Drugi primjer za usmeni dio | Opisivanje slika i dijalog | ÖSD Zertifikat A1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 15

  • @lejlahanic7588
    @lejlahanic7588 2 роки тому +3

    Super ste

  • @mirzetaekic
    @mirzetaekic Рік тому

    Super ste objasnili svaka cast
    Samo sto na ispitu traze malo vise da se prica o slici odjeca boja sta nose sta ima sve na slici i tako sve bas traze da se opise 😮

    • @senadakadric9422
      @senadakadric9422 Рік тому

      zdravo , predpostavljam da ste vi bili vec na ispitu ...samo ako moze da mi se javite

    • @Rosiegrace123
      @Rosiegrace123 Рік тому

      Da li mi biramo sliku ili nam oni odrede?

  • @Zury888
    @Zury888 Рік тому +1

    Jeli mi neko moze reci ako uradimo dobro 2 dijela a 3 ne uradimo bas nesto jeli to prolazno ili ??

  • @jasminkahodzic179
    @jasminkahodzic179 4 місяці тому

    Zna li neko slucajno otprilike koja tema bi bila na schreiben ? Na OSD na a1 ?

  • @selmasuljic2622
    @selmasuljic2622 Рік тому

    Jedno pitanje, nevezano bas za ovaj video. Da li prevodimo nazive knjiga sa bosanskog na njemacki. Npr. Kako cemo prevesti naziv knjige " Tvrđava ". Hvala unaprijed za odgovor 🤗🤗. Super su vam snimci, mnogo pomazete.

    • @zdravodeutschland
      @zdravodeutschland  Рік тому +1

      Hallo, Selma. Odlično pitanje!
      Što se tiče naziva knjiga (pa i filmova, serija itd.), oni se ne prevode uvijek bukvalno sa izvornog jezika na strani jezik. Tu treba uzeti u obzir da u nazivima često postoje određene igre riječi koje su u skladu sa duhom izvornog jezika i koje na stranom jeziku baš i ne bi imale smisla. Ako se duh naslova ne gubi u prevodu, onda se uzme bukvalan prevod. Kod "Tvrđave" je to slučaj, prevodi se kao "Die Festung".
      Prvo što mi pada na pamet kad pomislim na totalnu izmjenu naziva je "Die Hard", koji ni na naš jezik nije bukvalno preveden, nego kao "Umri muški", a na njemačkom "Stirb langsam" (umri sporo).

    • @selmasuljic2622
      @selmasuljic2622 Рік тому

      @@zdravodeutschland Super, hvala na rijesenoj nedoumici.

  • @merimagalamic839
    @merimagalamic839 Рік тому

    Može li link za manji rječnik?
    Hvala lijepo.

  • @mladenbubanja698
    @mladenbubanja698 2 роки тому

    Da li su rigorozni na ispitima ako nam ne ide bas dobro dijalog a prva dva dela usmenog dobro odgovorimo, da li prolazimo ili padamo? Hvala

    • @zdravodeutschland
      @zdravodeutschland  Рік тому

      Ne bih rekla da su rigorozni. Potrebno je da dobijete određen broj bodova za prolaz- tako da, ako jedan dio ne uradite savršeno, a ostale uradite dobro, trebalo bi da je dovoljno za prolaz.

    • @jadrankanedeljkovic7868
      @jadrankanedeljkovic7868 Рік тому

      @@zdravodeutschland zdravo, da li moze link sa 100 reci, i ako imate neke testove za vezbanje za polaganje sertifikata nemacki A1 na OSD

  • @aleksandrajovanovic8424
    @aleksandrajovanovic8424 Рік тому

    Da li moze link za 100 reči?

  • @merimadzaferi7234
    @merimadzaferi7234 2 роки тому

    Da li držite privatne časove?