Why Real Dictionaries Have Fake Words

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 січ 2021
  • Subscribe to Nebula at go.nebula.tv/hai
    Get a Half as Interesting t-shirt: standard.tv/collections/half-...
    Suggest a video and get a free t-shirt if we use it: halfasinteresting.com/suggest
    Follow Sam from Half as Interesting on Instagram: / sam.from.wendover
    Follow Half as Interesting on Twitter: / halfinteresting
    Discuss this video on Reddit: / halfasinteresting
    Video written by Tristan Purdy
    Check out my other channel: / wendoverproductions

КОМЕНТАРІ • 2,8 тис.

  • @halfasinteresting
    @halfasinteresting  3 роки тому +1476

    Do you want to try out some fake words? Well boy do I have something for you: the HAI topic suggestions form! Submit your topic idea, using any words in the dictionary (fake or real), and if we use your topic, we'll eventually send you a free HAI t-shirt! I know this word doesn't always have the right definition in the dictionary, but the HAI t-shirt is what's sometimes apparently known by the kids as "drip." So submit your topic idea here to get your very own HAI "drip"!!!!: docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfUdlvw6YgU44J8AnM2U_ZvRMyvh_CUM51LYSqF5nYJB9d1-w/viewform?usp=sf_link

    • @Lusonice
      @Lusonice 3 роки тому +3

      oki dokie

    • @DylanDynamic522
      @DylanDynamic522 3 роки тому +3

      HI SAM

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +2

      Hi SAM

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +2

      Ok...bye then SAM

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +2

      Lol if u werent this funny I wont be watching u despite of the great facts. Plz always focus on quantity over quality

  • @JabbaWokkey88
    @JabbaWokkey88 3 роки тому +7190

    "Every dictionary has one mistake" was, in my humble opinion, the best joke so far this year

    • @mk_mason
      @mk_mason 3 роки тому +151

      yup, it’s spelled m-e

    • @nascentspace
      @nascentspace 3 роки тому +56

      Took me a minute to get it lol

    • @Angelica-cj5wf
      @Angelica-cj5wf 3 роки тому +36

      I don't get it 😐

    • @kyleangelocastro9460
      @kyleangelocastro9460 3 роки тому +13

      It’s still january bro

    • @colton.421
      @colton.421 3 роки тому +76

      @@kyleangelocastro9460 That’s why he said ‘so far’...

  • @ArtStoneUS
    @ArtStoneUS 3 роки тому +3604

    I was expecting it to be a mechanism to detect copyright violations, in the same way that map creators add fictitious places

  • @EonityLuna
    @EonityLuna 3 роки тому +3534

    Legit tho “dord” would sound like a great way to call someone dense i.e. stupid. 👀
    “You are such a dord!”

    • @seanwilkinson8696
      @seanwilkinson8696 3 роки тому +255

      "Omigawd, fer shure, like, gag me with a spoon! "Dord" is a totally tubular new word. Like, next time I'm at the Galleria for some bitchin' new leg warmers and a cup of berry fro-yo, and, y'know, some melvin or waldo or whatevarr tries to, like, pick me up, hit on me, or acts all spazzy and barf-o-rama, y'know, like, I'm totally calling him a "dord". Like, it'll be the raddest mega-burn!"
      What a cringe way to talk.

    • @sealdew5348
      @sealdew5348 3 роки тому +209

      @@seanwilkinson8696
      The way u typed that- i cant even

    • @oumardiop1
      @oumardiop1 3 роки тому +65

      @@sealdew5348 yeah im not reading all of that lol

    • @kyrier9827
      @kyrier9827 3 роки тому +34

      Yeah like r/dord

    • @zacharytang3840
      @zacharytang3840 3 роки тому +21

      dord = turd

  • @theclashingcrafter5354
    @theclashingcrafter5354 3 роки тому +2544

    "Can you guess which one it is?"
    _Me who just watched dord from Vsauce_
    *Oh you have no idea the amount of knowledge I'm carrying*

    • @waqarsarfraz4205
      @waqarsarfraz4205 3 роки тому +57

      God, thank you.
      I knew I had heard about it before a long time ago, now I know where from.

    • @hjj9269
      @hjj9269 2 роки тому +1

      Sameeeeee.

    • @chairger
      @chairger 2 роки тому +4

      ohhh, so thats why i already knew it

    • @nope69q
      @nope69q 2 роки тому +17

      or is it?

    • @laurelelasselin
      @laurelelasselin 2 роки тому +14

      Me who actually looked at the thumbnail for this video:

  • @TheCheck999
    @TheCheck999 3 роки тому +2966

    Dumb dictionary people: Um..uh we made a mistake we are sorry.
    Me, a smart man: It was a completely intentional copyright trap so other publishers don't rip-off our dictionary.

    • @runeedmondlloyd
      @runeedmondlloyd 3 роки тому +99

      TheCheck999
      Lemme tell you a little something, it's not copy-write, it's copyright

    • @vioooarora
      @vioooarora 3 роки тому +20

      You are totally a smart man
      r/facepalm time

    • @TheCheck999
      @TheCheck999 3 роки тому +44

      @@runeedmondlloyd Thanks it has been corrected.

    • @ClarinoI
      @ClarinoI 3 роки тому +90

      That's because you know about maps.

    • @hoodzzeee
      @hoodzzeee 3 роки тому +3

      @@ClarinoI the algorithm works in mysterious ways.

  • @OhThatEdit
    @OhThatEdit 3 роки тому +3831

    Because they are the boss of their own language

    • @xBlueWolf
      @xBlueWolf 3 роки тому +10

      No

    • @maeam
      @maeam 3 роки тому +16

      Wowzers

    • @trexmike222
      @trexmike222 3 роки тому +3

      Lol

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +17

      Vsauce music plays: OR ARE THEY???
      Michael raises an eyebrow, of course.
      Edit: WOW 12 LIKES

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +11

      Michael next second : Actually since it is people who, if use a word enough, can add a new word, it is people who are the boss of their own language.
      Also, dont say that there are some words in dictionaries which people dont use, since that's why nerds exist.
      Edit: WOW 12 LIKES

  • @vincentquinn3577
    @vincentquinn3577 2 роки тому +404

    Imagine waking up in a parallel universe where everyone says "fneeze" and looks at you like your crazy when you say "sneeze"

    • @glowstonelovepad9294
      @glowstonelovepad9294 2 роки тому +1

      No, it's fnese

    • @ericemmons3040
      @ericemmons3040 2 роки тому +4

      And if that's the parallel universe in which Mr. Spock has a beard, you might get sent to the agonizer booth for saying that. . .

    • @JaharNarishma
      @JaharNarishma 2 роки тому +4

      There is a lot of overlap between Scandinavian words and English words. Sneeze having had an F instead of an S fits well. Fnys (pronounced almost the same as fneeze) is a sharp exhale through the nose. The two words have almost the same meaning.

    • @FriendlyNeighborhoodNitpicker
      @FriendlyNeighborhoodNitpicker 2 роки тому

      Bunch a doords.

    • @WullNar
      @WullNar Рік тому

      Rick & Morty actually have an episode where they go to an universe that almost the same, the only different thing is they pronounce Parmesan as parmesian

  • @NotNonamelol
    @NotNonamelol 3 роки тому +155

    „If you read the dictionary any other book is a remix.“ - someone somewhen

  • @ihavetowait90daystochangem67
    @ihavetowait90daystochangem67 3 роки тому +2182

    Hai: *Makes a video about dord*
    Vsauce Fans: *There’s something wrong I can feel it*

  • @dippy2k839
    @dippy2k839 3 роки тому +298

    HAI: "Full of fake words like... ...bricks"
    CIA: We finally got him

    • @Secret_Moon
      @Secret_Moon 3 роки тому +1

      oh so that's what it means

  • @dansamuelb1231
    @dansamuelb1231 3 роки тому +51

    I kept telling my friends “irregardless” was not a word but dictionaries added it.

    • @ericemmons3040
      @ericemmons3040 2 роки тому +9

      I still think it's not a real word. . .

    • @BishjamIC
      @BishjamIC 2 роки тому +2

      Right! Though the definition describes it as an irregular word, so in a way it's still not a word.

  • @Pixelcraftian
    @Pixelcraftian 2 роки тому +153

    After that "Every dictionary has one mistake" joke I'm really hoping the next dictionary I read has a typo in the definetion for typo lol, cool video!

  • @Winasaurus
    @Winasaurus 3 роки тому +565

    Okay, so when I misspell something in my essay, and the teachers act like I've committed a war crime. Edwin Sandys does it and they just make it into a brand new word so that it doesn't count as misspelling in the first place. This is some extreme favouritism honestly.

    • @syweb2
      @syweb2 2 роки тому +23

      It's based on context.
      In this case, nobody realized Edwin made a typo in the first place.

    • @eshbena
      @eshbena 2 роки тому +54

      So true. I used to tell my English teachers that if Shakespeare could just pull words out of his butt, so could I. They were strangely unsympathetic to that argument. XD

    • @tuckergary1516
      @tuckergary1516 2 роки тому +3

      when i was small i'd put the accent on the wrong sillabul

  • @ChengTeoh
    @ChengTeoh 3 роки тому +2318

    Now I definitely know what I'm calling all those Institutional traders who continue to short GME ... a dirty SNOLLYGOSTER! ;)

    • @malikes4591
      @malikes4591 3 роки тому +52

      Damn you snollygosters....

    • @richraichu4068
      @richraichu4068 3 роки тому +33

      💎🙌

    • @flameepidemic4839
      @flameepidemic4839 3 роки тому +12

      Sounds like an old word fron the 60s 😂

    • @TheSam1902
      @TheSam1902 3 роки тому +3

      Stuff from r/wallstreetbets

    • @wrash
      @wrash 3 роки тому +10

      RobinHood is the real Bendover

  • @bryanlane7208
    @bryanlane7208 3 роки тому +146

    Just wanna say I love this channel. No filler, good jokes, fast sponser plugging, and actually fully as interesting. Nice.

    • @bryanlane7208
      @bryanlane7208 3 роки тому +27

      I didn't mispell sponsor, I was just adding a new word to the dictionary.

    • @figgynewton5664
      @figgynewton5664 2 роки тому +6

      @@bryanlane7208 No wonder you love this channel

    • @samsungtestuserguest4742
      @samsungtestuserguest4742 2 роки тому +3

      @@bryanlane7208 well honestly with the jokes I can barely understand the video

    • @jdjrhejrjrjejrj7921
      @jdjrhejrjrjejrj7921 2 роки тому +5

      @@samsungtestuserguest4742 bad comprehension skills on your part

    • @insomniagobrrr5542
      @insomniagobrrr5542 Рік тому

      However, due to the length of the video, the sponsor segments are about one fifth of the video

  • @weijiafang1298
    @weijiafang1298 3 роки тому +38

    Similar thing happens in Chinese character sets. One legend is as follows:
    Somebody working for JIS X 0208 (a pre-Unicode Japanese standard) needed 𡚴 (山 above 女), a character that could not be typed on his Japanes typewriter. Instead, he typed something beginning with 山 (like 峯) and something ending with 女 (like 姿), cut the respective parts out, and pasted them together. However, the slit between two pieces of paper was mistaken as one more stroke after being faxed, and so we have 妛 (ㄓ above 女), a "fake" character that went into Unicode through JIS X 0208.

    • @zzz7903
      @zzz7903 Рік тому

      How did you type these?!

    • @w0rlds-end_
      @w0rlds-end_ Рік тому +3

      @@zzz7903 they're probably using a chinese keyboard on their phone or they're using one of those websites that has a bunch of unicode characters.

    • @silvermeasuringspoons6462
      @silvermeasuringspoons6462 10 місяців тому

      ​@@zzz7903 search "Pinyin", it's basically English alphabet represent sounds in Chinese.

  • @60secondfinance81
    @60secondfinance81 3 роки тому +700

    Next video on Wendover:
    The logistics of dictionaries

    • @satakrionkryptomortis
      @satakrionkryptomortis 3 роки тому +4

      i'd like summary about word wars first. would make the logistics more compelling.

    • @Michael_Chater
      @Michael_Chater 3 роки тому +42

      I think you mean *Bendover Production*

    • @JakeLikesTech
      @JakeLikesTech 3 роки тому +11

      Nah, it's going to be the logistics of transporting dictionaries. Always gotta have a plane in there somehow.

    • @ciqme
      @ciqme 3 роки тому

      Well first...

    • @alveolate
      @alveolate 3 роки тому +1

      @@JakeLikesTech first, a little neuron has to spontaneously fire in the exact right way to produce the ideation of a word...

  • @georgf9279
    @georgf9279 3 роки тому +282

    I thought this would be about the fake words they mix in to catch copycats.

    • @g-man3785
      @g-man3785 3 роки тому +19

      You and I both. Like the phantom cities from atlas publications.

    • @gnochhuos645
      @gnochhuos645 3 роки тому +14

      A fellow Map Men enthusiast?

    • @khensiapco3336
      @khensiapco3336 3 роки тому

      esquivalence

    • @yaltschuler
      @yaltschuler 3 роки тому

      @@gnochhuos645 Hell yeah brother

    • @Cassandria
      @Cassandria 3 роки тому

      @@gnochhuos645 BLANK

  • @duddledeedo
    @duddledeedo 2 роки тому +41

    Btw, "cherise" is taken directly from the French word for cherry "cerise".

    • @mbdg6810
      @mbdg6810 2 роки тому +2

      i knew that right away.

    • @syweb2
      @syweb2 2 роки тому

      As were a lot of other English words.

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 2 роки тому

      No, it is the French word for cherise. Cherry is not a word.

    • @duddledeedo
      @duddledeedo 2 роки тому

      @@dannypipewrench533 wut

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 2 роки тому

      @@duddledeedo Cherry was adapted from cherise.

  • @derschattenpoet
    @derschattenpoet 3 роки тому +500

    "Can I have a gla of wine please?"
    "You mean glas?"
    "No, one is just fine."
    "..."
    "..."
    xD

    • @christianstarke1117
      @christianstarke1117 3 роки тому +24

      That is like the ancient Roman who walked into a bar and ordered a martinis. The bartender said, "you mean a martini". The ancient Roman said "No, if I want more than one I will ask for it".

    • @revenant6371
      @revenant6371 3 роки тому +4

      @@christianstarke1117 originally thought urs was good until i realized that the only time the “i” ending is used in 3rd declension is also singular (along with -is)

    • @valakarhtelgrem5210
      @valakarhtelgrem5210 3 роки тому +5

      This is so silly that it makes it so funny. Especially the xD hahaha

  • @Bairdicus89
    @Bairdicus89 3 роки тому +854

    Misread as “Why real dictators have fake words”. Only realised at the end when no Kim. Still waiting for Kim.

  • @farhan4
    @farhan4 3 роки тому +361

    everybody gangsta till dictionaries start producing words of their own

    • @AxxLAfriku
      @AxxLAfriku 3 роки тому +1

      It's weird indeed. Everywhere I comment, people tell me how much they love me and my videos. Sometimes it is annoying. But right now it would be okay. So say something nice about my content, dear fata

    • @hpsmash77
      @hpsmash77 3 роки тому +2

      @@AxxLAfriku I have never seen you before 👍

    • @DeerJerky
      @DeerJerky 3 роки тому +9

      @@hpsmash77 No no do not fall into his trap

    • @Ninjaznexx
      @Ninjaznexx 3 роки тому

      Then everyone will be slarfst instead

    • @hpsmash77
      @hpsmash77 3 роки тому

      @@DeerJerky I chose to fall into his trap

  • @georgemakarri7004
    @georgemakarri7004 3 роки тому +34

    I laughed for way too long at the word “gla”

  • @bxdanny
    @bxdanny 3 роки тому +35

    The way I heard it, "pease" was a collective name for a bunch of peas. A single pea would have been called something like "a grain of pease" rather than "a pease". (And if I have upset you by pointing this out, I hope i can "appease" your anger.)

  • @12kenbutsuri
    @12kenbutsuri 3 роки тому +551

    I was so sure it was so people can't copy, darn.

    •  3 роки тому +122

      Like the fake places in maps? Yeah, I thought that would be the reason too.

    • @hussey4826
      @hussey4826 3 роки тому +41

      I thought the same when I clicked the video. I thought I will click on this video for Sam's terrible jokes but I ended up learning how new words are added to a dictionary.

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 3 роки тому +11

      That's "esquivalience". "Dord" and "kime" are ghost words, not copyright traps.

    • @noahdeng9401
      @noahdeng9401 3 роки тому +1

      Same with me

    • @ssxxxss
      @ssxxxss 3 роки тому +2

      Same

  • @DylanWebb101
    @DylanWebb101 3 роки тому +580

    Bendover productions sounds like a great channel

  • @sauffle
    @sauffle 3 роки тому +15

    3:33 lmao

  • @FewVidsJustComments
    @FewVidsJustComments 3 роки тому +9

    0:56
    *dord is the impostor. 3 among us players remains*

  • @Trolligarch
    @Trolligarch 3 роки тому +356

    I thought this video was just going to be a dictionary equivalent of trap streets (to detect copyright infringement) but its actually about etymology and am pleasantly surprised I learnt something

    • @jakerussell135
      @jakerussell135 3 роки тому

      yeah same

    • @izziebon
      @izziebon 3 роки тому

      Yes I thought same: we call it ‘seeding’ so that you can compare your saved and dated original with an infringement copy from somebody else who has ripped off your original material.

    • @Xnoob545
      @Xnoob545 3 роки тому

      I think he made a TWL on that

    • @AdamBechtol
      @AdamBechtol 3 роки тому

      Oh ditto lol. Now I don't have to write out this comment :p

    • @martinjost5637
      @martinjost5637 3 роки тому

      Me as well...

  • @pillai9587
    @pillai9587 3 роки тому +722

    Honestly that Bendover Productions joke was the best joke yall have made throughout the entirety of your channel

    • @reda29100
      @reda29100 3 роки тому +7

      This comment is about to be flooded by Pleasant Green fans, and literally the previous vid I watched was him!

    • @figgynewton5664
      @figgynewton5664 2 роки тому +7

      After 2 videos, not a big achievement since nothing but cringe dad jokes

    • @nermosh
      @nermosh 2 роки тому +3

      Russian letter B reads as W/V

    • @RogbodgeVideo
      @RogbodgeVideo 2 роки тому +2

      @@nermosh Is that how it happened? Because on an English keyboard, W and B are nowhere near each other!

    • @tezzla6358
      @tezzla6358 9 місяців тому +1

      @@figgynewton5664dad jokes aren't cringe

  • @artistwithouttalent
    @artistwithouttalent Рік тому +6

    It fascinates me that you can track the change of some of these words through different languages. For instance, in Spanish cherry is still _cereza_ (i.e. it's still formatted with a trailing _s_ sound) and orange is _naranja,_ still having the _n_ at the beginning.

  • @arcadiaberger9204
    @arcadiaberger9204 Рік тому +6

    I love the list of rejected words at the back of the comprehensive OED, such as herebote (a military messenger) and compearer (a person not a party to a lawsuit who is permitted by the judge to speak upon the matter in a Scottish court, only there's no such rule), and guay (an unbridled horse).
    I try to work those words into my writing, sneaking them into common use in the hope that one day they may make their way into the *_FRONT_* of the dictionary . . . .

  • @spidercollector9636
    @spidercollector9636 3 роки тому +372

    “eke” in nickname actually was pronounced closer to “ekeh” and meant “also” Therefore nickname means also-name

    • @L83467
      @L83467 3 роки тому

      ++

    • @gunnarallgottsmann
      @gunnarallgottsmann 3 роки тому +1

      Isn’t it “ aka “ = also known as. Enjoy the weekend. Stay safe, healthy, happy and be blessed ✌️🍀❣️

    • @spidercollector9636
      @spidercollector9636 3 роки тому +38

      @@gunnarallgottsmann aka is an acronym which is unrelated

    • @gunnarallgottsmann
      @gunnarallgottsmann 3 роки тому +3

      @@spidercollector9636 Ok 👌, I didn’t know that, brother, thank you for the info. Take care ✌️🍀❣️

    • @luvvkitties
      @luvvkitties 3 роки тому +2

      Dude i had to read this five times to understand this..

  • @gabeevans10
    @gabeevans10 3 роки тому +173

    So now he have Wendover Productions, Half As Interesting, Bendover Productions, Hall As Interesting, Quarter As Interesting Four Times As Interesting, Half As Airworthy, and probably many other random channels I’m forgetting...

  • @flux202
    @flux202 3 роки тому +10

    "Every dictionary has atleast 1 mistake"
    Well, yeah true.

  • @KelsaRavenlock
    @KelsaRavenlock Рік тому +4

    So basically all old dictionaries started out as a version of urban dictionary.

  • @GeoffJop
    @GeoffJop 3 роки тому +149

    Expediate: Mission Failed Successfully

    • @Attaxalotl
      @Attaxalotl 3 роки тому +7

      This shows some real esquivalience on the part of the dictionary people.

    • @Havron
      @Havron 3 роки тому +4

      @@Attaxalotl It's a perfectly cromulent way to embiggen the lexicon.

    • @LittleWhole
      @LittleWhole 3 роки тому +5

      @@Havron Ironically, the word cromulent is not cromulent.

    • @ericpode6095
      @ericpode6095 3 роки тому +1

      Damn, beat me to it!

    • @dedr4m
      @dedr4m 3 роки тому

      I'm glad I'm scrolling down to read on a whim, LMFAO, this was funny

  • @holdenleeb2312
    @holdenleeb2312 3 роки тому +385

    I’m guessing like paper towns
    Edit: I’m wrong

    • @fleshreap
      @fleshreap 3 роки тому +24

      Was thinking the same!

    • @TheCheck999
      @TheCheck999 3 роки тому +13

      TBF Webster should have just claimed it to be a copyright trap.

    • @daniloh8113
      @daniloh8113 3 роки тому +6

      my guess as well

    • @kavyavijay4953
      @kavyavijay4953 3 роки тому +5

      Yeah I was thinking the same

    • @joshuajoe1419
      @joshuajoe1419 3 роки тому +5

      Before watching, that what I thought

  • @smallpupper
    @smallpupper 3 роки тому +5

    6:21 funnily enough, “orange” in spanish is “naranja”

  • @aotoda486
    @aotoda486 2 роки тому +1

    Regardless + Irrespective + Confusion = "Irregardless"

  • @lukam8815
    @lukam8815 3 роки тому +240

    Bendover Productions

  • @sergioml497
    @sergioml497 3 роки тому +117

    I love it how in Spanish there's an organization that discusses the evolution of the language, "Real Academia de la lengua Española" to avoid expediating new words.

    • @camila_lt
      @camila_lt 3 роки тому +10

      I love that due to typos English people had a naranj instead of an orange, but turned it into an orange so Spanish speakers struggled on it at first

    • @remu6841
      @remu6841 2 роки тому +9

      mfw the RAE accepted "amigovio"

    • @maximedurante7574
      @maximedurante7574 2 роки тому

      France has that too

    • @joannamysluk8623
      @joannamysluk8623 2 роки тому +3

      I see what you did there.

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 2 роки тому

      You, yourself, just ticked off everyone who speaks Spanish as a first language. I do not speak Spanish at all, but I know what you did.

  • @robertwilloughby8050
    @robertwilloughby8050 3 роки тому +1

    Pease is still used in the words "Pease Pudding", a much loved accompaniment to other foods in the North-East and Cumbria in the UK.

  • @shrimplysuperior
    @shrimplysuperior Рік тому +3

    It's still really mind-boggling how that there was a period of time where you could publish a literature work, make your own word up and include it inside, and it would become a part of the English langauge.

    • @drafezard7315
      @drafezard7315 9 місяців тому +1

      You can still do that. Tones of novels make up new words, the hard part is getting enough people to start using it in everyday speech.

  • @logangotlost6571
    @logangotlost6571 3 роки тому +95

    It’s also the reason the British say “Leftenant” and not “Lieutenant”. The “u” got mistaken for a “v” and they just ran with it.

    • @tomkruger5859
      @tomkruger5859 3 роки тому +28

      And there i was wondering where als the rightenants went

    • @azuregriffin1116
      @azuregriffin1116 3 роки тому +5

      I would have thought it comes from Greek, as in modern Greek, αυ is 'af' but a u sound is made with ου, so I was thinking the U thing shifted to F. Still cool.

    • @67alora
      @67alora 3 роки тому +6

      I'm English and I've never pronounced it like "leftenant", nor have I ever heard anyone else say it like that. That's interesting.

    • @romaios1609
      @romaios1609 3 роки тому +5

      @@67alora where do you live in England where they don't pronounce it leftenant?

    • @romaios1609
      @romaios1609 3 роки тому +26

      @logan it wasn't that they confused the letters, it was the fact they weren't different letters. U and V were essentially just different 'fonts' of the same letter, with the meaning either being a vowel or consonant, and you only knew through context. So a word like 'us' could be written with the rounded form of the letter 'U', or it could be written 'vs' with the sharpened form 'V' (like in the 1611 King James Bible). The best example of this are older buildings like the American Museum of Natural History, which actually says 'MVSEVM OF NATVRAL HISTORY' on the building itself. You can also see this in the letter W, which is called 'double U', but is actually two Vs placed together, because V and U were the same letter.
      So lieutenant was also written lievtenant (with there being no different letters or difference in pronunciation, only in font), and you had no way of knowing how to pronounce it unless you had already heard it pronounced (which wasn't likely, as it was a French word), so people just had to guess.
      By the time it was generally agreed and standard that 'U' should only be used for the vowel, and 'V' for the consonant, it was already too late and most of the English speaking world had been using the pronunciation 'lievtenant' for many generations.
      The reason for all of this is that the ancestor of our alphabet, the Phoenician alphabet, used the same symbol for both 'W' and 'U', since they were not considered very distinct. This was continued by the Romans who used the same symbols for both the vowel U and the consonant W without any distinction.
      But during the course of Latin (and in some cases in Greek), the W sound evolved into a V sound. So instead of the letter applying to two similar sounds (W and U), it now applied to the completely different sounds of V and U.

  • @sietsedegrande213
    @sietsedegrande213 3 роки тому +34

    I thought he would say because makers of dictionaries want to protect their work and so, every few pages they slip in an intentional fake word so that, if someone copied their dictionary, they could prove that.

    • @kimarna
      @kimarna 3 роки тому +6

      Yeah like how maps have intention errors to act as copy protection

    • @raptorfromthe6ix833
      @raptorfromthe6ix833 3 роки тому

      that map episode

  • @sion8
    @sion8 3 роки тому +4

    (0:30) You dare joke about bricks?!

  • @remindertostayhydrated602
    @remindertostayhydrated602 3 роки тому +15

    Remember to stay hydrated today everyone!

  • @joebleasdale5557
    @joebleasdale5557 3 роки тому +172

    “Gubbins” is still in common use in the North of England! It means “random paraphernalia”.

    • @clickrick
      @clickrick 3 роки тому +14

      Understood and even used in southern England, too.

    • @DarkMephiles
      @DarkMephiles 3 роки тому +11

      As usual I can't tell what's English English and what's weird shit Gavin Free says.

    • @emperorleachicus2199
      @emperorleachicus2199 3 роки тому +16

      I’ve heard it plenty of times in the South West too. Not sure why he pronounced it goo-bins in the video though, I’ve always known it as gubb-ins

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 3 роки тому +5

      Plausible. The north of England is crammed with random paraphernalia. Like Durham.

    • @y_fam_goeglyd
      @y_fam_goeglyd 3 роки тому +2

      I've used it in many parts of the UK, it's very common. I'm trying to remember his list, now because there was at least one other that's in regular use. And he got the adder one wrong (I am 99% sure anyway). It was "a nadder"; naturally that became an adder.

  • @ihavetowait90daystochangem67
    @ihavetowait90daystochangem67 3 роки тому +223

    Fun fact: in the French dictionary, they call a quarter pounder “a royal with cheese” because they don’t know what a quarter pounder is

    • @underwatermonkey3443
      @underwatermonkey3443 3 роки тому +1

      Wow

    • @tommmicron
      @tommmicron 3 роки тому +28

      Could've just called it the eighth kilogramer

    • @Ncaron531
      @Ncaron531 3 роки тому +14

      I mean we don't use pounds in french so it makes no sense for most people

    • @litete2512
      @litete2512 3 роки тому

      Oh. OH.

    • @bracco23
      @bracco23 3 роки тому +2

      r/whoosh I guess.

  • @zozzy4630
    @zozzy4630 3 роки тому +2

    There are a number of other examples where misheard phrases that nonetheless make sense (known as eggcorns) become the accepted or even prevailing term for something. "Planter's wart" (from plantar wart) and "garden snake" (from garter snake) are nice ones, but my favorite is the fact that "card shark" was originally "card sharp," but that ' mistake ' may have happened twice: it's believed that "shark" itself might come from a Germanic root something like "skarpaz."

  • @aqdrobert
    @aqdrobert 2 роки тому +1

    The editors of a public safety radio frequency list years ago added duplicate frequencies for agencies to detect if someone just cut and pasted, then claimed the list as their own. Now that radio lists are now online, it's a moot point.

  • @AidanRatnage
    @AidanRatnage 3 роки тому +47

    Fun fact: widdershins means anticlockwise or counterclockwise.

    • @MentalJargon
      @MentalJargon 3 роки тому +4

      Seasoned travellers have learnt to navigate solely by the sensations that they feel. If it gets warmer, you are headed rimwards. If it gets colder, you are headed hubwards. If you get dizzy, you are headed widdershins.

    • @AidanRatnage
      @AidanRatnage 3 роки тому

      @@MentalJargon they don't get dizzy turning the other way?

    • @thebeltcameback1553
      @thebeltcameback1553 3 роки тому

      I learned this from my smartie friends

    • @AidanRatnage
      @AidanRatnage 3 роки тому

      @@thebeltcameback1553 I prefer skittles.

    • @thebeltcameback1553
      @thebeltcameback1553 3 роки тому

      Aidan Or
      okay then but I don't think vi hart can do much math with skittles

  • @holasoyalejandro9822
    @holasoyalejandro9822 3 роки тому +227

    next video: why real words have fake dictionaries

    • @_mysticdemon_9821
      @_mysticdemon_9821 3 роки тому +1

      Can a dictionary be fake?

    • @zappyapp
      @zappyapp 3 роки тому +2

      That's possible if you name and make a fake dictionary and say it out loud

  • @estebanmoreno250
    @estebanmoreno250 3 роки тому +3

    “And bricks, what does that mean” makes so much sense when you see their newest video

    • @guessig
      @guessig 2 роки тому

      I thought bricks is a common word

    • @theunknowman12
      @theunknowman12 2 роки тому +1

      @@guessig its an inside joke about how this channel refused to make video about bricks

  • @guigui70051
    @guigui70051 3 роки тому +12

    I love how he educates while being so funny 😂😂 👍

  • @Gyroglle
    @Gyroglle 3 роки тому +23

    the 'not wanting to seem like you stutter when trying to communicate what just poisoned you' thing is impressively strong

  • @JxsonKing
    @JxsonKing 3 роки тому +170

    My guess is that it’s to prevent copying (like the time you made a video about fake neighborhoods in google maps)
    Edit: no

    • @floridaboz1
      @floridaboz1 3 роки тому +20

      I thought the same thing

    • @ApuwiAubrey
      @ApuwiAubrey 3 роки тому +1

      like the vsauce video

    • @sq7238
      @sq7238 3 роки тому +1

      Why not watch the video first ?

    • @JxsonKing
      @JxsonKing 3 роки тому +4

      @@sq7238 because it’s a guess

    • @whafflete6721
      @whafflete6721 3 роки тому +1

      Great mind thinks alike,and we're both wrong.

  • @geoffreypiltz271
    @geoffreypiltz271 2 роки тому +2

    "Expediate" did not appear in the 1623 Oxford English Dictionary. The dictionary only began to be published in 1884 in parts and was only issued complete in 10 volumes in 1928.

    • @MarkShockley
      @MarkShockley 2 місяці тому

      I came to the comment section to say the same thing. ... I think ultimately 'expediate' is modelled after other '-iate' words.

  • @potatopewpew4719
    @potatopewpew4719 3 роки тому

    i imagine it has to do with preventing other people from just copying and reprinting the same thing and trying to resell it as their own.

  • @TheSlavChef
    @TheSlavChef 3 роки тому +51

    When you have finished reading the dictionary
    Every other book is just a remix.

  • @Sabagegah
    @Sabagegah 3 роки тому +49

    “Irregardless” is being added to the dictionary.

    • @gaylewayland9628
      @gaylewayland9628 3 роки тому +9

      It sounds ignorant, and has its roots in ignorance. But we can't say it's not a word. It has a meaning that's understood by most people, even if they don't use it and/or think only people with low intelligence use it.

    • @orangeguy5374
      @orangeguy5374 3 роки тому

      @@gaylewayland9628
      Where’d it come from?

    • @dbergerac9632
      @dbergerac9632 3 роки тому +20

      When can we expect "nonirregardless"

    • @dapperbrick7516
      @dapperbrick7516 3 роки тому +17

      @@gaylewayland9628 dictionaries exist to define how language is used at the time of publication, not the other way around.
      Words are made by people, not books - and they always have been.

    • @redapol5678
      @redapol5678 3 роки тому +1

      @@dbergerac9632 as explained in the video and by other people above, when enough people start using it in a way that has meaning and is understood by others

  • @sporkafife
    @sporkafife 2 роки тому +1

    Gubbins is actually quite regularly used over here in the UK. It's usually used to describe the complicated insides of something, like "I don't understand all the gubbins inside a computer!"

  • @EebstertheGreat
    @EebstertheGreat 3 роки тому

    The a/an rebracketing is happening now (and has been for decades) with the word "another" being rebracketed from "an other" to "a nother." You will often see people write things now like "a whole nother thing," rather than "a whole other thing."

  • @zach_c
    @zach_c 3 роки тому +126

    Me who’s watched Jay Foreman’s series Map Men: hmmmm anti-plagiarism?

    • @Secret_Moon
      @Secret_Moon 3 роки тому +11

      glad I am not the only one XD

    • @mayajoy7248
      @mayajoy7248 3 роки тому +1

      yessss exactly

    • @isaweesaw
      @isaweesaw 3 роки тому +4

      Literally what I thought. Trap words!
      Alas, they're not. Although surely they must have an anti-plagiarism method...

    • @clomino3
      @clomino3 3 роки тому

      I thought the same thing...

    • @ludekfierlinger4156
      @ludekfierlinger4156 3 роки тому +1

      have defenenetly read somewhere on net that most online dictionaries have fake words to trap plagerist. online text entries being so much easier to clone

  • @GazilionPT
    @GazilionPT 3 роки тому +110

    Actually, there is at least another "real" word whose origin is a typo:
    In Optics/Physics, the word "collimator" comes from fake Latin "collimare", a non-existent word originated from the misreading of the word "collineare".
    en.wikipedia.org/wiki/Collimated_beam#Etymology

    • @Serena-or7sl
      @Serena-or7sl 3 роки тому +1

      We use "collimare" in Italian too

    • @GazilionPT
      @GazilionPT 3 роки тому +4

      @@Serena-or7sl I think it is used in every language (with the appropriate spelling adaptations, of course) because it's a technical term, although one born of a mistake.
      In Portuguese is "colimar" (and "collimator" is "colimador"); in French it's "collimer" and "collimateur"; etc.

    • @lovedeath9075
      @lovedeath9075 2 роки тому +2

      Zenith as well!!!!

  • @ashwikraj8166
    @ashwikraj8166 2 роки тому

    The bendover and mistake joke made my day!! Keep up the good work man......

  • @saruwatarisa
    @saruwatarisa 3 роки тому +2

    Just a story about Reginald.
    We have a Webster's dictionary that also listed first names that had like their meanings, few names but that was enough to get me to search every letter for names and list it. Then I came upon a derivative of 'Reginald' and so I searched for Reginald, but to my confusion, Reginald wasn't anywhere in the dictionary except Reginald's derivatives and other language versions that prompted me to go SEE REGINALD.
    The end.

  • @Plons0Nard
    @Plons0Nard 3 роки тому +9

    6:14
    "She changed me into a newt"
    "What ?"
    "Well, ... it got better"
    MP, THG

  • @andrasfogarasi5014
    @andrasfogarasi5014 3 роки тому +49

    "Other times though, big mistakes can have a little impact on the world."
    Gee, no need to call me out like that.

    • @hiraikyoto7064
      @hiraikyoto7064 3 роки тому

      Oh my .....but if feel the same tho....🙃🙃🙃

  • @scotpens
    @scotpens Рік тому +1

    I thought "pease" (as in "pease porridge hot") was originally a mass or uncountable noun, like "corn" or "barley." But the final "s" made it sound plural, so people started calling each little round seed a "pea."
    "Bicep" is similarly back-formed. The correct anatomical term for that muscle is "biceps," both singular and plural.

  • @austinbeattie2694
    @austinbeattie2694 2 роки тому +1

    "Don't feel bad if you were fooled."
    Laughs in original Vsauce fan

  • @Egged15
    @Egged15 3 роки тому +15

    I love HAI’s rise in confidence over the years, it’s genuinely inspiring

  • @kaymish6178
    @kaymish6178 3 роки тому +16

    Ha take that Wendover, I love the little rivalry you guys have.

  • @mbgdemon
    @mbgdemon 3 роки тому +1

    At some points dictionaries have also included fake words intentionally so as to easily catch other people copy/pasting their list and trying to sell it for themselves. This is the same thing that happens with maps, which (at least used to) each contain at least one inconspicuous fake small town or road.

  • @braidenb3973
    @braidenb3973 2 роки тому +1

    I agree with blahman rockets where kinda forced into a trade & 4 1st & 4 pick swaps is pretty good only problem is that other then the 2026 pick these picks will all be 20+. So it’s up to the scouting department now

  • @luuketaylor
    @luuketaylor 3 роки тому +10

    Between the line about every dictionary having one mistake and the Bendover productions joke I'm absolutely loving this episode of Sam makes bad puns.

  • @philippine2240
    @philippine2240 3 роки тому +24

    Great video ! Except for one small detail : noone ever said "fneeze", it's just that there used to be two possible writing for the letter s : a short s resembling the one we still use and an elongated s which, to the untrained modern eye, looks like an f. But it still definitely was an s ! (around the 5:58 mark)
    en.m.wikipedia.org/wiki/Long_s

    • @Yusuf-ke5iu
      @Yusuf-ke5iu 2 роки тому

      hmmmm... BUT it is Wikipeadia ¯\_(ツ)_/¯

    • @Hugh7777
      @Hugh7777 Рік тому +1

      And the long s was not doubled, the second s was always short, hence the German ß corresponding to ss, nothing to do with B.

  • @cerealssbu7545
    @cerealssbu7545 2 роки тому

    I was expecting it to be something like the mistakes purposefully placed on maps to prevent copying, but I was surprised with some new, more than half as interesting knowledge.

  • @nochinator
    @nochinator 2 роки тому +1

    "Bricks as in a video we refuse to make a video on"
    As I scroll down to find "the video about bricks" as my first recommendation...
    GOOD JOB GUYS!

  • @hiimcubes
    @hiimcubes 3 роки тому +31

    He'll always do the brick joke, and will always love it.

    • @davidrubio.24
      @davidrubio.24 3 роки тому +5

      One day they'll make a video about them...

    • @bracco23
      @bracco23 3 роки тому

      @@davidrubio.24 the special about bricks on nebula is pretty dope.

    • @harsh3624
      @harsh3624 3 роки тому

      @@davidrubio.24 wanna bet?

    • @hsdg48
      @hsdg48 3 роки тому

      I remember the video of jokes origin vividly only. Can someone tell me what the joke was

    • @davidrubio.24
      @davidrubio.24 3 роки тому +1

      @@hsdg48 They started a video explaining bricks to make the FBI think that it was a harmless boring video, and then changed topic.

  • @merlang7
    @merlang7 3 роки тому +32

    I love that the brick joke of this channel is literal bricks.

  • @tpwk1836
    @tpwk1836 3 роки тому +8

    Not me reading "Why real Directioners Have Fake Words"
    Ok, bye

  • @erikaguilar8677
    @erikaguilar8677 2 роки тому

    This video made me smile such genius writing and wordplay

  • @krisinsaigon
    @krisinsaigon 3 роки тому +82

    Eke means “also” or “other”, not lengthen, so an eke name means your alternative name

    • @mydearfriend007
      @mydearfriend007 3 роки тому +1

      Vsauce also said the same

    • @ericpode6095
      @ericpode6095 3 роки тому +3

      You can eke something out, meaning make it last longer, or a least it does 'round 'ere. Often used in the London Evening Standard crossword.

    • @slashtiger1
      @slashtiger1 3 роки тому +6

      Eke = eak = auch... Eke --> Auch (german word for _also_ ), which, in turn, is a cognate of the Dutch _ook_ (pronounced similarly to the English word _oak_ )
      Yeah, I know... Language is fascinating, but can be really confusing at times...

    • @xeon39688
      @xeon39688 3 роки тому

      @@slashtiger1 isn't Dutch a drunk version of German

    • @slashtiger1
      @slashtiger1 3 роки тому

      @@xeon39688 ​ @A. I wouldn't call either a drunk version of the other. That's quite an insulting way of putting it, if you ask me.
      If you'd _insist_ upon using these words to compare the two, I'd put the languages the other way around. Not so much because German is in any way inferior, because it is NOT, but simply because Dutch _might just be older_ than German. As you may know, Martin Luther standardised the German language during he Reformation, which played out in the 1500s.
      At the time, Dutch was already very much standardised in The Netherlands, and was similar to how we know it today, particularly when it came to speech.
      In writing, the languages were similar. But because German wasn't (as) standardised yet, this may have varied throughout the German Empire.

  • @jazzmaskguy5290
    @jazzmaskguy5290 3 роки тому +26

    You should do a 20 min video called “twice as interesting”

  • @jrc90
    @jrc90 3 роки тому

    Rubbing a chalkboard clean with a hand should be illegal. I felt that in my spine

  • @indowneastmaine
    @indowneastmaine 2 роки тому

    "...and look at this one: bricks. I mean, seriously-what could that mean?"
    Dead laughing 30 seconds in, for more than 30 seconds. This one is like a muffin! Or a brick.

  • @Pandacalifornia
    @Pandacalifornia 3 роки тому +7

    I knew “bumbershoot” ahead of time.

  • @sean8190
    @sean8190 3 роки тому +7

    That ‘mistake’ joke made my soul leave my body

  • @24pavlo
    @24pavlo 3 роки тому +3

    A better question is why fake dictionaries have real words.

  • @communitycollegegenius9684
    @communitycollegegenius9684 2 роки тому +1

    2:26 Bonnie Parker was soooo beautiful, that picture just made my day.

  • @LetsTakeWalk
    @LetsTakeWalk 3 роки тому +33

    So you could say expediate, is a perfectly cromulent word. Like “embiggen”.

    • @lztx
      @lztx 3 роки тому

      "Cromulent" must be perfect

  • @watermeloniumderechte9864
    @watermeloniumderechte9864 3 роки тому +20

    let me guess. its like the maps so they could see if someone copyed it

    • @mgetommy
      @mgetommy 3 роки тому +1

      FOOL

    • @watermeloniumderechte9864
      @watermeloniumderechte9864 3 роки тому

      @@mgetommy no u

    • @mgetommy
      @mgetommy 3 роки тому

      @@watermeloniumderechte9864 i also thought the same thing (maps). I also remembered a vsauce video about dord, but I didn't remember the conclusion

    • @watermeloniumderechte9864
      @watermeloniumderechte9864 3 роки тому +1

      @@mgetommy well guess we all are FOOOLS.

    • @B3Band
      @B3Band 3 роки тому

      No.

  • @SinisterPixel
    @SinisterPixel 2 роки тому +1

    I was thinking it was going to be something like trap words, like how some old maps used to include trap streets that didn't exist, so map makers would be able to spot if other map makers who copied their maps.

  • @Astrochronic
    @Astrochronic 2 роки тому

    There is a minor distinction between expedite and expediate. Expedite has a greater general application where as expediate has a more local singular application, as in the project manager needed to expedite the request, so I made sure the courier expediated his delivery.

  • @Snoborder95
    @Snoborder95 3 роки тому +25

    Bendover productions, I love it 😂

    • @override7486
      @override7486 3 роки тому

      Hope he don't get scammed so often.

  • @Sharma-xw6ml
    @Sharma-xw6ml 3 роки тому +80

    When the dictionary lies you know the world is just matrix

    • @aquaneutral
      @aquaneutral 3 роки тому +1

      tHe cOviD iS a mAdE-uP THINg maDe bY tHe gOverNmEnt!!!!!!11!!!1!

    • @InnerEagle
      @InnerEagle 3 роки тому

      @@aquaneutral I'm a made up mistake by my parents

    • @superpork1superboy771
      @superpork1superboy771 3 роки тому +1

      @@InnerEagle omg you didn't have to murder yourself like that

    • @bonithechubbypotato5100
      @bonithechubbypotato5100 3 роки тому

      @@InnerEagle dude you ok?

    • @InnerEagle
      @InnerEagle 3 роки тому

      @@bonithechubbypotato5100 Don't worry, I'm breathing...I think

  • @NoisyPixels
    @NoisyPixels 2 роки тому +1

    I thought this would be a papertowns-type deal, where dictionarys included fake words to spot copycats, but this was equally interesting :)