Do you want to try out some fake words? Well boy do I have something for you: the HAI topic suggestions form! Submit your topic idea, using any words in the dictionary (fake or real), and if we use your topic, we'll eventually send you a free HAI t-shirt! I know this word doesn't always have the right definition in the dictionary, but the HAI t-shirt is what's sometimes apparently known by the kids as "drip." So submit your topic idea here to get your very own HAI "drip"!!!!: docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfUdlvw6YgU44J8AnM2U_ZvRMyvh_CUM51LYSqF5nYJB9d1-w/viewform?usp=sf_link
Dumb dictionary people: Um..uh we made a mistake we are sorry. Me, a smart man: It was a completely intentional copyright trap so other publishers don't rip-off our dictionary.
"Omigawd, fer shure, like, gag me with a spoon! "Dord" is a totally tubular new word. Like, next time I'm at the Galleria for some bitchin' new leg warmers and a cup of berry fro-yo, and, y'know, some melvin or waldo or whatevarr tries to, like, pick me up, hit on me, or acts all spazzy and barf-o-rama, y'know, like, I'm totally calling him a "dord". Like, it'll be the raddest mega-burn!" What a cringe way to talk.
Michael next second : Actually since it is people who, if use a word enough, can add a new word, it is people who are the boss of their own language. Also, dont say that there are some words in dictionaries which people dont use, since that's why nerds exist. Edit: WOW 12 LIKES
There is a lot of overlap between Scandinavian words and English words. Sneeze having had an F instead of an S fits well. Fnys (pronounced almost the same as fneeze) is a sharp exhale through the nose. The two words have almost the same meaning.
Rick & Morty actually have an episode where they go to an universe that almost the same, the only different thing is they pronounce Parmesan as parmesian
Okay, so when I misspell something in my essay, and the teachers act like I've committed a war crime. Edwin Sandys does it and they just make it into a brand new word so that it doesn't count as misspelling in the first place. This is some extreme favouritism honestly.
So true. I used to tell my English teachers that if Shakespeare could just pull words out of his butt, so could I. They were strangely unsympathetic to that argument. XD
That is like the ancient Roman who walked into a bar and ordered a martinis. The bartender said, "you mean a martini". The ancient Roman said "No, if I want more than one I will ask for it".
@@christianstarke1117 originally thought urs was good until i realized that the only time the “i” ending is used in 3rd declension is also singular (along with -is)
Similar thing happens in Chinese character sets. One legend is as follows: Somebody working for JIS X 0208 (a pre-Unicode Japanese standard) needed 𡚴 (山 above 女), a character that could not be typed on his Japanes typewriter. Instead, he typed something beginning with 山 (like 峯) and something ending with 女 (like 姿), cut the respective parts out, and pasted them together. However, the slit between two pieces of paper was mistaken as one more stroke after being faxed, and so we have 妛 (ㄓ above 女), a "fake" character that went into Unicode through JIS X 0208.
It's weird indeed. Everywhere I comment, people tell me how much they love me and my videos. Sometimes it is annoying. But right now it would be okay. So say something nice about my content, dear fata
I thought the same when I clicked the video. I thought I will click on this video for Sam's terrible jokes but I ended up learning how new words are added to a dictionary.
I thought this video was just going to be a dictionary equivalent of trap streets (to detect copyright infringement) but its actually about etymology and am pleasantly surprised I learnt something
Yes I thought same: we call it ‘seeding’ so that you can compare your saved and dated original with an infringement copy from somebody else who has ripped off your original material.
So now he have Wendover Productions, Half As Interesting, Bendover Productions, Hall As Interesting, Quarter As Interesting Four Times As Interesting, Half As Airworthy, and probably many other random channels I’m forgetting...
The way I heard it, "pease" was a collective name for a bunch of peas. A single pea would have been called something like "a grain of pease" rather than "a pease". (And if I have upset you by pointing this out, I hope i can "appease" your anger.)
I love it how in Spanish there's an organization that discusses the evolution of the language, "Real Academia de la lengua Española" to avoid expediating new words.
I would have thought it comes from Greek, as in modern Greek, αυ is 'af' but a u sound is made with ου, so I was thinking the U thing shifted to F. Still cool.
I love the list of rejected words at the back of the comprehensive OED, such as herebote (a military messenger) and compearer (a person not a party to a lawsuit who is permitted by the judge to speak upon the matter in a Scottish court, only there's no such rule), and guay (an unbridled horse). I try to work those words into my writing, sneaking them into common use in the hope that one day they may make their way into the *_FRONT_* of the dictionary . . . .
I've used it in many parts of the UK, it's very common. I'm trying to remember his list, now because there was at least one other that's in regular use. And he got the adder one wrong (I am 99% sure anyway). It was "a nadder"; naturally that became an adder.
I thought he would say because makers of dictionaries want to protect their work and so, every few pages they slip in an intentional fake word so that, if someone copied their dictionary, they could prove that.
"Expediate" did not appear in the 1623 Oxford English Dictionary. The dictionary only began to be published in 1884 in parts and was only issued complete in 10 volumes in 1928.
Seasoned travellers have learnt to navigate solely by the sensations that they feel. If it gets warmer, you are headed rimwards. If it gets colder, you are headed hubwards. If you get dizzy, you are headed widdershins.
It fascinates me that you can track the change of some of these words through different languages. For instance, in Spanish cherry is still _cereza_ (i.e. it's still formatted with a trailing _s_ sound) and orange is _naranja,_ still having the _n_ at the beginning.
It sounds ignorant, and has its roots in ignorance. But we can't say it's not a word. It has a meaning that's understood by most people, even if they don't use it and/or think only people with low intelligence use it.
@@gaylewayland9628 dictionaries exist to define how language is used at the time of publication, not the other way around. Words are made by people, not books - and they always have been.
@@dbergerac9632 as explained in the video and by other people above, when enough people start using it in a way that has meaning and is understood by others
Goodbye is another example of this; someone wrote a letter with God Be With Ye at the bottom, and over time people started shortening it until we ended up with a new word: goodbye.
Actually, there is at least another "real" word whose origin is a typo: In Optics/Physics, the word "collimator" comes from fake Latin "collimare", a non-existent word originated from the misreading of the word "collineare". en.wikipedia.org/wiki/Collimated_beam#Etymology
@@Serena-or7sl I think it is used in every language (with the appropriate spelling adaptations, of course) because it's a technical term, although one born of a mistake. In Portuguese is "colimar" (and "collimator" is "colimador"); in French it's "collimer" and "collimateur"; etc.
It's still really mind-boggling how that there was a period of time where you could publish a literature work, make your own word up and include it inside, and it would become a part of the English langauge.
have defenenetly read somewhere on net that most online dictionaries have fake words to trap plagerist. online text entries being so much easier to clone
The number of people who thought "ah, same as the paper towns made to catch the copycats" and found out that it is not the case is interesting. Heck, I'm one of them, and I feel there might be some insights into how people think in this situation.
Great video ! Except for one small detail : noone ever said "fneeze", it's just that there used to be two possible writing for the letter s : a short s resembling the one we still use and an elongated s which, to the untrained modern eye, looks like an f. But it still definitely was an s ! (around the 5:58 mark) en.m.wikipedia.org/wiki/Long_s
The editors of a public safety radio frequency list years ago added duplicate frequencies for agencies to detect if someone just cut and pasted, then claimed the list as their own. Now that radio lists are now online, it's a moot point.
I thought "pease" (as in "pease porridge hot") was originally a mass or uncountable noun, like "corn" or "barley." But the final "s" made it sound plural, so people started calling each little round seed a "pea." "Bicep" is similarly back-formed. The correct anatomical term for that muscle is "biceps," both singular and plural.
Eke = eak = auch... Eke --> Auch (german word for _also_ ), which, in turn, is a cognate of the Dutch _ook_ (pronounced similarly to the English word _oak_ ) Yeah, I know... Language is fascinating, but can be really confusing at times...
@@xeon39688 @A. I wouldn't call either a drunk version of the other. That's quite an insulting way of putting it, if you ask me. If you'd _insist_ upon using these words to compare the two, I'd put the languages the other way around. Not so much because German is in any way inferior, because it is NOT, but simply because Dutch _might just be older_ than German. As you may know, Martin Luther standardised the German language during he Reformation, which played out in the 1500s. At the time, Dutch was already very much standardised in The Netherlands, and was similar to how we know it today, particularly when it came to speech. In writing, the languages were similar. But because German wasn't (as) standardised yet, this may have varied throughout the German Empire.
I thought this was gonna be about the dictionaries "stealing" words from other dictionaries, so the editors would add fake words so, if found on another dictionary, they'd know it was plagiarized
@@SBEBS11 It's occasionally used in advertising and other situations where you need punchy language, and there's a large festival named Bumbershoot. For conversations, most people in the greater Seattle area just say "umbrella".
Yes, that whole episode was just mystifying. Why on earth wouldn’t he just admit that he mistyped the word coverage, when it was obvious from the context? Trump is such a profoundly weird man.
@@fordhouse8b I didn't say anything about Trump unlike you did. I was only talking about "covfefe". Though now that you said that I think it put it all together for me. I assume now that "covfefe" means "covid".
There are a number of other examples where misheard phrases that nonetheless make sense (known as eggcorns) become the accepted or even prevailing term for something. "Planter's wart" (from plantar wart) and "garden snake" (from garter snake) are nice ones, but my favorite is the fact that "card shark" was originally "card sharp," but that ' mistake ' may have happened twice: it's believed that "shark" itself might come from a Germanic root something like "skarpaz."
A similar thing to what was described about "pease" is happening in the tabletop gaming world. The little cubic thing (or other platonic solid if you're a nerd) that you roll is a "die", plural "dice". But people started using "dice" as both the singular and plural, making other people assume that if "dice" is singular then the plural must be "dices". I hate this gradual change and acknowledge there's nothing I can do about it.
"Dices" Sounds so dumb I assume this is an American thing since they seem to like adding an unnecessary S to every single plural that doesn't need it. Such as Lego, Samurai etc.
“Gubbins” (prounounced with a hard u like ‘rub’, not a long u like ‘rude’) is a very common word in UK English. It means “assorted inner workings” or “bits and pieces”.
My mom and aunt used to make up fake words and send them into dictionaries when they were little to try to trick them into printing them. Unfortunately they never succeeded.
Do you want to try out some fake words? Well boy do I have something for you: the HAI topic suggestions form! Submit your topic idea, using any words in the dictionary (fake or real), and if we use your topic, we'll eventually send you a free HAI t-shirt! I know this word doesn't always have the right definition in the dictionary, but the HAI t-shirt is what's sometimes apparently known by the kids as "drip." So submit your topic idea here to get your very own HAI "drip"!!!!: docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfUdlvw6YgU44J8AnM2U_ZvRMyvh_CUM51LYSqF5nYJB9d1-w/viewform?usp=sf_link
oki dokie
HI SAM
Hi SAM
Ok...bye then SAM
Lol if u werent this funny I wont be watching u despite of the great facts. Plz always focus on quantity over quality
"Every dictionary has one mistake" was, in my humble opinion, the best joke so far this year
yup, it’s spelled m-e
Took me a minute to get it lol
I don't get it 😐
It’s still january bro
@@kyleangelocastro9460 That’s why he said ‘so far’...
I was expecting it to be a mechanism to detect copyright violations, in the same way that map creators add fictitious places
It is, it just wasn't mentioned.
exactly what i was thinking
Me too
same
Ah, the good old Mountweasel
Dumb dictionary people: Um..uh we made a mistake we are sorry.
Me, a smart man: It was a completely intentional copyright trap so other publishers don't rip-off our dictionary.
TheCheck999
Lemme tell you a little something, it's not copy-write, it's copyright
You are totally a smart man
r/facepalm time
@@runeedmondlloyd Thanks it has been corrected.
That's because you know about maps.
@@ClarinoI the algorithm works in mysterious ways.
"Can you guess which one it is?"
_Me who just watched dord from Vsauce_
*Oh you have no idea the amount of knowledge I'm carrying*
God, thank you.
I knew I had heard about it before a long time ago, now I know where from.
Sameeeeee.
ohhh, so thats why i already knew it
or is it?
Me who actually looked at the thumbnail for this video:
Legit tho “dord” would sound like a great way to call someone dense i.e. stupid. 👀
“You are such a dord!”
"Omigawd, fer shure, like, gag me with a spoon! "Dord" is a totally tubular new word. Like, next time I'm at the Galleria for some bitchin' new leg warmers and a cup of berry fro-yo, and, y'know, some melvin or waldo or whatevarr tries to, like, pick me up, hit on me, or acts all spazzy and barf-o-rama, y'know, like, I'm totally calling him a "dord". Like, it'll be the raddest mega-burn!"
What a cringe way to talk.
@@seanwilkinson8696
The way u typed that- i cant even
@@sealdew5348 yeah im not reading all of that lol
Yeah like r/dord
dord = turd
Because they are the boss of their own language
No
Wowzers
Lol
Vsauce music plays: OR ARE THEY???
Michael raises an eyebrow, of course.
Edit: WOW 12 LIKES
Michael next second : Actually since it is people who, if use a word enough, can add a new word, it is people who are the boss of their own language.
Also, dont say that there are some words in dictionaries which people dont use, since that's why nerds exist.
Edit: WOW 12 LIKES
Next video on Wendover:
The logistics of dictionaries
i'd like summary about word wars first. would make the logistics more compelling.
I think you mean *Bendover Production*
Nah, it's going to be the logistics of transporting dictionaries. Always gotta have a plane in there somehow.
Well first...
@@JakeLikesTech first, a little neuron has to spontaneously fire in the exact right way to produce the ideation of a word...
Imagine waking up in a parallel universe where everyone says "fneeze" and looks at you like your crazy when you say "sneeze"
No, it's fnese
And if that's the parallel universe in which Mr. Spock has a beard, you might get sent to the agonizer booth for saying that. . .
There is a lot of overlap between Scandinavian words and English words. Sneeze having had an F instead of an S fits well. Fnys (pronounced almost the same as fneeze) is a sharp exhale through the nose. The two words have almost the same meaning.
Bunch a doords.
Rick & Morty actually have an episode where they go to an universe that almost the same, the only different thing is they pronounce Parmesan as parmesian
„If you read the dictionary any other book is a remix.“ - someone somewhen
Just wanna say I love this channel. No filler, good jokes, fast sponser plugging, and actually fully as interesting. Nice.
I didn't mispell sponsor, I was just adding a new word to the dictionary.
@@bryanlane7208 well honestly with the jokes I can barely understand the video
@@samsungtestuserguest4742 bad comprehension skills on your part
However, due to the length of the video, the sponsor segments are about one fifth of the video
Now I definitely know what I'm calling all those Institutional traders who continue to short GME ... a dirty SNOLLYGOSTER! ;)
Damn you snollygosters....
💎🙌
Sounds like an old word fron the 60s 😂
Stuff from r/wallstreetbets
RobinHood is the real Bendover
HAI: "Full of fake words like... ...bricks"
CIA: We finally got him
oh so that's what it means
Okay, so when I misspell something in my essay, and the teachers act like I've committed a war crime. Edwin Sandys does it and they just make it into a brand new word so that it doesn't count as misspelling in the first place. This is some extreme favouritism honestly.
It's based on context.
In this case, nobody realized Edwin made a typo in the first place.
So true. I used to tell my English teachers that if Shakespeare could just pull words out of his butt, so could I. They were strangely unsympathetic to that argument. XD
when i was small i'd put the accent on the wrong sillabul
I kept telling my friends “irregardless” was not a word but dictionaries added it.
I still think it's not a real word. . .
Right! Though the definition describes it as an irregular word, so in a way it's still not a word.
"Can I have a gla of wine please?"
"You mean glas?"
"No, one is just fine."
"..."
"..."
xD
That is like the ancient Roman who walked into a bar and ordered a martinis. The bartender said, "you mean a martini". The ancient Roman said "No, if I want more than one I will ask for it".
@@christianstarke1117 originally thought urs was good until i realized that the only time the “i” ending is used in 3rd declension is also singular (along with -is)
This is so silly that it makes it so funny. Especially the xD hahaha
I thought this would be about the fake words they mix in to catch copycats.
You and I both. Like the phantom cities from atlas publications.
A fellow Map Men enthusiast?
esquivalence
@@gnochhuos645 Hell yeah brother
@@gnochhuos645 BLANK
Misread as “Why real dictators have fake words”. Only realised at the end when no Kim. Still waiting for Kim.
Honestly I waited for it to tie into the video and then it was over.
Me 2 lol
Same lol
Same man
Lol I thought I was the only one
Bendover productions sounds like a great channel
Hmm
Definition is real life!
Too much confusion with Ben Dover, I guess.
Wrong platform...
Curious to see what type of content would've been made had it been named that 🤔
After that "Every dictionary has one mistake" joke I'm really hoping the next dictionary I read has a typo in the definetion for typo lol, cool video!
@mipmipmipmipmip I highly doubt it.
@mipmipmipmipmip he probably did
I see what you did there
Similar thing happens in Chinese character sets. One legend is as follows:
Somebody working for JIS X 0208 (a pre-Unicode Japanese standard) needed 𡚴 (山 above 女), a character that could not be typed on his Japanes typewriter. Instead, he typed something beginning with 山 (like 峯) and something ending with 女 (like 姿), cut the respective parts out, and pasted them together. However, the slit between two pieces of paper was mistaken as one more stroke after being faxed, and so we have 妛 (ㄓ above 女), a "fake" character that went into Unicode through JIS X 0208.
How did you type these?!
@@zzz7903 they're probably using a chinese keyboard on their phone or they're using one of those websites that has a bunch of unicode characters.
@@zzz7903 search "Pinyin", it's basically English alphabet represent sounds in Chinese.
Hey they just did a video on this a couple weeks ago
everybody gangsta till dictionaries start producing words of their own
It's weird indeed. Everywhere I comment, people tell me how much they love me and my videos. Sometimes it is annoying. But right now it would be okay. So say something nice about my content, dear fata
@@AxxLAfriku I have never seen you before 👍
@@hpsmash77 No no do not fall into his trap
Then everyone will be slarfst instead
@@DeerJerky I chose to fall into his trap
Honestly that Bendover Productions joke was the best joke yall have made throughout the entirety of your channel
This comment is about to be flooded by Pleasant Green fans, and literally the previous vid I watched was him!
Russian letter B reads as W/V
@@nermosh Is that how it happened? Because on an English keyboard, W and B are nowhere near each other!
@figgynewton5664dad jokes aren't cringe
I was so sure it was so people can't copy, darn.
Like the fake places in maps? Yeah, I thought that would be the reason too.
I thought the same when I clicked the video. I thought I will click on this video for Sam's terrible jokes but I ended up learning how new words are added to a dictionary.
That's "esquivalience". "Dord" and "kime" are ghost words, not copyright traps.
Same with me
Same
A better question is why fake dictionaries have real words.
I laughed for way too long at the word “gla”
“eke” in nickname actually was pronounced closer to “ekeh” and meant “also” Therefore nickname means also-name
++
Isn’t it “ aka “ = also known as. Enjoy the weekend. Stay safe, healthy, happy and be blessed ✌️🍀❣️
@@gunnarallgottsmann aka is an acronym which is unrelated
@@spidercollector9636 Ok 👌, I didn’t know that, brother, thank you for the info. Take care ✌️🍀❣️
Dude i had to read this five times to understand this..
Expediate: Mission Failed Successfully
This shows some real esquivalience on the part of the dictionary people.
@@Attaxalotl It's a perfectly cromulent way to embiggen the lexicon.
@@Havron Ironically, the word cromulent is not cromulent.
Damn, beat me to it!
I'm glad I'm scrolling down to read on a whim, LMFAO, this was funny
I thought this video was just going to be a dictionary equivalent of trap streets (to detect copyright infringement) but its actually about etymology and am pleasantly surprised I learnt something
yeah same
Yes I thought same: we call it ‘seeding’ so that you can compare your saved and dated original with an infringement copy from somebody else who has ripped off your original material.
I think he made a TWL on that
Oh ditto lol. Now I don't have to write out this comment :p
Me as well...
Btw, "cherise" is taken directly from the French word for cherry "cerise".
i knew that right away.
As were a lot of other English words.
No, it is the French word for cherise. Cherry is not a word.
@@dannypipewrench533 wut
@@duddledeedo Cherry was adapted from cherise.
So basically all old dictionaries started out as a version of urban dictionary.
So now he have Wendover Productions, Half As Interesting, Bendover Productions, Hall As Interesting, Quarter As Interesting Four Times As Interesting, Half As Airworthy, and probably many other random channels I’m forgetting...
Travel as Interesting, if I remember.
And Sam from Wendover
@@calebyao. S A M F R O M 🅱 E N D O V E R
Bendover Productions
🅱️endover Productions
Ben dover productions
Well? You heard him right. Do it.
I laughed more than I should have at this lol
Bend over Productions
next video: why real words have fake dictionaries
Can a dictionary be fake?
That's possible if you name and make a fake dictionary and say it out loud
Because fake dictionaries have real words, so it’s only fair.
The way I heard it, "pease" was a collective name for a bunch of peas. A single pea would have been called something like "a grain of pease" rather than "a pease". (And if I have upset you by pointing this out, I hope i can "appease" your anger.)
I love it how in Spanish there's an organization that discusses the evolution of the language, "Real Academia de la lengua Española" to avoid expediating new words.
I love that due to typos English people had a naranj instead of an orange, but turned it into an orange so Spanish speakers struggled on it at first
mfw the RAE accepted "amigovio"
France has that too
I see what you did there.
You, yourself, just ticked off everyone who speaks Spanish as a first language. I do not speak Spanish at all, but I know what you did.
It’s also the reason the British say “Leftenant” and not “Lieutenant”. The “u” got mistaken for a “v” and they just ran with it.
And there i was wondering where als the rightenants went
I would have thought it comes from Greek, as in modern Greek, αυ is 'af' but a u sound is made with ου, so I was thinking the U thing shifted to F. Still cool.
I'm English and I've never pronounced it like "leftenant", nor have I ever heard anyone else say it like that. That's interesting.
@@romaios1609 huh, I guess my answer was closer?
@@romaios1609 never knew that. Language has so many interesting things.
the 'not wanting to seem like you stutter when trying to communicate what just poisoned you' thing is impressively strong
I love the list of rejected words at the back of the comprehensive OED, such as herebote (a military messenger) and compearer (a person not a party to a lawsuit who is permitted by the judge to speak upon the matter in a Scottish court, only there's no such rule), and guay (an unbridled horse).
I try to work those words into my writing, sneaking them into common use in the hope that one day they may make their way into the *_FRONT_* of the dictionary . . . .
"Every dictionary has atleast 1 mistake"
Well, yeah true.
I’m guessing like paper towns
Edit: I’m wrong
Was thinking the same!
TBF Webster should have just claimed it to be a copyright trap.
my guess as well
Yeah I was thinking the same
Before watching, that what I thought
“Gubbins” is still in common use in the North of England! It means “random paraphernalia”.
Understood and even used in southern England, too.
As usual I can't tell what's English English and what's weird shit Gavin Free says.
I’ve heard it plenty of times in the South West too. Not sure why he pronounced it goo-bins in the video though, I’ve always known it as gubb-ins
Plausible. The north of England is crammed with random paraphernalia. Like Durham.
I've used it in many parts of the UK, it's very common. I'm trying to remember his list, now because there was at least one other that's in regular use. And he got the adder one wrong (I am 99% sure anyway). It was "a nadder"; naturally that became an adder.
I thought he would say because makers of dictionaries want to protect their work and so, every few pages they slip in an intentional fake word so that, if someone copied their dictionary, they could prove that.
Yeah like how maps have intention errors to act as copy protection
that map episode
"Don't feel bad if you were fooled."
Laughs in original Vsauce fan
"Expediate" did not appear in the 1623 Oxford English Dictionary. The dictionary only began to be published in 1884 in parts and was only issued complete in 10 volumes in 1928.
I came to the comment section to say the same thing. ... I think ultimately 'expediate' is modelled after other '-iate' words.
I love HAI’s rise in confidence over the years, it’s genuinely inspiring
My guess is that it’s to prevent copying (like the time you made a video about fake neighborhoods in google maps)
Edit: no
I thought the same thing
like the vsauce video
Why not watch the video first ?
@@sq7238 because it’s a guess
Great mind thinks alike,and we're both wrong.
Fun fact: widdershins means anticlockwise or counterclockwise.
Seasoned travellers have learnt to navigate solely by the sensations that they feel. If it gets warmer, you are headed rimwards. If it gets colder, you are headed hubwards. If you get dizzy, you are headed widdershins.
@@MentalJargon they don't get dizzy turning the other way?
I learned this from my smartie friends
@@thebeltcameback1553 I prefer skittles.
Aidan Or
okay then but I don't think vi hart can do much math with skittles
It fascinates me that you can track the change of some of these words through different languages. For instance, in Spanish cherry is still _cereza_ (i.e. it's still formatted with a trailing _s_ sound) and orange is _naranja,_ still having the _n_ at the beginning.
Regardless + Irrespective + Confusion = "Irregardless"
“Irregardless” is being added to the dictionary.
It sounds ignorant, and has its roots in ignorance. But we can't say it's not a word. It has a meaning that's understood by most people, even if they don't use it and/or think only people with low intelligence use it.
@@gaylewayland9628
Where’d it come from?
When can we expect "nonirregardless"
@@gaylewayland9628 dictionaries exist to define how language is used at the time of publication, not the other way around.
Words are made by people, not books - and they always have been.
@@dbergerac9632 as explained in the video and by other people above, when enough people start using it in a way that has meaning and is understood by others
When you have finished reading the dictionary
Every other book is just a remix.
Ha take that Wendover, I love the little rivalry you guys have.
Rubbing a chalkboard clean with a hand should be illegal. I felt that in my spine
Goodbye is another example of this; someone wrote a letter with God Be With Ye at the bottom, and over time people started shortening it until we ended up with a new word: goodbye.
Actually, there is at least another "real" word whose origin is a typo:
In Optics/Physics, the word "collimator" comes from fake Latin "collimare", a non-existent word originated from the misreading of the word "collineare".
en.wikipedia.org/wiki/Collimated_beam#Etymology
We use "collimare" in Italian too
@@Serena-or7sl I think it is used in every language (with the appropriate spelling adaptations, of course) because it's a technical term, although one born of a mistake.
In Portuguese is "colimar" (and "collimator" is "colimador"); in French it's "collimer" and "collimateur"; etc.
Zenith as well!!!!
6:14
"She changed me into a newt"
"What ?"
"Well, ... it got better"
MP, THG
"Other times though, big mistakes can have a little impact on the world."
Gee, no need to call me out like that.
Oh my .....but if feel the same tho....🙃🙃🙃
It's still really mind-boggling how that there was a period of time where you could publish a literature work, make your own word up and include it inside, and it would become a part of the English langauge.
You can still do that. Tones of novels make up new words, the hard part is getting enough people to start using it in everyday speech.
0:56
*dord is the impostor. 3 among us players remains*
SUS
Sussy
Me who’s watched Jay Foreman’s series Map Men: hmmmm anti-plagiarism?
glad I am not the only one XD
yessss exactly
Literally what I thought. Trap words!
Alas, they're not. Although surely they must have an anti-plagiarism method...
I thought the same thing...
have defenenetly read somewhere on net that most online dictionaries have fake words to trap plagerist. online text entries being so much easier to clone
Between the line about every dictionary having one mistake and the Bendover productions joke I'm absolutely loving this episode of Sam makes bad puns.
I love how he educates while being so funny 😂😂 👍
The number of people who thought "ah, same as the paper towns made to catch the copycats" and found out that it is not the case is interesting. Heck, I'm one of them, and I feel there might be some insights into how people think in this situation.
Great video ! Except for one small detail : noone ever said "fneeze", it's just that there used to be two possible writing for the letter s : a short s resembling the one we still use and an elongated s which, to the untrained modern eye, looks like an f. But it still definitely was an s ! (around the 5:58 mark)
en.m.wikipedia.org/wiki/Long_s
hmmmm... BUT it is Wikipeadia ¯\_(ツ)_/¯
And the long s was not doubled, the second s was always short, hence the German ß corresponding to ss, nothing to do with B.
You should do a 20 min video called “twice as interesting”
When the dictionary lies you know the world is just matrix
tHe cOviD iS a mAdE-uP THINg maDe bY tHe gOverNmEnt!!!!!!11!!!1!
@@aquaneutral I'm a made up mistake by my parents
@@InnerEagle omg you didn't have to murder yourself like that
@@InnerEagle dude you ok?
@@bonithechubbypotato5100 Don't worry, I'm breathing...I think
I thought the title was “why real dictators have fake word.” Until 4 minutes in
This would have been the perfect opportunity for a grammarly ad
That ‘mistake’ joke made my soul leave my body
I love that the brick joke of this channel is literal bricks.
Now do the follow up video: Why Fake Dictionaries Have Real Words
The editors of a public safety radio frequency list years ago added duplicate frequencies for agencies to detect if someone just cut and pasted, then claimed the list as their own. Now that radio lists are now online, it's a moot point.
I thought "pease" (as in "pease porridge hot") was originally a mass or uncountable noun, like "corn" or "barley." But the final "s" made it sound plural, so people started calling each little round seed a "pea."
"Bicep" is similarly back-formed. The correct anatomical term for that muscle is "biceps," both singular and plural.
He'll always do the brick joke, and will always love it.
One day they'll make a video about them...
@@davidrubio.24 the special about bricks on nebula is pretty dope.
@@davidrubio.24 wanna bet?
I remember the video of jokes origin vividly only. Can someone tell me what the joke was
@@hsdg48 They started a video explaining bricks to make the FBI think that it was a harmless boring video, and then changed topic.
Eke means “also” or “other”, not lengthen, so an eke name means your alternative name
Vsauce also said the same
You can eke something out, meaning make it last longer, or a least it does 'round 'ere. Often used in the London Evening Standard crossword.
Eke = eak = auch... Eke --> Auch (german word for _also_ ), which, in turn, is a cognate of the Dutch _ook_ (pronounced similarly to the English word _oak_ )
Yeah, I know... Language is fascinating, but can be really confusing at times...
@@slashtiger1 isn't Dutch a drunk version of German
@@xeon39688 @A. I wouldn't call either a drunk version of the other. That's quite an insulting way of putting it, if you ask me.
If you'd _insist_ upon using these words to compare the two, I'd put the languages the other way around. Not so much because German is in any way inferior, because it is NOT, but simply because Dutch _might just be older_ than German. As you may know, Martin Luther standardised the German language during he Reformation, which played out in the 1500s.
At the time, Dutch was already very much standardised in The Netherlands, and was similar to how we know it today, particularly when it came to speech.
In writing, the languages were similar. But because German wasn't (as) standardised yet, this may have varied throughout the German Empire.
I thought this was gonna be about the dictionaries "stealing" words from other dictionaries, so the editors would add fake words so, if found on another dictionary, they'd know it was plagiarized
The examples are ghost words or words that were misspelt and were accepted as a norm.
I‘m pretty sure Tom Scott made a video about that. (The guy in the red shirt).
Next video: “Why Fake Dictionaries Have Real Words”
6:21 funnily enough, “orange” in spanish is “naranja”
Why *dictionaries* have fake words?
Me: *_interesting_*
*half as interesting
@@hofkingpin3216 lol
I knew “bumbershoot” ahead of time.
let me guess. its like the maps so they could see if someone copyed it
FOOL
@@mgetommy no u
@@watermeloniumderechte9864 i also thought the same thing (maps). I also remembered a vsauce video about dord, but I didn't remember the conclusion
@@mgetommy well guess we all are FOOOLS.
No.
So now we have an excuse for spelling mistakes in our exams:
Famous people make mistakes which are later made into official words by dictionaries
Dictionary:Makes a typo. Typo:Becomes a new word. Dictionary:Task failed successfully
Bendover productions, I love it 😂
Hope he don't get scammed so often.
I’m gonna be using Squishiers and Bumbershoot all the time, Nobody can use it anymore it’s mine
Bumbershoot is a regularly used word in Seattle Metro. So good lucky getting millions of people to stop saying it
I've been using bumbershoot since 1963. I heard the word as a kid, thought it sounded cool. Still use it today.
@@SBEBS11
It's occasionally used in advertising and other situations where you need punchy language, and there's a large festival named Bumbershoot. For conversations, most people in the greater Seattle area just say "umbrella".
I misread the title as "Why real dictators have fake words" and was thinking this was about covfefe
Yes, that whole episode was just mystifying. Why on earth wouldn’t he just admit that he mistyped the word coverage, when it was obvious from the context? Trump is such a profoundly weird man.
Not sure what "covfefe" has to with it though.
@@JohnSmithAnythingChannel Your not sure what fake words and a wannabe dictator has to do with Trump and the fake word covfefe?
@@fordhouse8b I didn't say anything about Trump unlike you did. I was only talking about "covfefe". Though now that you said that I think it put it all together for me. I assume now that "covfefe" means "covid".
@@JohnSmithAnythingChannel Ok, but when you said "
"Bricks as in a video we refuse to make a video on"
As I scroll down to find "the video about bricks" as my first recommendation...
GOOD JOB GUYS!
There are a number of other examples where misheard phrases that nonetheless make sense (known as eggcorns) become the accepted or even prevailing term for something. "Planter's wart" (from plantar wart) and "garden snake" (from garter snake) are nice ones, but my favorite is the fact that "card shark" was originally "card sharp," but that ' mistake ' may have happened twice: it's believed that "shark" itself might come from a Germanic root something like "skarpaz."
So you could say expediate, is a perfectly cromulent word. Like “embiggen”.
"Cromulent" must be perfect
A similar thing to what was described about "pease" is happening in the tabletop gaming world. The little cubic thing (or other platonic solid if you're a nerd) that you roll is a "die", plural "dice". But people started using "dice" as both the singular and plural, making other people assume that if "dice" is singular then the plural must be "dices". I hate this gradual change and acknowledge there's nothing I can do about it.
If you're a DM, there's something you can do.
Rock falls everyone dice
"Dices" Sounds so dumb I assume this is an American thing since they seem to like adding an unnecessary S to every single plural that doesn't need it. Such as Lego, Samurai etc.
So if I misspell a word enough it just becomes an official word? I like this😏
if enough people do then yeah, thats how words change over time
"Gretchen, stop trying to make 'fetch' happen! It's not going to happen!"
The bendover and mistake joke made my day!! Keep up the good work man......
POV: you never thought about this and this just popped up in your recommended so now your interested
Lol who else thought this said “why dictators have fake worlds”
Yeah me
ua-cam.com/video/1UW2ZndKqcg/v-deo.html
“Gubbins” (prounounced with a hard u like ‘rub’, not a long u like ‘rude’) is a very common word in UK English. It means “assorted inner workings” or “bits and pieces”.
true, I learned it from watching Ashens.
You know, I’m not sure I like the gubbins of that comment
George McFly enters Lou’s Café
“Lorraine, my dord has popped me to you.”
I love how he pretended “bricks” was a crazy word
My mom and aunt used to make up fake words and send them into dictionaries when they were little to try to trick them into printing them. Unfortunately they never succeeded.