Why Real Dictionaries Have Fake Words

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 2,8 тис.

  • @halfasinteresting
    @halfasinteresting  3 роки тому +1493

    Do you want to try out some fake words? Well boy do I have something for you: the HAI topic suggestions form! Submit your topic idea, using any words in the dictionary (fake or real), and if we use your topic, we'll eventually send you a free HAI t-shirt! I know this word doesn't always have the right definition in the dictionary, but the HAI t-shirt is what's sometimes apparently known by the kids as "drip." So submit your topic idea here to get your very own HAI "drip"!!!!: docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfUdlvw6YgU44J8AnM2U_ZvRMyvh_CUM51LYSqF5nYJB9d1-w/viewform?usp=sf_link

    • @Lusonice
      @Lusonice 3 роки тому +4

      oki dokie

    • @DylanDynamic522
      @DylanDynamic522 3 роки тому +4

      HI SAM

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +2

      Hi SAM

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +2

      Ok...bye then SAM

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +2

      Lol if u werent this funny I wont be watching u despite of the great facts. Plz always focus on quantity over quality

  • @JabbaWokkey88
    @JabbaWokkey88 3 роки тому +7365

    "Every dictionary has one mistake" was, in my humble opinion, the best joke so far this year

    • @mk_mason
      @mk_mason 3 роки тому +155

      yup, it’s spelled m-e

    • @nascentspace
      @nascentspace 3 роки тому +58

      Took me a minute to get it lol

    • @Angelica-cj5wf
      @Angelica-cj5wf 3 роки тому +38

      I don't get it 😐

    • @kyleangelocastro9460
      @kyleangelocastro9460 3 роки тому +13

      It’s still january bro

    • @colton.421
      @colton.421 3 роки тому +76

      @@kyleangelocastro9460 That’s why he said ‘so far’...

  • @ArtStoneUS
    @ArtStoneUS 3 роки тому +3910

    I was expecting it to be a mechanism to detect copyright violations, in the same way that map creators add fictitious places

  • @TheCheck999
    @TheCheck999 3 роки тому +3031

    Dumb dictionary people: Um..uh we made a mistake we are sorry.
    Me, a smart man: It was a completely intentional copyright trap so other publishers don't rip-off our dictionary.

    • @runeedmondlloyd
      @runeedmondlloyd 3 роки тому +98

      TheCheck999
      Lemme tell you a little something, it's not copy-write, it's copyright

    • @vioooarora
      @vioooarora 3 роки тому +20

      You are totally a smart man
      r/facepalm time

    • @TheCheck999
      @TheCheck999 3 роки тому +43

      @@runeedmondlloyd Thanks it has been corrected.

    • @ClarinoI
      @ClarinoI 3 роки тому +90

      That's because you know about maps.

    • @hoodzzeee
      @hoodzzeee 3 роки тому +3

      @@ClarinoI the algorithm works in mysterious ways.

  • @theclashingcrafter5354
    @theclashingcrafter5354 3 роки тому +2637

    "Can you guess which one it is?"
    _Me who just watched dord from Vsauce_
    *Oh you have no idea the amount of knowledge I'm carrying*

    • @waqarsarfraz4205
      @waqarsarfraz4205 3 роки тому +61

      God, thank you.
      I knew I had heard about it before a long time ago, now I know where from.

    • @hjj9269
      @hjj9269 3 роки тому +1

      Sameeeeee.

    • @chairger
      @chairger 3 роки тому +4

      ohhh, so thats why i already knew it

    • @nope69q
      @nope69q 3 роки тому +17

      or is it?

    • @laurelelasselin
      @laurelelasselin 3 роки тому +15

      Me who actually looked at the thumbnail for this video:

  • @EonityLuna
    @EonityLuna 3 роки тому +3605

    Legit tho “dord” would sound like a great way to call someone dense i.e. stupid. 👀
    “You are such a dord!”

    • @seanwilkinson8696
      @seanwilkinson8696 3 роки тому +262

      "Omigawd, fer shure, like, gag me with a spoon! "Dord" is a totally tubular new word. Like, next time I'm at the Galleria for some bitchin' new leg warmers and a cup of berry fro-yo, and, y'know, some melvin or waldo or whatevarr tries to, like, pick me up, hit on me, or acts all spazzy and barf-o-rama, y'know, like, I'm totally calling him a "dord". Like, it'll be the raddest mega-burn!"
      What a cringe way to talk.

    • @sealdew5348
      @sealdew5348 3 роки тому +213

      @@seanwilkinson8696
      The way u typed that- i cant even

    • @oumardiop1
      @oumardiop1 3 роки тому +66

      @@sealdew5348 yeah im not reading all of that lol

    • @kyrier9827
      @kyrier9827 3 роки тому +35

      Yeah like r/dord

    • @zacharytang3840
      @zacharytang3840 3 роки тому +21

      dord = turd

  • @OhThatEdit
    @OhThatEdit 3 роки тому +3861

    Because they are the boss of their own language

    • @LeveyHere
      @LeveyHere 3 роки тому +10

      No

    • @maeam
      @maeam 3 роки тому +16

      Wowzers

    • @trexmike222
      @trexmike222 3 роки тому +3

      Lol

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +17

      Vsauce music plays: OR ARE THEY???
      Michael raises an eyebrow, of course.
      Edit: WOW 12 LIKES

    • @itismethatguy
      @itismethatguy 3 роки тому +11

      Michael next second : Actually since it is people who, if use a word enough, can add a new word, it is people who are the boss of their own language.
      Also, dont say that there are some words in dictionaries which people dont use, since that's why nerds exist.
      Edit: WOW 12 LIKES

  • @60secondfinance81
    @60secondfinance81 3 роки тому +714

    Next video on Wendover:
    The logistics of dictionaries

    • @satakrionkryptomortis
      @satakrionkryptomortis 3 роки тому +4

      i'd like summary about word wars first. would make the logistics more compelling.

    • @MC_MMV
      @MC_MMV 3 роки тому +43

      I think you mean *Bendover Production*

    • @JakeLikesTech
      @JakeLikesTech 3 роки тому +11

      Nah, it's going to be the logistics of transporting dictionaries. Always gotta have a plane in there somehow.

    • @ciqme
      @ciqme 3 роки тому

      Well first...

    • @alveolate
      @alveolate 3 роки тому +1

      @@JakeLikesTech first, a little neuron has to spontaneously fire in the exact right way to produce the ideation of a word...

  • @vincentquinn3577
    @vincentquinn3577 3 роки тому +447

    Imagine waking up in a parallel universe where everyone says "fneeze" and looks at you like your crazy when you say "sneeze"

    • @glowstonelovepad9294
      @glowstonelovepad9294 3 роки тому +1

      No, it's fnese

    • @ericemmons3040
      @ericemmons3040 3 роки тому +5

      And if that's the parallel universe in which Mr. Spock has a beard, you might get sent to the agonizer booth for saying that. . .

    • @JaharNarishma
      @JaharNarishma 2 роки тому +4

      There is a lot of overlap between Scandinavian words and English words. Sneeze having had an F instead of an S fits well. Fnys (pronounced almost the same as fneeze) is a sharp exhale through the nose. The two words have almost the same meaning.

    • @FriendlyNeighborhoodNitpicker
      @FriendlyNeighborhoodNitpicker 2 роки тому

      Bunch a doords.

    • @WullNar
      @WullNar Рік тому

      Rick & Morty actually have an episode where they go to an universe that almost the same, the only different thing is they pronounce Parmesan as parmesian

  • @NotNonamelol
    @NotNonamelol 3 роки тому +171

    „If you read the dictionary any other book is a remix.“ - someone somewhen

  • @bryanlane7208
    @bryanlane7208 3 роки тому +149

    Just wanna say I love this channel. No filler, good jokes, fast sponser plugging, and actually fully as interesting. Nice.

    • @bryanlane7208
      @bryanlane7208 3 роки тому +28

      I didn't mispell sponsor, I was just adding a new word to the dictionary.

    • @samsungtestuserguest4742
      @samsungtestuserguest4742 2 роки тому +3

      @@bryanlane7208 well honestly with the jokes I can barely understand the video

    • @jdjrhejrjrjejrj7921
      @jdjrhejrjrjejrj7921 2 роки тому +5

      @@samsungtestuserguest4742 bad comprehension skills on your part

    • @insomniagobrrr5542
      @insomniagobrrr5542 2 роки тому

      However, due to the length of the video, the sponsor segments are about one fifth of the video

  • @ChengTeoh
    @ChengTeoh 3 роки тому +2318

    Now I definitely know what I'm calling all those Institutional traders who continue to short GME ... a dirty SNOLLYGOSTER! ;)

    • @malikes4591
      @malikes4591 3 роки тому +51

      Damn you snollygosters....

    • @richraichu4068
      @richraichu4068 3 роки тому +33

      💎🙌

    • @flameepidemic4839
      @flameepidemic4839 3 роки тому +12

      Sounds like an old word fron the 60s 😂

    • @TheSam1902
      @TheSam1902 3 роки тому +3

      Stuff from r/wallstreetbets

    • @wrash
      @wrash 3 роки тому +10

      RobinHood is the real Bendover

  • @dippy2k839
    @dippy2k839 3 роки тому +307

    HAI: "Full of fake words like... ...bricks"
    CIA: We finally got him

    • @Secret_Moon
      @Secret_Moon 3 роки тому +1

      oh so that's what it means

  • @Winasaurus
    @Winasaurus 3 роки тому +590

    Okay, so when I misspell something in my essay, and the teachers act like I've committed a war crime. Edwin Sandys does it and they just make it into a brand new word so that it doesn't count as misspelling in the first place. This is some extreme favouritism honestly.

    • @syweb2
      @syweb2 3 роки тому +24

      It's based on context.
      In this case, nobody realized Edwin made a typo in the first place.

    • @eshbena
      @eshbena 3 роки тому +55

      So true. I used to tell my English teachers that if Shakespeare could just pull words out of his butt, so could I. They were strangely unsympathetic to that argument. XD

    • @tuckergary1516
      @tuckergary1516 2 роки тому +4

      when i was small i'd put the accent on the wrong sillabul

  • @dansamuelb1231
    @dansamuelb1231 3 роки тому +57

    I kept telling my friends “irregardless” was not a word but dictionaries added it.

    • @ericemmons3040
      @ericemmons3040 3 роки тому +8

      I still think it's not a real word. . .

    • @BishjamIC
      @BishjamIC 2 роки тому +1

      Right! Though the definition describes it as an irregular word, so in a way it's still not a word.

  • @derschattenpoet
    @derschattenpoet 3 роки тому +507

    "Can I have a gla of wine please?"
    "You mean glas?"
    "No, one is just fine."
    "..."
    "..."
    xD

    • @christianstarke1117
      @christianstarke1117 3 роки тому +24

      That is like the ancient Roman who walked into a bar and ordered a martinis. The bartender said, "you mean a martini". The ancient Roman said "No, if I want more than one I will ask for it".

    • @revenant6371
      @revenant6371 3 роки тому +4

      @@christianstarke1117 originally thought urs was good until i realized that the only time the “i” ending is used in 3rd declension is also singular (along with -is)

    • @valakarhtelgrem5210
      @valakarhtelgrem5210 3 роки тому +5

      This is so silly that it makes it so funny. Especially the xD hahaha

  • @georgf9279
    @georgf9279 3 роки тому +285

    I thought this would be about the fake words they mix in to catch copycats.

    • @g-man3785
      @g-man3785 3 роки тому +18

      You and I both. Like the phantom cities from atlas publications.

    • @gnochhuos645
      @gnochhuos645 3 роки тому +14

      A fellow Map Men enthusiast?

    • @khensiapco3336
      @khensiapco3336 3 роки тому

      esquivalence

    • @yaltschuler
      @yaltschuler 3 роки тому

      @@gnochhuos645 Hell yeah brother

    • @Cassandria
      @Cassandria 3 роки тому

      @@gnochhuos645 BLANK

  • @Bairdicus89
    @Bairdicus89 3 роки тому +863

    Misread as “Why real dictators have fake words”. Only realised at the end when no Kim. Still waiting for Kim.

  • @DylanWebb101
    @DylanWebb101 3 роки тому +584

    Bendover productions sounds like a great channel

  • @Pixelcraftian
    @Pixelcraftian 2 роки тому +169

    After that "Every dictionary has one mistake" joke I'm really hoping the next dictionary I read has a typo in the definetion for typo lol, cool video!

  • @weijiafang1298
    @weijiafang1298 3 роки тому +45

    Similar thing happens in Chinese character sets. One legend is as follows:
    Somebody working for JIS X 0208 (a pre-Unicode Japanese standard) needed 𡚴 (山 above 女), a character that could not be typed on his Japanes typewriter. Instead, he typed something beginning with 山 (like 峯) and something ending with 女 (like 姿), cut the respective parts out, and pasted them together. However, the slit between two pieces of paper was mistaken as one more stroke after being faxed, and so we have 妛 (ㄓ above 女), a "fake" character that went into Unicode through JIS X 0208.

    • @zzz7903
      @zzz7903 Рік тому

      How did you type these?!

    • @w0rlds-end_
      @w0rlds-end_ Рік тому +3

      @@zzz7903 they're probably using a chinese keyboard on their phone or they're using one of those websites that has a bunch of unicode characters.

    • @silvermeasuringspoons6462
      @silvermeasuringspoons6462 Рік тому

      ​@@zzz7903 search "Pinyin", it's basically English alphabet represent sounds in Chinese.

    • @SCRedstone
      @SCRedstone 5 місяців тому +1

      Hey they just did a video on this a couple weeks ago

  • @farhan4
    @farhan4 3 роки тому +361

    everybody gangsta till dictionaries start producing words of their own

    • @AxxLAfriku
      @AxxLAfriku 3 роки тому +1

      It's weird indeed. Everywhere I comment, people tell me how much they love me and my videos. Sometimes it is annoying. But right now it would be okay. So say something nice about my content, dear fata

    • @hpsmash77
      @hpsmash77 3 роки тому +2

      @@AxxLAfriku I have never seen you before 👍

    • @DeerJerky
      @DeerJerky 3 роки тому +9

      @@hpsmash77 No no do not fall into his trap

    • @Ninjaznexx
      @Ninjaznexx 3 роки тому

      Then everyone will be slarfst instead

    • @hpsmash77
      @hpsmash77 3 роки тому

      @@DeerJerky I chose to fall into his trap

  • @pillai9587
    @pillai9587 3 роки тому +725

    Honestly that Bendover Productions joke was the best joke yall have made throughout the entirety of your channel

    • @reda29100
      @reda29100 3 роки тому +7

      This comment is about to be flooded by Pleasant Green fans, and literally the previous vid I watched was him!

    • @nermosh
      @nermosh 2 роки тому +3

      Russian letter B reads as W/V

    • @RogbodgeVideo
      @RogbodgeVideo 2 роки тому +2

      @@nermosh Is that how it happened? Because on an English keyboard, W and B are nowhere near each other!

    • @tezzla6358
      @tezzla6358 Рік тому +1

      @figgynewton5664dad jokes aren't cringe

  • @12kenbutsuri
    @12kenbutsuri 3 роки тому +557

    I was so sure it was so people can't copy, darn.

    •  3 роки тому +123

      Like the fake places in maps? Yeah, I thought that would be the reason too.

    • @hussey4826
      @hussey4826 3 роки тому +42

      I thought the same when I clicked the video. I thought I will click on this video for Sam's terrible jokes but I ended up learning how new words are added to a dictionary.

    • @pierreabbat6157
      @pierreabbat6157 3 роки тому +11

      That's "esquivalience". "Dord" and "kime" are ghost words, not copyright traps.

    • @noahdeng9401
      @noahdeng9401 3 роки тому +1

      Same with me

    • @ssxxxss
      @ssxxxss 3 роки тому +2

      Same

  • @24pavlo
    @24pavlo 3 роки тому +7

    A better question is why fake dictionaries have real words.

  • @georgemakarri7004
    @georgemakarri7004 3 роки тому +35

    I laughed for way too long at the word “gla”

  • @spidercollector9636
    @spidercollector9636 3 роки тому +373

    “eke” in nickname actually was pronounced closer to “ekeh” and meant “also” Therefore nickname means also-name

    • @L83467
      @L83467 3 роки тому

      ++

    • @gunnarallgottsmann
      @gunnarallgottsmann 3 роки тому +1

      Isn’t it “ aka “ = also known as. Enjoy the weekend. Stay safe, healthy, happy and be blessed ✌️🍀❣️

    • @spidercollector9636
      @spidercollector9636 3 роки тому +37

      @@gunnarallgottsmann aka is an acronym which is unrelated

    • @gunnarallgottsmann
      @gunnarallgottsmann 3 роки тому +3

      @@spidercollector9636 Ok 👌, I didn’t know that, brother, thank you for the info. Take care ✌️🍀❣️

    • @luvvkitties
      @luvvkitties 3 роки тому +2

      Dude i had to read this five times to understand this..

  • @GeoffJop
    @GeoffJop 3 роки тому +150

    Expediate: Mission Failed Successfully

    • @Attaxalotl
      @Attaxalotl 3 роки тому +7

      This shows some real esquivalience on the part of the dictionary people.

    • @Havron
      @Havron 3 роки тому +4

      @@Attaxalotl It's a perfectly cromulent way to embiggen the lexicon.

    • @LittleWhole
      @LittleWhole 3 роки тому +5

      @@Havron Ironically, the word cromulent is not cromulent.

    • @ericpode6095
      @ericpode6095 3 роки тому +1

      Damn, beat me to it!

    • @dedr4m
      @dedr4m 3 роки тому

      I'm glad I'm scrolling down to read on a whim, LMFAO, this was funny

  • @Trolligarch
    @Trolligarch 3 роки тому +358

    I thought this video was just going to be a dictionary equivalent of trap streets (to detect copyright infringement) but its actually about etymology and am pleasantly surprised I learnt something

    • @jakerussell135
      @jakerussell135 3 роки тому

      yeah same

    • @izziebon
      @izziebon 3 роки тому

      Yes I thought same: we call it ‘seeding’ so that you can compare your saved and dated original with an infringement copy from somebody else who has ripped off your original material.

    • @Xnoob545
      @Xnoob545 3 роки тому

      I think he made a TWL on that

    • @AdamBechtol
      @AdamBechtol 3 роки тому

      Oh ditto lol. Now I don't have to write out this comment :p

    • @martinjost5637
      @martinjost5637 3 роки тому

      Me as well...

  • @duddledeedo
    @duddledeedo 3 роки тому +42

    Btw, "cherise" is taken directly from the French word for cherry "cerise".

    • @mbdg6810
      @mbdg6810 3 роки тому +2

      i knew that right away.

    • @syweb2
      @syweb2 3 роки тому

      As were a lot of other English words.

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 3 роки тому +1

      No, it is the French word for cherise. Cherry is not a word.

    • @duddledeedo
      @duddledeedo 3 роки тому

      @@dannypipewrench533 wut

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 3 роки тому

      @@duddledeedo Cherry was adapted from cherise.

  • @KelsaRavenlock
    @KelsaRavenlock 2 роки тому +4

    So basically all old dictionaries started out as a version of urban dictionary.

  • @gabeevans10
    @gabeevans10 3 роки тому +172

    So now he have Wendover Productions, Half As Interesting, Bendover Productions, Hall As Interesting, Quarter As Interesting Four Times As Interesting, Half As Airworthy, and probably many other random channels I’m forgetting...

    • @metadragon7500
      @metadragon7500 3 роки тому +2

      Travel as Interesting, if I remember.

    • @calebyao.
      @calebyao. 3 роки тому +3

      And Sam from Wendover

    • @YLCCOfficial
      @YLCCOfficial 3 роки тому +1

      @@calebyao. S A M F R O M 🅱 E N D O V E R

  • @lukam8815
    @lukam8815 3 роки тому +240

    Bendover Productions

  • @holasoyalejandro9822
    @holasoyalejandro9822 3 роки тому +227

    next video: why real words have fake dictionaries

    • @_mysticdemon_9821
      @_mysticdemon_9821 3 роки тому +1

      Can a dictionary be fake?

    • @zappyapp
      @zappyapp 3 роки тому +2

      That's possible if you name and make a fake dictionary and say it out loud

  • @jasonhatt4295
    @jasonhatt4295 Рік тому +3

    Because fake dictionaries have real words, so it’s only fair.

  • @bxdanny
    @bxdanny 3 роки тому +35

    The way I heard it, "pease" was a collective name for a bunch of peas. A single pea would have been called something like "a grain of pease" rather than "a pease". (And if I have upset you by pointing this out, I hope i can "appease" your anger.)

  • @sergioml497
    @sergioml497 3 роки тому +117

    I love it how in Spanish there's an organization that discusses the evolution of the language, "Real Academia de la lengua Española" to avoid expediating new words.

    • @camila_lt
      @camila_lt 3 роки тому +10

      I love that due to typos English people had a naranj instead of an orange, but turned it into an orange so Spanish speakers struggled on it at first

    • @remu6841
      @remu6841 3 роки тому +9

      mfw the RAE accepted "amigovio"

    • @maximedurante7574
      @maximedurante7574 3 роки тому

      France has that too

    • @joannamysluk8623
      @joannamysluk8623 3 роки тому +3

      I see what you did there.

    • @dannypipewrench533
      @dannypipewrench533 3 роки тому

      You, yourself, just ticked off everyone who speaks Spanish as a first language. I do not speak Spanish at all, but I know what you did.

  • @logangotlost6571
    @logangotlost6571 3 роки тому +94

    It’s also the reason the British say “Leftenant” and not “Lieutenant”. The “u” got mistaken for a “v” and they just ran with it.

    • @tomkruger5859
      @tomkruger5859 3 роки тому +27

      And there i was wondering where als the rightenants went

    • @azuregriffin1116
      @azuregriffin1116 3 роки тому +5

      I would have thought it comes from Greek, as in modern Greek, αυ is 'af' but a u sound is made with ου, so I was thinking the U thing shifted to F. Still cool.

    • @67alora
      @67alora 3 роки тому +6

      I'm English and I've never pronounced it like "leftenant", nor have I ever heard anyone else say it like that. That's interesting.

    • @azuregriffin1116
      @azuregriffin1116 3 роки тому +1

      @@romaios1609 huh, I guess my answer was closer?

    • @Secret_Moon
      @Secret_Moon 3 роки тому +2

      @@romaios1609 never knew that. Language has so many interesting things.

  • @Gyroglle
    @Gyroglle 3 роки тому +22

    the 'not wanting to seem like you stutter when trying to communicate what just poisoned you' thing is impressively strong

  • @arcadiaberger9204
    @arcadiaberger9204 2 роки тому +6

    I love the list of rejected words at the back of the comprehensive OED, such as herebote (a military messenger) and compearer (a person not a party to a lawsuit who is permitted by the judge to speak upon the matter in a Scottish court, only there's no such rule), and guay (an unbridled horse).
    I try to work those words into my writing, sneaking them into common use in the hope that one day they may make their way into the *_FRONT_* of the dictionary . . . .

  • @flux202
    @flux202 3 роки тому +11

    "Every dictionary has atleast 1 mistake"
    Well, yeah true.

  • @holdenleeb2312
    @holdenleeb2312 3 роки тому +384

    I’m guessing like paper towns
    Edit: I’m wrong

    • @fleshreap
      @fleshreap 3 роки тому +24

      Was thinking the same!

    • @TheCheck999
      @TheCheck999 3 роки тому +13

      TBF Webster should have just claimed it to be a copyright trap.

    • @daniloh8113
      @daniloh8113 3 роки тому +6

      my guess as well

    • @kavyavijay4953
      @kavyavijay4953 3 роки тому +5

      Yeah I was thinking the same

    • @joshuajoe1419
      @joshuajoe1419 3 роки тому +5

      Before watching, that what I thought

  • @JoeBleasdaleReal
    @JoeBleasdaleReal 3 роки тому +173

    “Gubbins” is still in common use in the North of England! It means “random paraphernalia”.

    • @clickrick
      @clickrick 3 роки тому +14

      Understood and even used in southern England, too.

    • @DarkMephiles
      @DarkMephiles 3 роки тому +11

      As usual I can't tell what's English English and what's weird shit Gavin Free says.

    • @emperorleachicus2199
      @emperorleachicus2199 3 роки тому +16

      I’ve heard it plenty of times in the South West too. Not sure why he pronounced it goo-bins in the video though, I’ve always known it as gubb-ins

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 3 роки тому +5

      Plausible. The north of England is crammed with random paraphernalia. Like Durham.

    • @y_fam_goeglyd
      @y_fam_goeglyd 3 роки тому +2

      I've used it in many parts of the UK, it's very common. I'm trying to remember his list, now because there was at least one other that's in regular use. And he got the adder one wrong (I am 99% sure anyway). It was "a nadder"; naturally that became an adder.

  • @sietsedegrande213
    @sietsedegrande213 3 роки тому +34

    I thought he would say because makers of dictionaries want to protect their work and so, every few pages they slip in an intentional fake word so that, if someone copied their dictionary, they could prove that.

    • @WolfgangDoW
      @WolfgangDoW 3 роки тому +6

      Yeah like how maps have intention errors to act as copy protection

    • @raptorfromthe6ix833
      @raptorfromthe6ix833 3 роки тому

      that map episode

  • @austinbeattie2694
    @austinbeattie2694 2 роки тому +1

    "Don't feel bad if you were fooled."
    Laughs in original Vsauce fan

  • @geoffreypiltz271
    @geoffreypiltz271 2 роки тому +2

    "Expediate" did not appear in the 1623 Oxford English Dictionary. The dictionary only began to be published in 1884 in parts and was only issued complete in 10 volumes in 1928.

    • @MarkShockley
      @MarkShockley 9 місяців тому

      I came to the comment section to say the same thing. ... I think ultimately 'expediate' is modelled after other '-iate' words.

  • @Egged15
    @Egged15 3 роки тому +15

    I love HAI’s rise in confidence over the years, it’s genuinely inspiring

  • @JxsonKing
    @JxsonKing 3 роки тому +170

    My guess is that it’s to prevent copying (like the time you made a video about fake neighborhoods in google maps)
    Edit: no

    • @floridaboz1
      @floridaboz1 3 роки тому +20

      I thought the same thing

    • @KishinAubrey
      @KishinAubrey 3 роки тому +1

      like the vsauce video

    • @sq7238
      @sq7238 3 роки тому +1

      Why not watch the video first ?

    • @JxsonKing
      @JxsonKing 3 роки тому +4

      @@sq7238 because it’s a guess

    • @whafflete6721
      @whafflete6721 3 роки тому +1

      Great mind thinks alike,and we're both wrong.

  • @AidanRatnage
    @AidanRatnage 3 роки тому +46

    Fun fact: widdershins means anticlockwise or counterclockwise.

    • @MentalJargon
      @MentalJargon 3 роки тому +4

      Seasoned travellers have learnt to navigate solely by the sensations that they feel. If it gets warmer, you are headed rimwards. If it gets colder, you are headed hubwards. If you get dizzy, you are headed widdershins.

    • @AidanRatnage
      @AidanRatnage 3 роки тому

      @@MentalJargon they don't get dizzy turning the other way?

    • @thebeltcameback1553
      @thebeltcameback1553 3 роки тому

      I learned this from my smartie friends

    • @AidanRatnage
      @AidanRatnage 3 роки тому

      @@thebeltcameback1553 I prefer skittles.

    • @thebeltcameback1553
      @thebeltcameback1553 3 роки тому

      Aidan Or
      okay then but I don't think vi hart can do much math with skittles

  • @artistwithouttalent
    @artistwithouttalent Рік тому +7

    It fascinates me that you can track the change of some of these words through different languages. For instance, in Spanish cherry is still _cereza_ (i.e. it's still formatted with a trailing _s_ sound) and orange is _naranja,_ still having the _n_ at the beginning.

  • @aotoda486
    @aotoda486 3 роки тому +1

    Regardless + Irrespective + Confusion = "Irregardless"

  • @Sabagegah
    @Sabagegah 3 роки тому +49

    “Irregardless” is being added to the dictionary.

    • @gaylewayland9628
      @gaylewayland9628 3 роки тому +9

      It sounds ignorant, and has its roots in ignorance. But we can't say it's not a word. It has a meaning that's understood by most people, even if they don't use it and/or think only people with low intelligence use it.

    • @orangeguy5374
      @orangeguy5374 3 роки тому

      @@gaylewayland9628
      Where’d it come from?

    • @dbergerac9632
      @dbergerac9632 3 роки тому +20

      When can we expect "nonirregardless"

    • @dapperbrick7516
      @dapperbrick7516 3 роки тому +17

      @@gaylewayland9628 dictionaries exist to define how language is used at the time of publication, not the other way around.
      Words are made by people, not books - and they always have been.

    • @redapol5678
      @redapol5678 3 роки тому +1

      @@dbergerac9632 as explained in the video and by other people above, when enough people start using it in a way that has meaning and is understood by others

  • @TheSlavChef
    @TheSlavChef 3 роки тому +51

    When you have finished reading the dictionary
    Every other book is just a remix.

  • @kaymish6178
    @kaymish6178 3 роки тому +16

    Ha take that Wendover, I love the little rivalry you guys have.

  • @jrc90
    @jrc90 3 роки тому

    Rubbing a chalkboard clean with a hand should be illegal. I felt that in my spine

  • @evanroden2225
    @evanroden2225 3 роки тому +1

    Goodbye is another example of this; someone wrote a letter with God Be With Ye at the bottom, and over time people started shortening it until we ended up with a new word: goodbye.

  • @GazilionPT
    @GazilionPT 3 роки тому +109

    Actually, there is at least another "real" word whose origin is a typo:
    In Optics/Physics, the word "collimator" comes from fake Latin "collimare", a non-existent word originated from the misreading of the word "collineare".
    en.wikipedia.org/wiki/Collimated_beam#Etymology

    • @Serena-or7sl
      @Serena-or7sl 3 роки тому +1

      We use "collimare" in Italian too

    • @GazilionPT
      @GazilionPT 3 роки тому +4

      @@Serena-or7sl I think it is used in every language (with the appropriate spelling adaptations, of course) because it's a technical term, although one born of a mistake.
      In Portuguese is "colimar" (and "collimator" is "colimador"); in French it's "collimer" and "collimateur"; etc.

    • @verve1858
      @verve1858 3 роки тому +2

      Zenith as well!!!!

  • @Plons0Nard
    @Plons0Nard 3 роки тому +9

    6:14
    "She changed me into a newt"
    "What ?"
    "Well, ... it got better"
    MP, THG

  • @andrasfogarasi5014
    @andrasfogarasi5014 3 роки тому +49

    "Other times though, big mistakes can have a little impact on the world."
    Gee, no need to call me out like that.

    • @hiraikyoto7064
      @hiraikyoto7064 3 роки тому

      Oh my .....but if feel the same tho....🙃🙃🙃

  • @shrimplysuperior
    @shrimplysuperior Рік тому +3

    It's still really mind-boggling how that there was a period of time where you could publish a literature work, make your own word up and include it inside, and it would become a part of the English langauge.

    • @drafezard7315
      @drafezard7315 Рік тому +1

      You can still do that. Tones of novels make up new words, the hard part is getting enough people to start using it in everyday speech.

  • @FewVidsJustComments
    @FewVidsJustComments 3 роки тому +9

    0:56
    *dord is the impostor. 3 among us players remains*

  • @zach_c
    @zach_c 3 роки тому +125

    Me who’s watched Jay Foreman’s series Map Men: hmmmm anti-plagiarism?

    • @Secret_Moon
      @Secret_Moon 3 роки тому +11

      glad I am not the only one XD

    • @mayajoy7248
      @mayajoy7248 3 роки тому +1

      yessss exactly

    • @isaweesaw
      @isaweesaw 3 роки тому +4

      Literally what I thought. Trap words!
      Alas, they're not. Although surely they must have an anti-plagiarism method...

    • @clomino3
      @clomino3 3 роки тому

      I thought the same thing...

    • @ludekfierlinger4156
      @ludekfierlinger4156 3 роки тому +1

      have defenenetly read somewhere on net that most online dictionaries have fake words to trap plagerist. online text entries being so much easier to clone

  • @luuketaylor
    @luuketaylor 3 роки тому +10

    Between the line about every dictionary having one mistake and the Bendover productions joke I'm absolutely loving this episode of Sam makes bad puns.

  • @guigui70051
    @guigui70051 3 роки тому +12

    I love how he educates while being so funny 😂😂 👍

  • @notthatcreativewithnames
    @notthatcreativewithnames 9 місяців тому +1

    The number of people who thought "ah, same as the paper towns made to catch the copycats" and found out that it is not the case is interesting. Heck, I'm one of them, and I feel there might be some insights into how people think in this situation.

  • @philippine2240
    @philippine2240 3 роки тому +23

    Great video ! Except for one small detail : noone ever said "fneeze", it's just that there used to be two possible writing for the letter s : a short s resembling the one we still use and an elongated s which, to the untrained modern eye, looks like an f. But it still definitely was an s ! (around the 5:58 mark)
    en.m.wikipedia.org/wiki/Long_s

    • @Yusuf-ke5iu
      @Yusuf-ke5iu 2 роки тому

      hmmmm... BUT it is Wikipeadia ¯\_(ツ)_/¯

    • @Hugh7777
      @Hugh7777 2 роки тому +1

      And the long s was not doubled, the second s was always short, hence the German ß corresponding to ss, nothing to do with B.

  • @jazzmaskguy5290
    @jazzmaskguy5290 3 роки тому +26

    You should do a 20 min video called “twice as interesting”

  • @Sharma-xw6ml
    @Sharma-xw6ml 3 роки тому +80

    When the dictionary lies you know the world is just matrix

    • @aquaneutral
      @aquaneutral 3 роки тому +1

      tHe cOviD iS a mAdE-uP THINg maDe bY tHe gOverNmEnt!!!!!!11!!!1!

    • @InnerEagle
      @InnerEagle 3 роки тому

      @@aquaneutral I'm a made up mistake by my parents

    • @superpork1superboy771
      @superpork1superboy771 3 роки тому +1

      @@InnerEagle omg you didn't have to murder yourself like that

    • @bonithechubbypotato5100
      @bonithechubbypotato5100 3 роки тому

      @@InnerEagle dude you ok?

    • @InnerEagle
      @InnerEagle 3 роки тому

      @@bonithechubbypotato5100 Don't worry, I'm breathing...I think

  • @rocketscience3234
    @rocketscience3234 Рік тому +1

    I thought the title was “why real dictators have fake word.” Until 4 minutes in

  • @braydent0821
    @braydent0821 2 роки тому

    This would have been the perfect opportunity for a grammarly ad

  • @sean8190
    @sean8190 3 роки тому +7

    That ‘mistake’ joke made my soul leave my body

  • @merlang7
    @merlang7 3 роки тому +32

    I love that the brick joke of this channel is literal bricks.

  • @RacTac
    @RacTac 3 роки тому +20

    Now do the follow up video: Why Fake Dictionaries Have Real Words

  • @aqdrobert
    @aqdrobert 3 роки тому +1

    The editors of a public safety radio frequency list years ago added duplicate frequencies for agencies to detect if someone just cut and pasted, then claimed the list as their own. Now that radio lists are now online, it's a moot point.

  • @scotpens
    @scotpens 2 роки тому +1

    I thought "pease" (as in "pease porridge hot") was originally a mass or uncountable noun, like "corn" or "barley." But the final "s" made it sound plural, so people started calling each little round seed a "pea."
    "Bicep" is similarly back-formed. The correct anatomical term for that muscle is "biceps," both singular and plural.

  • @hiimcubes
    @hiimcubes 3 роки тому +31

    He'll always do the brick joke, and will always love it.

    • @davidrubio.24
      @davidrubio.24 3 роки тому +5

      One day they'll make a video about them...

    • @bracco23
      @bracco23 3 роки тому

      @@davidrubio.24 the special about bricks on nebula is pretty dope.

    • @harsh3624
      @harsh3624 3 роки тому

      @@davidrubio.24 wanna bet?

    • @hsdg48
      @hsdg48 3 роки тому

      I remember the video of jokes origin vividly only. Can someone tell me what the joke was

    • @davidrubio.24
      @davidrubio.24 3 роки тому +1

      @@hsdg48 They started a video explaining bricks to make the FBI think that it was a harmless boring video, and then changed topic.

  • @krisinsaigon
    @krisinsaigon 3 роки тому +82

    Eke means “also” or “other”, not lengthen, so an eke name means your alternative name

    • @mydearfriend007
      @mydearfriend007 3 роки тому +1

      Vsauce also said the same

    • @ericpode6095
      @ericpode6095 3 роки тому +3

      You can eke something out, meaning make it last longer, or a least it does 'round 'ere. Often used in the London Evening Standard crossword.

    • @slashtiger1
      @slashtiger1 3 роки тому +6

      Eke = eak = auch... Eke --> Auch (german word for _also_ ), which, in turn, is a cognate of the Dutch _ook_ (pronounced similarly to the English word _oak_ )
      Yeah, I know... Language is fascinating, but can be really confusing at times...

    • @xeon39688
      @xeon39688 3 роки тому

      @@slashtiger1 isn't Dutch a drunk version of German

    • @slashtiger1
      @slashtiger1 3 роки тому

      @@xeon39688 ​ @A. I wouldn't call either a drunk version of the other. That's quite an insulting way of putting it, if you ask me.
      If you'd _insist_ upon using these words to compare the two, I'd put the languages the other way around. Not so much because German is in any way inferior, because it is NOT, but simply because Dutch _might just be older_ than German. As you may know, Martin Luther standardised the German language during he Reformation, which played out in the 1500s.
      At the time, Dutch was already very much standardised in The Netherlands, and was similar to how we know it today, particularly when it came to speech.
      In writing, the languages were similar. But because German wasn't (as) standardised yet, this may have varied throughout the German Empire.

  • @PlagueDoctor-87
    @PlagueDoctor-87 3 роки тому +6

    I thought this was gonna be about the dictionaries "stealing" words from other dictionaries, so the editors would add fake words so, if found on another dictionary, they'd know it was plagiarized

    • @brixxconnor3411
      @brixxconnor3411 3 роки тому

      The examples are ghost words or words that were misspelt and were accepted as a norm.

    • @Stadtpark90
      @Stadtpark90 3 роки тому

      I‘m pretty sure Tom Scott made a video about that. (The guy in the red shirt).

  • @nawwk79
    @nawwk79 Рік тому +1

    Next video: “Why Fake Dictionaries Have Real Words”

  • @smallpupper
    @smallpupper 3 роки тому +5

    6:21 funnily enough, “orange” in spanish is “naranja”

  • @bikaskumarkundu2638
    @bikaskumarkundu2638 3 роки тому +58

    Why *dictionaries* have fake words?
    Me: *_interesting_*

  • @Pandacalifornia
    @Pandacalifornia 3 роки тому +7

    I knew “bumbershoot” ahead of time.

  • @watermeloniumderechte9864
    @watermeloniumderechte9864 3 роки тому +20

    let me guess. its like the maps so they could see if someone copyed it

    • @mgetommy
      @mgetommy 3 роки тому +1

      FOOL

    • @watermeloniumderechte9864
      @watermeloniumderechte9864 3 роки тому

      @@mgetommy no u

    • @mgetommy
      @mgetommy 3 роки тому

      @@watermeloniumderechte9864 i also thought the same thing (maps). I also remembered a vsauce video about dord, but I didn't remember the conclusion

    • @watermeloniumderechte9864
      @watermeloniumderechte9864 3 роки тому +1

      @@mgetommy well guess we all are FOOOLS.

    • @B3Band
      @B3Band 3 роки тому

      No.

  • @knot.offended44
    @knot.offended44 3 роки тому

    So now we have an excuse for spelling mistakes in our exams:
    Famous people make mistakes which are later made into official words by dictionaries

  • @primetime3422
    @primetime3422 2 роки тому

    Dictionary:Makes a typo. Typo:Becomes a new word. Dictionary:Task failed successfully

  • @Snoborder95
    @Snoborder95 3 роки тому +25

    Bendover productions, I love it 😂

    • @override7486
      @override7486 3 роки тому

      Hope he don't get scammed so often.

  • @maeam
    @maeam 3 роки тому +49

    I’m gonna be using Squishiers and Bumbershoot all the time, Nobody can use it anymore it’s mine

    • @SBEBS11
      @SBEBS11 3 роки тому +4

      Bumbershoot is a regularly used word in Seattle Metro. So good lucky getting millions of people to stop saying it

    • @61rampy65
      @61rampy65 3 роки тому +3

      I've been using bumbershoot since 1963. I heard the word as a kid, thought it sounded cool. Still use it today.

    • @BonaparteBardithion
      @BonaparteBardithion 3 роки тому

      @@SBEBS11
      It's occasionally used in advertising and other situations where you need punchy language, and there's a large festival named Bumbershoot. For conversations, most people in the greater Seattle area just say "umbrella".

  • @PaulPaulPaulson
    @PaulPaulPaulson 3 роки тому +15

    I misread the title as "Why real dictators have fake words" and was thinking this was about covfefe

    • @fordhouse8b
      @fordhouse8b 3 роки тому +1

      Yes, that whole episode was just mystifying. Why on earth wouldn’t he just admit that he mistyped the word coverage, when it was obvious from the context? Trump is such a profoundly weird man.

    • @JohnSmithAnythingChannel
      @JohnSmithAnythingChannel 3 роки тому

      Not sure what "covfefe" has to with it though.

    • @fordhouse8b
      @fordhouse8b 3 роки тому

      @@JohnSmithAnythingChannel Your not sure what fake words and a wannabe dictator has to do with Trump and the fake word covfefe?

    • @JohnSmithAnythingChannel
      @JohnSmithAnythingChannel 3 роки тому

      @@fordhouse8b I didn't say anything about Trump unlike you did. I was only talking about "covfefe". Though now that you said that I think it put it all together for me. I assume now that "covfefe" means "covid".

    • @fordhouse8b
      @fordhouse8b 3 роки тому

      @@JohnSmithAnythingChannel Ok, but when you said "

  • @nochinator
    @nochinator 2 роки тому +1

    "Bricks as in a video we refuse to make a video on"
    As I scroll down to find "the video about bricks" as my first recommendation...
    GOOD JOB GUYS!

  • @zozzy4630
    @zozzy4630 3 роки тому +2

    There are a number of other examples where misheard phrases that nonetheless make sense (known as eggcorns) become the accepted or even prevailing term for something. "Planter's wart" (from plantar wart) and "garden snake" (from garter snake) are nice ones, but my favorite is the fact that "card shark" was originally "card sharp," but that ' mistake ' may have happened twice: it's believed that "shark" itself might come from a Germanic root something like "skarpaz."

  • @LetsTakeWalk
    @LetsTakeWalk 3 роки тому +33

    So you could say expediate, is a perfectly cromulent word. Like “embiggen”.

    • @lztx
      @lztx 3 роки тому

      "Cromulent" must be perfect

  • @howdyhamster
    @howdyhamster 3 роки тому +5

    A similar thing to what was described about "pease" is happening in the tabletop gaming world. The little cubic thing (or other platonic solid if you're a nerd) that you roll is a "die", plural "dice". But people started using "dice" as both the singular and plural, making other people assume that if "dice" is singular then the plural must be "dices". I hate this gradual change and acknowledge there's nothing I can do about it.

    • @Mordecrox
      @Mordecrox Рік тому +1

      If you're a DM, there's something you can do.
      Rock falls everyone dice

    • @drafezard7315
      @drafezard7315 Рік тому

      "Dices" Sounds so dumb I assume this is an American thing since they seem to like adding an unnecessary S to every single plural that doesn't need it. Such as Lego, Samurai etc.

  • @Wompwompwomp.ny1
    @Wompwompwomp.ny1 3 роки тому +23

    So if I misspell a word enough it just becomes an official word? I like this😏

    • @kirtil5177
      @kirtil5177 3 роки тому +4

      if enough people do then yeah, thats how words change over time

    • @bozimmerman
      @bozimmerman 3 роки тому

      "Gretchen, stop trying to make 'fetch' happen! It's not going to happen!"

  • @ashwikraj8166
    @ashwikraj8166 3 роки тому

    The bendover and mistake joke made my day!! Keep up the good work man......

  • @shy4489
    @shy4489 3 роки тому

    POV: you never thought about this and this just popped up in your recommended so now your interested

  • @andyhynes5364
    @andyhynes5364 3 роки тому +62

    Lol who else thought this said “why dictators have fake worlds”

  • @jamescane22
    @jamescane22 3 роки тому +13

    “Gubbins” (prounounced with a hard u like ‘rub’, not a long u like ‘rude’) is a very common word in UK English. It means “assorted inner workings” or “bits and pieces”.

    • @beabea5985
      @beabea5985 3 роки тому +1

      true, I learned it from watching Ashens.

    • @EternalShadow1667
      @EternalShadow1667 3 роки тому

      You know, I’m not sure I like the gubbins of that comment

  • @ihathtelekinesis
    @ihathtelekinesis 3 роки тому +6

    George McFly enters Lou’s Café
    “Lorraine, my dord has popped me to you.”

  • @hensleydodson5733
    @hensleydodson5733 Рік тому

    I love how he pretended “bricks” was a crazy word

  • @lucystarlight8887
    @lucystarlight8887 3 роки тому +1

    My mom and aunt used to make up fake words and send them into dictionaries when they were little to try to trick them into printing them. Unfortunately they never succeeded.