a biblia eredeti szövegében nem fordul elő a pokol szó. A görög HÁDESZ szó a héber SEOL szó fordítása, tehát ugyanazt jelentik. Amennyiben a HÁDESZ szót POKOL - nak nevezzük magyarul, akkor is ugyanazt kell érteni alatta mint a HÁDESZen. A Biblia szerint abba a halottak kerülnek, tehát egy temetkezési hely, mert legtöbb esetben a halottakat eltemetik, temetőbe sírba helyezik ugye miután megsiratták őket. Ide ugye kijárnak a hozzátartozók és megemlékeznek róluk. De ha majd egyszer maga Isten emlékszik meg a HÁDESZ/SEOLBAN nyugvó halottakról, "poraik felett megállva", akkor kiüríti a HÁDESZT midőn feltámasztja a halottakat és így a HÁDESZ (pokol) megsemmisűl, (HÁDESZI halál) nem lesz többé. A HÁDESZbe jók és isten előtt gonoszak is egyaránt bekerülnek, ilyen értelemben maga Jézus is a POKOLban volt. A POKOL/HÁDESZ tehát a halandó emberiség közös sírját jeleni, amelyből a "jók és gonoszok" is feltámadhatnak. Mint tudjuk a halottak semmiről nem tudnak és nem szenvednek, nem dícsérik az Urat és nem is prédikálnak. Azok is a 'pokolba' vannak akik a tengerbe fulladtak, vagy akiket egy kutya evett meg (Izebel), vagy egy nagy hal nyelt le (Jónás) vagy akinek a hamvát a Gangeszbe szórták. Az olyan halált amelyből nincs feltámadás a biblia GYEHENNÁNAK nevezi. Ez az örök megsemmisülés, örök halál, ellentétben a HÁDESSZEL. Így jelképesen kifejezve maga a pokol /HÁDESZ is a gyehennába lesz vetve, midőn az nem létezik többé. Tehát a helyes fordítás EMLÉKSÍR és nem pokol, mivel a pokol, (németül HÖLLE angolul HELL) kifejezésekhez különféle babonás filozófiai misztikus pogány mitológiai értelmezések tartoznak, lásd Dante. És a pokol művészek fantáziával kifestett képeit szobrait.
El is mondja.
Nem fordul elő a pokol szó a Bibliában? Talán ez fordításfüggő és ez el kellett volna hangozzon a tanításban, hiszen a Károli fordításban többször is előfordúl. Pl. Lukács 16:23, vagy Máté 16:18, vagy Jelenések 20:13.
@@entube26 Már úgy értem hogy az eredeti szövegben a biblia eredeti szövegében nem fordul elő a pokol szó. A görög HÁDESZ szó a héber SEOL szó fordítása, tehát ugyanazt jelentik. Amennyiben a HÁDESZ szót POKOL - nak nevezzük magyarul, akkor is ugyanazt kell érteni alatta mint a HÁDESZen. A Biblia szerint abba a halottak kerülnek, tehát egy temetkezési hely, mert legtöbb esetben a halottakat eltemetik, temetőbe sírba helyezik ugye miután megsiratták őket. Ide ugye kijárnak a hozzátartozók és megemlékeznek róluk. De ha majd egyszer maga Isten emlékszik meg a HÁDESZ/SEOLBAN nyugvó halottakról, "poraik felett megállva", akkor kiüríti a HÁDESZT midőn feltámasztja a halottakat és így a HÁDESZ (pokol) megsemmisűl, (HÁDESZI halál) nem lesz többé. A HÁDESZbe jók és isten előtt gonoszak is egyaránt bekerülnek, ilyen értelemben maga Jézus is a POKOLban volt. A POKOL/HÁDESZ tehát a halandó emberiség közös sírját jeleni, amelyből a "jók és gonoszok" is feltámadhatnak. Mint tudjuk a halottak semmiről nem tudnak és nem szenvednek, nem dícsérik az Urat és nem is prédikálnak. Azok is a 'pokolba' vannak akik a tengerbe fulladtak, vagy akiket egy kutya evett meg (Izebel), vagy egy nagy hal nyelt le (Jónás) vagy akinek a hamvát a Gangeszbe szórták. Az olyan halált amelyből nincs feltámadás (második halál) a biblia GYEHENNÁNAK nevezi. Ez az örök megsemmisülés, örök halál, ellentétben a HÁDESSZEL. Így jelképesen kifejezve maga a pokol /HÁDESZ is a gyehennába lesz vetve, midőn az nem létezik többé. Tehát a helyes fordítás EMLÉKSÍR és nem pokol, mivel a pokol, (németül HÖLLE angolul HELL) kifejezésekhez különféle babonás filozófiai misztikus pogány mitológiai értelmezések tartoznak, lásd Dante és a művészeknek a pokolról alkotott műveinek fantáziáit. Pont
A stílusodat nehéz elhordozni, pedig amit mondasz, az jó. Kár. Derek Prince-től tanultam: a romlatlan világ dolgait ne a romlott világ romlott nyelvén közvertítsük.
Nem tudom, ezen mit nehéz elhordozni. Már bocs! Bárcsak minden tanító ilyen normális stílusban beszélne. A Tamás kiemelkedő és üdítő kivétel a sok fura fazon között.