Viña 2018 | En conferencia se refirieron al rock, cómo recuerdan Chile y de sus looks
Вставка
- Опубліковано 20 лют 2018
- La banda sueca, que se presentará el mismo día que Kramer y Jamiroquai, enfrentó a la prensa, donde recordaron los gritos de los fanáticos chilenos en su última visita y de cómo evoluciona la industria del rock.
Yo creo que antes de preguntar, x su ropa y demás, algunas preguntas sobre sus tiempos y sus familias como hacen?y siempre de buen humor y físicamente muy sin dudas, sus mujeres son unas estrellas como como ellos, nosotros /as los admiramos Great Europe!! 🌟👏👏🇺🇾👨👩👧👧❤️
Que mal traductor y que penca las preguntas de los periodistas. Se farriaron la oportunidad de entrevistar a una gran banda!
La música ochentera. .siempre estará vigente
El traductor penca! Ese es pituto, habla demasiado mal el ingles.
chuta el traductor traduce la mitad de lo que dice la banda!
Cómo se farrean la oportunidad de hacer inteligentes y/o entretenidas preguntas este Pseudos Periodistas, a estos monstruos de Rock! :/
Como latino americano siento vergüenza ajena por este tipo de preguntas .
la traduccion esta muy mal
Que preguntas más weonas por el amor de HALA!! Y ese traductor tan remalo por la cresta!! Que gran perdida de tiempo para una gran banda!
El traductor mas o menos no más !!
creí que solo en Guatemala los periodistas hacen preguntas estúpidas.. pero realmente en todos lados hay !!!
Ningún periodista sabe hablar en inglés??? :/ Para qué decir las preguntas!!
Periodistas deberían preguntar en inglés
Como se siente Jhon Norum,ya que no estuvo en la formación que toco la primera vez? Se volvieron al lado mas pesado cuando se volvieron a juntar,por que? han visitado mucho chile estos últimos años que le dicen a sus acérrimos fans que los siguen aca?. en 20 segundos preguntas ad hoc......ponganse las pilas pos chiquillos....Traductor....Joe nombro un monton de bandas nuevas y de artistas que lo influenciaron ...no conoce a ninguno...puta que les falta
que horrible las preguntas y el traductor bien pobre
me dio vergüenza el traductor, hasta yo lo hubiera hecho mejor EUROPE MERECIA MEJORES PRGUNTAS Y UN TRADUCTOR DECENTE
Malo el traductor..... no traduce bién o no trata de dar la idea de la respuesta.. aveces el ingles no se puede traducir literalmente pero este tipo es malo.
toda la razon Alex soy traductor ingles -Aleman y me dio verguenza ajena , y lo que no se podia literal tampoco busco una forma, ademas lo siento ultra nervioso y pa que decir las preguntas un asco!
Vergüenza ajena la conferencia! Un chiste el tipo que hizo de presentador e intérprete (tradujo mal y lo que quiso). Y las preguntas pencas de los periodistas, con suerte una sola estuvo acertada.
Bien mala la traducción, sólo saca la idea general de las respuesta, ej:Europe: tenemos ...muy buenos recuerdo, mucho cariño, chicas lindas, vercezas, etc ajja...
traductor: "siempre es grato volver..." jajaja claramente algo pasa no? ...
Mejor habla inglés el carabinero q este traductor de pacotilla!!🤣🤣🤣😂😂😂 será lucho Jara!!??
Que poca profesionalidad para estos periodistas aparte de hacer preguntas weonas tienen un traductor que habla como la callampa el ingles, hacen perder el tiempo a estos maestros del rock.
Perdon a ustedes les choca no se que caga , pero ellos nos conocen tanto , que nosentendemos a la perfeccion , ustedes no tienen historia musical , apenas son amateur , europe con chile somos amigos y ustedes se pueden revolver en su mierda y eso no cambiara jamas .
14:16 que mierda tradujo el wn.
Jajaja traductor culiao malo... traducia la wea q él queria decir 😆😆
jajaja Norum aburridisimo