Мюзикл "Любовь и Время"/"Notre Dame de Paris" театра "Диалог". Последний спектакль.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 242

  • @mariialysenker8713
    @mariialysenker8713 Рік тому +2

    Очень люблю Нотр-Дам! Рома, я не знала, что вы ставили и участвовали в таком мьюзикле! Супер!!!

    • @akimovroma
      @akimovroma  Рік тому

      Спасибо большое, Мария! Очень приятно. Да, это была целая эпоха, а мы стали пионерами «Нотр-Дама» в России.
      Будет время - обязательно посмотрите документальный фильм о нашей постановке - как из парков, лавочек, улиц и аудиторий вуза мы дошли до Кремля, телепоказов и 5-ти эфиров на весь мир:
      Мюзикл "Любовь и Время". Как это было...Фильм о мюзикле "Notre Dame de Paris" театра "Диалог"
      ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

  • @yanap.7032
    @yanap.7032 9 років тому +18

    Из многих версий мюзикла "Notre Dame de Paris" именно эта понравилась и запомнилась мне больше всех.. Актеры театра "Диалог" создали образы героев романа без дорогих костюмов,большого количества декораций, без странного грима(как в официальной версии). Молодцы! Спасибо.

    • @akimovroma
      @akimovroma  9 років тому +7

      Yana P. спасибо и Вам на добром слове! Как режиссёру этой постановки (и по совместительству Квазимодо и Клопену) - очень приятно слышать, что наш спектакль жив даже, спустя 12 лет, после того как нас запретили и закрыли! Для нас это была не работа, а - жизнь, воздух и страсть! Мы горели мюзиклом и действительно творили.

  • @thegrayeminence2586
    @thegrayeminence2586 4 роки тому +9

    That is the most beautifull version after original! They have so small place to do it, but they did it great!

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому +2

      Thank you very much for your kind words about our production. These were our student years - the youth theater of the university. We created our own authorial version of the musical. Even the name was made not by Notre Dame, but by “Love and Time”. We spoke 5 times to the whole world on the Voice of Russia radio, gathered halls of 600-2000 people, and performed in the Moscow Kremlin. Unfortunately, in 2003 the producers of the official Russian version of the musical banned our production and closed it with reference to “lost profits” and copyright. It was a sad story for all of us, a terrible loss! It has been 17 years since the day of this last performance, but it is all fresh in our memory and heart. It's nice that the production takes on a new life in the recordings. Thank you very much for your interest and kind words. Roman Akimov (Stage Director, Quasimodo and Klopen).

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 Hello. Tell me why should I miss Esmeralda? 😅

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 Yes, our performance was closed and banned in 2003. It's been 22 years.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 Yes, of course, we are all still friends. We are friends and communicate not only with the Esmeraldas, but also with all the artists of our student production. Everyone has grown up during this time, everyone has children. Time flies quickly.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 In the USA, the musical was also a little later than in France. Even many actors of the official (French) version sang in the USA. Nowadays, the musical (the official version) has been returned, as far as I can see from social networks, and it is touring the world.

  • @dariatretiakova6200
    @dariatretiakova6200 3 роки тому +1

    Это так шикарно, прям мурашки по всей коже, госпаде, как это восхитительно, спасибо большое за ваше творчество!

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому +1

      Огромное спасибо и вам, Дарья, за такой добрый отзыв о нашей работе. 🙏🏻 23 марта этому спектаклю будет уже целых 18 лет!
      Приятно, что несмотря на то, что в те года нас закрыли, он до сих пор продолжает жить и радовать людей.

  • @erinjones5740
    @erinjones5740 8 років тому +18

    Не знаю,как коротко и гармонично описать впечатления от увиденного. Я имела счастье видеть разные версии "Нотр-Дама". Ваша запомнилась больше всего. Ваша и французский оригинал 1999 года. Вы смогли оживить историю,используя минимум грима, декораций... Хореография удивительна. Голоса неописуемы. Актёры проживают все, такие эмоции... Погружаешься в сюжет целиком. Браво! Могу только восторгаться.

    • @akimovroma
      @akimovroma  8 років тому +4

      Большое спасибо Вам за такой добрый комментарий (от режиссёра спектакля и Квазимодо-Клопена). :) Очень приятно слышать такое, получать обратную связь, спустя 13 лет после нашего закрытия! Это не было бизнесом, работой, а было нашей жизнью, нашим воздухом. Прошли годы, многое изменилось, многое забылось, но эта эпоха остаётся для нас одним из самых ярких эпизодов нашей жизни... "Это время бьет колоколами"...

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 hello 👋

  • @likan140
    @likan140 8 років тому +24

    у актера , исполнявшего роль Фролло классный голос

    • @akimovroma
      @akimovroma  8 років тому +4

      Это факт. Его зовут Кирилл Сухомлинов. Можете погуглить в Сети. В наши дни, насколько я знаю, он продолжает петь.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 We had three Esmeraldas. Including Ksenia

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 Thank you so much for the kind words. I am very pleased. Quasimodo was especially dear to me. At the stage of the concert version, I even sang Phoebus. When I directed the whole musical, I had two roles in it - Clopin and Quasimodo. But, of course, Quasimodo was the most beloved. There is a documentary about our production, which shows all the cast members and the entire path of the musical - from parks, streets, classrooms of the pedagogical University, then 5 broadcasts to the whole world and performances on the stage of the Moscow Kremlin. But unfortunately, the film is in Russian: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 I know. I was lucky - I saw the entire golden cast of the musical in the concert version twice in Moscow. This was in 2010-2011

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      Yes, I know. One of Quasimodos - Petkun. But more interesting was Yaremenko.

  • @СкарлеттОХара-у2ц
    @СкарлеттОХара-у2ц 5 років тому +4

    Как приятно, все сделано с любовью)

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому +2

      Спасибо Вам. 🙏🏻 Очень приятно. Это была целая жизнь, целая эпоха...

  • @Луна-т8т
    @Луна-т8т 3 роки тому +4

    Ксения прекрасно сыграла Эсмеральду❤ не пошло, не вульгарно. Нежно и достойно, умница

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому +3

      Да какая там пошлость… Ксении в те годы было всего 16 лет. Насколько я знаю, в мире до сих пор нет аналогов, чтобы Эсмеральда была настолько юной в этом мюзикле.

    • @Луна-т8т
      @Луна-т8т 3 роки тому +2

      @@akimovroma ого, я не знала какого года постановка) но, вы знаете, не хуже общепринятой российской версии. Местами даже более трогательно. Я верю этим актерам и певцам) Ксения прямо удивила. И остальные вокалисты крутые❤

    • @Луна-т8т
      @Луна-т8т 3 роки тому +2

      @@akimovroma Это вы режиссировали? Прочла в комментариях. Мое вам уважение и комплименты😊 и увидела год.. 2001-2003,обалдеть. Столько лет прошло

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому +2

      Спасибо большое. С концертными версиями мюзикла мы выступали уже в 2001-м году - задолго до официальной версии. Если будет время, то посмотрите фильм документальный «Мюзикл «Любовь и время» - как это было». Я думаю, что вам будет очень интересно. Там показаны все составы исполнителей, репетиции, фрагменты выступлений самых знаковых - весь путь мюзикла от истоков до его запрета на территории РФ: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

    • @Луна-т8т
      @Луна-т8т 3 роки тому +1

      @@akimovroma Обязательно! Спасибо вам😊 и желаю дальнейших успехов в творчестве

  • @КузяРыжий-ы9ю
    @КузяРыжий-ы9ю 6 років тому +5

    Мюзикл прсто шедевральный по сравгению с официальной русской версией где все полностью слизано под копирку с французкого оригинала . Ваша постановка мне поравилась больше всего театр "Диалог" вы Молодцы! Вы полностью превзошли официальную русскую версию. Я в восхищении.

    • @Iris-cb4dq
      @Iris-cb4dq 5 років тому

      Нифига! Официальная лучше

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому

      Только увидел Ваш старый комментарий. Большое спасибо за добрые слова. Мне как режиссёру и Квазимодо (+ иногда Клопену)) приятно всё это слышать. Я рад, что мы не зря прошли этот путь, рад, что спустя почти 2 десятилетия, наш мюзикл продолжает жить в записях и радовать людей.

  • @АнастасияСолотина-ц1ъ

    Это великолепный мюзикл! Я была в восторге тогда и в восторге сейчас! Ария Гренгуара вызывает слёзы. На последнем вашем спектакле мне было 12 лет) По скольку я дочка звукорежиссёра, который как раз озвучивал ваш последний спектакль, мне удалось посмотреть и на репетиции тоже)Помню как смотрела на всех вас за пределами сцены и сердце замирало) В общем это незабываемо! Спасибо вам, друзья, за такой шедевр))) Даже моя 4 летняя дочь тащится от песен) Надеюсь, что когда она подрастёт, то тоже проникнется духом Любви и времени)

    • @user-Dushes
      @user-Dushes 4 роки тому +1

      Оппа....

    • @АнастасияСолотина-ц1ъ
      @АнастасияСолотина-ц1ъ 4 роки тому +1

      @@user-Dushes Дада))Болдяев Константин тогда вас озвучивал))) а я такая мелкая бегала среди вас таких больших и замечательных))

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому +1

      Анастасия, добрый день! Большое спасибо за такие добрые слова! Очень приятно слышать! Мы говорили по телефону с Вашим папой на днях и я понял - о чём идёт речь, а Андрей Ахматов (наш постоянный звукорежиссёр) этой истории пока не знает! :) Это он из Вашего сообщения понял, что у него есть дочь, которой сейчас 29 лет! :)))) Мы в Балакиревке были с весны-2002 года, а 23 марта 2003 года нас закрыли. Ваш папа тогда только появился, мы с ним толком не успели познакомиться даже - и он возглавил всю техчасть Балакиревки. Поэтому Андрей Ахматов так и удивился! Но нам всем приятно получать весточки из прошлого! Спасибо, что Вы помните про нас!

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      Андрюха. не зверствуй! На твоё отцовство никто не посягает! :)))) У девушки в Балакиревке папа заведовал техчастью - как раз всё возглавил перед нашим финальным спектаклем! :))) Всё хорошо! :))))

    • @АнастасияСолотина-ц1ъ
      @АнастасияСолотина-ц1ъ 4 роки тому +1

      @@akimovroma да я так и поняла))) сама потом подумала, что человек удивится)))😂

  • @dorikh
    @dorikh 8 місяців тому +1

    Шедевр !!!
    Случаяно наткнулся на это видео. Отличная постановка, тронула. Не знаю, - какие качели у вас были с продюсерами "настоящей" русской версии но им было бы более продуктивно использовать актёров именно вашей труппы в официальной постановке с либретто. Исполнение изумительное, БРАВО !!!

    • @akimovroma
      @akimovroma  8 місяців тому

      Спасибо огромное. Очень приятно, что спустя 21 год после нашего закрытия, наш спектакль продолжает жить и его смотрят, открывают новые зрители.
      Отношений особых не было. Самая главная раздражающая предпосылка, на мой взгляд, это то, что я сделал ставку именно на оригинальную постановку и не пытался копировать Французов. Я сразу понял, что ни нам, ни официальной русской версии их не переплюнуть. Поэтому, мы стали делать именно свою версию, чтобы нас вообще даже никому не приходило в голову сравнивать.
      В определённый момент это выстрелило против нас, когда люди на форуме официальной русской версии стали сравнивать нас и официальную русскую версию. На том этапе уже некоторые актёры из официальной русской версии приходили к нам на репетиции и даже хотели у нас петь.
      Для студенческого театра, конечно было круто собирать без рекламы залы от 600 до 2000 человек, а потом 5 раз выступить на весь мир мюзикла по радиостанции «Голос России» и сыграть спектакль в Кремле. 🔥🔥🔥
      После нас появились другие альтернативные версии, но не одна из них уже не была закрыта, а некоторые существуют и по сей день.
      Если интересно, то посмотрите документальный фильм про нашу постановку - как все это было…
      m.ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

  • @Slushle
    @Slushle 11 місяців тому +1

    Wow this was amazing

    • @akimovroma
      @akimovroma  11 місяців тому +1

      Hello, thank you very much for your kind words - it’s very nice. Yes, it was a very long time ago. In 2001-2003, our student theater was the first in Russia to stage the musical Notre Dame de Paris. In March 2003, the production was closed and banned by the official Russian version of the musical, which bought the rights. For the first time in history, students with a non-profit project became competitors...

    • @Slushle
      @Slushle 11 місяців тому +1

      @@akimovromaoh I’m so sorry to hear that

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 місяці тому

      @alanvaytsman20 In those years, absolutely all the actors in the official Russian version knew about our version. This was the time of the development of the Internet in Russia - in those years there were not many places where you could communicate on the Internet. Therefore, all Notre Dame fans communicated on the same forum. Rumors about us quickly spread throughout the country. I can even say more - some actors of the official Russian version not only wanted to sing with us, but were even starting to rehearse when we were closed. Because there was an opportunity to experiment and not copy.

  • @КузяРыжий-ы9ю
    @КузяРыжий-ы9ю 6 років тому +3

    шедеврально я в восхищении

    • @akimovroma
      @akimovroma  6 років тому

      Спасибо Вам за добрый комментарий! :) Приятно.

  • @susanne8468
    @susanne8468 4 роки тому +6

    Очень жаль, что с вашим театром все так получилось. Постановка действительно хорошая, актеры харизматичные, видно, что они горят своими ролями. Особенно Гренгуар и Фролло меня пленили, ну и Эсмеральда с Квазимодо лапушки. Да, тексты песен непривычные, но они приятные, хорошо ложатся на музыку, и в них есть своя изюминка.
    Правда, безумно жаль, что театр закрыли. Интересно, как бы сложилась судьба актеров, если бы они продолжили выступать в этом составе?
    В любом случае, большое спасибо вам за ваш труд и энтузиазм. Я не профессионал в плане театра, а простой обыватель. И как обывателю мне очень понравилось.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому +2

      Спасибо Вам, Сюзанна, за добрые слова. Трудно сказать - что было бы, если бы мы дальше играли. Мы поставили этот спектакль первыми в России реально не знали, что этот мюзикл купят и будут ставить в театре оперетты.
      Для нас это был совершенно уникальный, никому неведомый материал. Да и зритель тоже был в диком восторге от мюзикла, про который узнавал впервые от нас. Мы реально оказали огромное значение для популяризации мюзикла «Нотр-Дам де Пари» в Москве, да и в России. В те времена интернет был по карточкам и на модеме. У нас был сайт театра, на который в сутки заходила свыше 2000 человек. Для того времени (да и сейчас) это был сумасшедший трафик.
      Если бы нас не закрыли, то в принципе, можно предположить что было бы дальше - мы сделали бы этот спектакль репертуарным, но стали бы работать дальше. Скорее всего, поставили бы рок-оперу «Иисус Христос - суперзвезда» в переводе Кирилла Сухомлинова (Фролло), работали бы над репертуаром театра. А поскольку мы в те годы имели то, что мечтает любой театр - своего зрителя, то пришлось бы уже более серьезно и избирательно подходить к репертуару с точки зрения авторских прав. Когда мы начинали работать над мюзиклом - мы даже и представить себе не могли - как далеко все это зайдёт.
      Если есть время и желание - посмотрите документальный фильм из архивных кадров - как мы собирали по крупицам эту постановку: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

    • @susanne8468
      @susanne8468 4 роки тому +2

      @@akimovroma спасибо за интересное мнение, обязательно посмотрю.
      Уверена, сложись все иначе, с такими текстами и актерами ваш театр имел бы успех. Правда, дико обидно, что так получилось. Однако спасибо за ваш вклад в искусство и культуру. Ваша постановка уникальна.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому +2

      @@susanne8468 спасибо большое! Очень приятно слышать такое, спустя 17 лет после этого спектакля! Не каждая постановка может прожить столько лет в записях и вызывать эмоции у людей. Приятно, что нас по-прежнему находят в сети и наше искреннее творчество радует новые поколения поклонников этого гениального мюзикла.

  • @irisha919
    @irisha919 Рік тому +2

    очень впечатлил Квазимодо в вашем исполнении!👏🏻

    • @akimovroma
      @akimovroma  Рік тому +1

      Спасибо большое! 🙏🏻 Очень приятно. Я именно над образом и работал, изучив его от Гюго до наших дней. Очень любил этого персонажа. А в мюзикле играл и Квазимодо и Клопена.

    • @irisha919
      @irisha919 Рік тому +1

      @@akimovroma сразу видно, талантливо исполнили✨ можно поинтересоваться, что вы чувствовали на сцене?

    • @akimovroma
      @akimovroma  Рік тому +3

      Прошло уже 20 лет с тех пор. Я чувствовал большую ответственность за себя, и за весь спектакль в целом, потому что был ещё и его режиссёром.
      Ну и конечно, это было большое счастье - исполнять такую гениальную музыку!

  • @carmenrubio3786
    @carmenrubio3786 5 років тому +1

    THANKS

  • @sexyboy125
    @sexyboy125 5 років тому +5

    Belle я как-то сам переводил, потому что перевод не нравился. Версию, что здесь, услышал - очень понравилось)) Как бонус, вот мой перевод.
    Вся
    Она так прекрасна, где в ней сети
    Зла?
    Здесь, когда на площади при свете
    Дня
    Она танцует, то мои слепят глаза,
    Свой ад я чувствую и из-под ног земля.
    Следил за платьем я цыганки в тот же час,
    Что, Божья Матерь, я просить посмел лишь раз?
    Знай,
    Кто первый кинет в неё камнем, мной во мгле
    Простится с правом этой жизни на земле!
    О, Люцифер, оставь мне только лишь мечты
    По волосам скользнуть однажды Эсмеральды.
    Страх!
    Она демонов посланница, злой
    Знак.
    Я священник, Боже, был всегда твой,
    Как?
    Она вселила похоть в кровь, я от Христа
    Взгляд отвернул свой и пылает ночь без сна.
    С её порочной красотою бродит грех,
    Я как преступник, я хочу её из всех!
    Знай!
    Тому, что делает со мною, нет конца,
    Она страдать должна, страдать должна, как я!
    Но, Матерь Божья, брось меня навечно в ад,
    Так ведь любви одной был б рад Эсмеральды.
    Да!
    Был сражён от глаз красотки в миг
    С утра.
    С нею чёрт или сам божий лик?
    Ведь я
    От тех движений её тела без ума,
    Мной правит только любопытство и тьма.
    А ты, невеста, ты позволь неверность мне,
    Я верный буду после свадьбы лишь тебе!
    Взгляд
    Свой от неё никто не смог бы отвести,
    Рискнув нарваться хоть на гибель на пути!
    О, Флер де Лис, когда вернусь я, ты прости,
    Нарвать цветов хочу любви я Эсмеральды.

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому +1

      Спасибо большое за Ваши добрые слова и за перевод. У нас немного другая история. Мы создавали полностью авторскую версию. То есть наши переводы (профессора, члена Союза писателей РФ, академика Л.Н. Михеевой), как это ни странно звучит - даже переводами называть нельзя. Это просто вольные авторские трактовки и её собственное мироощущение, как культуролога, филолога. Просто мы просили её где-то соблюдать сюжетную линию, чтобы можно было двигаться по сюжету дальше и передавать какие-то стратегически важные события. Но вообще наша версия это точно не перевод. :)

    • @michaeldemidov194
      @michaeldemidov194 4 роки тому

      @@akimovroma Почти то же самое можно сказать и про официальную русскую версию мюзикла.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      @@michaeldemidov194 сорри, не совсем понял - Вы про что имеете ввиду? :)

    • @michaeldemidov194
      @michaeldemidov194 4 роки тому

      @@akimovroma Я имею ввиду, что хоть официальную русскую версию мюзикла и переводили, но всё-таки там позволяли отсебятину. Например та же песня "Belle" - если сравнить её с оригиналом, то русская версия будет отличаться настолько, что вы даже не поверите что это перевод, так это больше похоже на произведение самостоятельное.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому +1

      @@michaeldemidov194 да, там много приколов в официальной версии. Многие стали классикой: "Я полюбил двоих" (Феб), "Гибель мАя" (Фролло) и.т.п. На мой взгляд, Квазимодо, поющий про "душу дьяволу за ночь с Эсмеральдой" сразу разрушает весь образ этого героя в ноль. :(

  • @bredlyandiya
    @bredlyandiya 6 місяців тому +1

    Роман, можно, пожалуйста, поинтересоваться, сохранились ли у вас записи мюзикла с участием Ильи Ганича? Александр Жуков, конечно, потрясаще справился с ролью, но просто «оригинального» Гренгуара тоже очень хотелось бы послушать

    • @akimovroma
      @akimovroma  6 місяців тому

      Да они оба «оригинальные». 😅 Илья Ганич был отличный и самобытный Гренгуар. Он спел первые три премьерные спектакли и участвовал во всех концертных версиях, которые были задолго до премьеры.
      Полная версия с его участием не залита в интернет. я уверен, что у меня есть оцифровки в семейном архиве.
      Но очень много фрагментов с его участием есть в моем документальном фильме «Мюзикл «Любовь и Время». Как это было…» наберите такое название на UA-cam - найдёте мой фильм. Там вообще всё от и до показано - как мы начинали, как репетировали, первые концерты и до самого конца мюзикла.

    • @bredlyandiya
      @bredlyandiya 6 місяців тому +1

      @@akimovroma , с вами трудно не согласиться. Если рассматривать каждую интерпретацию как отдельного персонажа, то выходит, что они и вправду оба оригинальные.
      К слову, фильм я пересмотрел уже раза три, и каждый просмотр по нескольку раз заново перематывал на начало фрагменты с Гренгуаром Ильи. Какой-то он у него этот образ действительно получился своеобразный. В обзоре на французскую версию вы, помнится, сравнили Фэба с Гренгуаром по части мужественности. Так вот, если Гренгуар Александра Жукова весь одухотворённый и «витающий в облаках» (почти как Гренгуар из книги), то у Ильи Ганича этот персонаж вышел каким-то более мужественным и при этом так же не лишённым вдохновенного порыва и местами некоторой резкости.
      В общем, цитируя один небезызвестный советский мультфильм, фрагментов с этим мужественным Гренгуаром как-то «маловато!» Но, в любом случае, спасибо за ответ!

    • @akimovroma
      @akimovroma  6 місяців тому +1

      @bredlyandiya ничего себе - вы в теме всех наших составов и материала. 🙏🏻🏆🙏🏻
      Очень приятно, что спустя столько лет - это ещё кого-то интересует. 🙂
      Сашу Жукова в мюзикл привел как раз Илья Ганич.
      Мы его взяли на роль Феба. Он с ней прекрасно справлялся вокально, но был прям вообще положительный герой и сладкоголосый соловей. 😄
      Особенно в «Белль» он был прям заслушаться. Но в том же «Дешире» уже не хватало скотинки.
      А я хотел прям обаятельного скотину. 😇 Чтоб контраст был с Гренгуаром.
      Когда Жуков стал Гренгуаром - ему по сути можно было ничего не играть. Он стал типичным Гюгошным героем. 👍🏻 всё это накладывала большую ответственность на Феба и у нас появились два Феба, которые просто были настоящими сценическими скотинами. 🔥♥️🔥 Дима Терсков - он уже лет 20 как в Лондоне живёт, работает и пишет музыку и Гудошников Сергей - ныне солист группы «Толстый Карлсон» и команда «От винта».
      Сразу появился необходимый баланс.
      Первые спектакли с Ганичем снимали на 1-2 любительские бытовые и ещё плёночные видеокамеры «видео-8», “hi-8”. Когда на такую камеру с одной точки снимаешь на протяжении 2,5 часов, то результат мало кто выдержит в 2024-м году. 😅
      Поэтому мы не стали такое заливать в интернет, хотя куски конечно же использовали.
      Наш последний спектакль - 23 марта 2003г. был снят на две теле камеры - пришли с первого канала операторы (подработали) - у Ксю Лариной сестра Маша Ржевская уже была на «Фабрике Звезд». И они договорились о съёмке.
      Именно на эти записи я опирался на монтаже но добавил туда ещё пару камер любительских из-зала, а также использовал крупные планы выступлений 2001-2003 годов, изучая по картинке, чтобы не было киноляпов. На монтаж фильма-спектакля и фильма о фильме ушло более… 9 лет, потому что объемы были титанические.
      Мне очень хотелось завершить эту эпоху красиво и оставить память о нас. 🥹
      К примеру, там где Кирилл Сухомлинов поет арию «О я священник, но я люблю…» есть план на 4-5 секунд с балкона верхнего яруса. его снимали на одном из первых спектаклей на бытовую камеру. И там даже у него рубашка другую цвета. А мне очень хотелось использовать такой крутой план. Пришлось перекрашивать ему рубашку (монтажными технологиями 2009-2010 годов). Ушла неделя на 5 секунд. 😀
      Поэтому, для своего времени получились фильмы монументальные. Сейчас, конечно, техника и программное обеспечение шагнули сильно вперед. 🙂

  • @yahyamelihayaksz1174
    @yahyamelihayaksz1174 2 роки тому +1

    I watched a lot of nddp variants. This variant really good. And better than original russian and english. Head a head italian variant.
    If only more quality microphone :( im crying.
    Very good job for students

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому +1

      Thanks a lot. As the director of the production and the performer of the part of Quasimodo, Clopin, I am pleased to hear that. Yes, it was a whole era for us, when we worked day and night for free to do all this, invested our strength, our soul, our means. Of course, it was difficult with technology then. In those years, we still filmed on VHS, and the first household mini-DV were just appearing. This is the period 2001-2003.

  • @АннПостникова
    @АннПостникова 4 роки тому +4

    Фролло ♥️♥️♥️

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      Да, Кирилл Сухомлинов великолепен в этом образе.

  • @arinamusic3959
    @arinamusic3959 7 років тому +7

    Кирилл шидеврален😍😍😍😍

    • @akimovroma
      @akimovroma  7 років тому +2

      Это правда! Соглашусь с Вами полностью! ;)

  • @KOWKA_MAPOWKA
    @KOWKA_MAPOWKA 6 місяців тому +1

    Вау, как хорошо поют, не то что остальные не официальные постановки которые я видела.
    А интересно - этот театр ещё существует?

    • @akimovroma
      @akimovroma  6 місяців тому +1

      Здравствуйте, нет, мы уже выросли и пошли по жизни дальше. это был последний спектакль, после которого нас закрыли. Уже даже с момента этого спектакля прошел 21 год.
      Спасибо большое за добрые слова.
      Если будут интерес, то посмотрите документальный фильм про нас: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.htmlfeature=shared
      Там вся эта история наглядно и подробно.

    • @KOWKA_MAPOWKA
      @KOWKA_MAPOWKA 6 місяців тому +1

      @@akimovroma Спасибо большое. Как же жалко, что закрылись. Я просто театр мюзикла ищу сейчас, так как в официальные отбор очень жестокий - а не официальные практически нету. Из Вероны ушла недавно, мы там мюзикл Ромео и Джульетту ставили и из всех только 1 мальчик и я поющие были, 2е в ноты хорошо попадали - но голос не было - остальные все шептали или просто говорили. Но на репетиции просто все ржали - я поняла - что это вообще никому не надо и они там просто потусить собираются и не ходят, поэтому - я текст официальный пела - а они хотели что бы какой-то корявый без рифмы выучила. И прям на генеральной репе актёров заменяли теми кто вообще впервые пришёл ничего не знает. Люди новые столбом на сцене стоят - а режисср ничего не говорит им что делать, социофобия в коллективе зашкаливает, даже на вопросы по делу - ни режиссёр ни директор ни сами актёры которые там много лет - никто не отвечает.
      Не знаю даже как они показ провели. Но очень хочется что-то адекватное найти - вот типа вашего искала - так как у меня 2 театральных образования - одно не оконченное правда - но это уже не наша вина - просто спансирование кончилось и институт закрыли.
      А вы получается сами собирались, руководителя у вас не было?

    • @KOWKA_MAPOWKA
      @KOWKA_MAPOWKA 6 місяців тому +1

      @@akimovroma Обязательно посмотрю :)

    • @akimovroma
      @akimovroma  6 місяців тому

      Спасибо за такой подробный рассказ. Да, с театрами сейчас, как и всегда, очень всё непросто. Наш театр был на базе университета. Если посмотрите фильм, ссылку на которую я дал - увидите все там. Именно как все это работало. Встретились по сути два энтузиаста - я и профессор, которые мечтали о создании театра.
      На первых курсах университета я не видел смысла рубиться с другими факультетами в студенческой самодеятельности - говорил, что нам нужен сильный театр. при этом, в самодеятельности внутри вуза мы побеждали - мой факультет - каждый год. И вот наконец, в 1998-м году году мы создали театр. Делали классику - Бунина, Кальдерона. Потом стали расширяться - вокал, КВН, даже фильмы.
      В 2001-м году я видел на видеокассете мюзикл «Нотр Дам» и заболел им. Мы решили подготовить две - три арии, но успех был настолько космический, что мы поняли, что надо ставить весь спектакль.

    • @KOWKA_MAPOWKA
      @KOWKA_MAPOWKA 6 місяців тому

      @@akimovroma Смотрю.
      Наша оперетта вас ЗАКРЫЛИ !!!!!??????!!! Но как? Они должны компенсировать тогда? Или как это вообще возможно? Даже конкуренты часто рядом стоят и торгуют - у нас в доме 4 оптеки рядом! И ничего - никто никого не закрывает.
      Я на официальной постоновке Нотера жила просто, с Фебом (Эдиком) из официальной версии Нотера 19 числа виделись и сейчас я им скидываю видео которое за эти годы наснимала.
      Они же тоже сейчас гастралируют и показывают гастрольную урезанную версию. 1 акт Нотр, а 2й Ромео и Джульетта.
      Из Оригинального состава только Светикова и Постоленко с Эдиком - и 2й состав ещё есть, но выглядит всё равно как самодеятельность и они сами это понимают. Кармилица и за себя и за Мадам Капулетти.
      Кто-то шепелявит настолько, что половину слов не понятно, если бы я наизусть всё не знала, то не поняла бы. Даже моё имя как Асмеральда пел. Хотя главноие имя героини - как можно его не выучить, но вот оказалось - что просто не выговаривает.

  • @arturasferco3347
    @arturasferco3347 8 років тому +7

    я просто привык что все нормально.но такого я никогда не видел и не слышал

    • @akimovroma
      @akimovroma  8 років тому +4

      Это было 13 лет назад...

  • @doucecactus5115
    @doucecactus5115 7 років тому +7

    Это великолепно! Очень жаль, что ваш проект закрыли - он во многом превосходит официальную версию (естественно, русскую), если не во всем. "Любовь и время" - мюзикл, стоящий на уровне с официальной, французской (точнее, франко-канадской) версией. Очень сильные голоса, как и эмоции. Отдельно хочу сказать, что особенно понравились Ксения (Эсмеральда), Кирилл (Фролло), Павел (Клопен) и вы, Роман (Квазимодо). Хотелось бы посмотреть на вас и в роли Клопена :) Насколько я знаю, вы ведь раньше выступали и в роли предводителя Двора Чудес?
    Огорчает качество звука - некоторые слава и фразы невозможно разобрать.
    Большое спасибо за эмоции, заново пережитые при просмотре!

    • @akimovroma
      @akimovroma  7 років тому +2

      Большое спасибо, Вам, Полина, на добром слове. Очень приятно слышать, спустя столько лет после Премьеры и тем более - закрытия, что Проект жив и продолжает приносить радость людям и в наши дни! Да, качество звука не самое лучшее. Я монтировал этот спектакль несколько лет из не самых лучших материалов, брал даже VHS-видео. Со звуковой дорожкой тоже пришлось потом отдельно поработать звукорежиссёру мюзикла и он её максимально вытянул для фильма. По поводу меня-Клопена - да, я играл эту роль тоже. Более того, я сыграл 3 премьерных спектакля, в которых был и Квазимодо и Клопеном одновременно!!! Вынужденная мера была из-за того, что исполнитель роли перед Премьерой попал в армию. :) Увидеть меня в роли Клопена можно в документальном фильме о создании мюзикла: "Мбзикл "Любовь и Время". Как это было...": ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

    • @doucecactus5115
      @doucecactus5115 7 років тому +1

      Да, спасибо) Буквально дня два назад смотрела этот фильм - фантастика! Вы столько пережили - это незабываемые эмоции. Ваш проект закрыли, потому что он был лучше. Создатели оригинала хотели чтобы люди вас забыли, но вы создали легенду заново, и она будет жить, жить еще долгое время. Человек, однажды увидевший "Notre-Dame de Paris" еще долго будет грезить им. Как точно сказал Илья: "Ели "Нотр-Дамом" заболеешь, то вылечиться от него невозможно" (по себе знаю). Жаль, что я в живую не могу увидеть "Любовь и время". Роман, есть вопрос: где можно найти переводы арий? Я нашла, увы, только несколько песен.

    • @akimovroma
      @akimovroma  7 років тому +1

      Pòłíñã Bãřş спасибо ещё раз за комментарий и за добрые слова о том, что для нас стало Эпохой и целой жизнью. Я сыграл после нашей постановки более 50 ролей в кино, сериалах, театре, но могу уверенно сказать, что таких эмоций, впечатлений и чувства глубокого удовлетворения, которое было в "Любовь и Время" мне не смог дать ни один проект. Переводы арий были в интернете где-то. Сайта нашего много лет уже нет - с тех пор как "Метро" его грохнуло. На сайте были все арии. В 2011 году вышло ещё одно издание Михеевой Л.Н. С переводом арий мюзикла, приуроченное к выходу этих двух фильмов. В Веонтакте есть группа мюзикла - там залито много арий мюзикла, которые мы смогли полупрофессионально записать в студии. vk.com/club791955

    • @doucecactus5115
      @doucecactus5115 7 років тому

      Роман Акимов, спасибо, при возможности обязательно послушаю. Есть такая проблемка: меня нет в соц. сетях, а Вконтакте требует для прослушивания аудиозаписей авторизироваться. Думаю, я исправлю эту проблему, потому что очень интересно послушать в более или менее хорошем качестве. Ещё раз благодарю за подареные эмоции, Роман. Счастья Вам и успехов на работе!)

    • @akimovroma
      @akimovroma  7 років тому +1

      Pòłíñã Bãřş понял! На самом деле я как-то вводил давно разные запросы на Яндекс и видел, что наших записей очень много в сети. Аудио записей нереально много растиражированно на разных сайтах, порталах. Где то людьми, где-то роботами. Поэтому необязательно регистрироваться в социальных сетях даже, чтобы послушать! Спасибо вам огромное ещё раз за добрые слова! Вам тоже счастья, благополучия, исполнения желаний, побольше положительных эмоций в наше непростое время!

  • @izoartlab
    @izoartlab Рік тому +1

    Можно ли где-нибудь найти этот перевод полностью? Далеко не все понятно здесь по видео, но очень похоже, что этот текст гораздо лучше.

    • @akimovroma
      @akimovroma  Рік тому +1

      Где-то в интернете были слова нашей версии. Когда-то давно мы опубликовали, кто-то скопировал разлетелось по сети.
      В свое время они были на нашем сайте, но потом наш сайт закрыли.
      У нас, у актёров этой версии, остались дома только книги - этот сборник был издан в типографии. Хотя надо поискать - где-то на старых жёстких дисках должен быть и набранный текст. Не думал, что у кого-то возникает интерес.

    • @izoartlab
      @izoartlab Рік тому +1

      @@akimovroma а вот интерес есть:) Было бы здорово увидеть этот текст целиком. Честно, на просторах интернета не нашел...

    • @akimovroma
      @akimovroma  Рік тому +1

      Попробую найти, но тут сложно расценивать версию, как перевод.
      Директор нашего театра - профессор, академик, доктор филологических наук, член Союза писателей Российской Федерации - Михеева Людмила Николаевна действительно создала полностью свою авторскую версию. Она не пыталась даже сделать перевод. Перевод загонял её в определённые рамки. Тут, скорее, даже я больше не «наступал на горло её творчества», когда она работала над переводом, убеждая, что мы завязаны на сюжетную линию, а не только на мироощущения поэтессы через её призму эмоций музыки Коччианте и энциклопедийного знания отечественной и мировой литературы и культуры.
      Есть документальный фильм о нашей постановке - там все это показано подробно. Посмотрите обязательно, уверен - будет интересно: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

    • @izoartlab
      @izoartlab Рік тому +1

      @@akimovroma именно такой подход к тексту и интересен. Потому что перевод официальной версии настолько прямолинеен и безынтересен, что невозможно слушать. Может только 2-3 песни там более-менее удачны. Про фильма знаю (хоть и совсем недавно), но еще не познакомился, обязательно буду смотреть.
      Если получится все же найти ваш текст - буду очень-очень благодарен!!!

    • @akimovroma
      @akimovroma  Рік тому +1

      Посмотрите, обязательно. Мне этот фильм нравится даже больше, чем весь последний спектакль - там передан дух Эпохи. Причём не на словах, а все документально показано из наших любительских видеозаписей. Много сказано и про перевод, показанные кадры как шла работа над переводом. Сейчас все это какая-то параллельная реальность. Я думаю, что современной молодёжи этого вообще всего не понять, чем занимались студенты и школьники в 2001-2003 годах. Сейчас смотришь анкеты вконтакте современных Школьников - все модные блогера, и даже бизнес тренеры и коучи! 😂 Мы для нового поколения, наверное, неандертальцы с другой планеты. 😀😂😀
      С профессиональной точки зрения, у любого мюзикла есть очень строгий стандарт к текстам. Все должно быть прямолинейно, в лоб, чётко. У нас с этим был «полный апокалипсис». 😅
      Чересчур, витиевато, наворочено и высокохудожественно, местами - сложно для обывателя, далекого от истории и мировой культуры. Но, что есть, то есть. 🙏🏻
      Ваш интерес к нашей версии не может не вызывать у меня большого уважения. Посмотрите с компьютера мой профиль на UA-cam - там есть активные ссылки на мои контакты - начиная от мессенджеров телефона, заканчивая всеми соцсетями. Напишите мне куда-нибудь, я обязательно Вам вышлю в текстовом наборе весь мюзикл. 🙏🏻

  • @mamaladze6977
    @mamaladze6977 2 роки тому +3

    Просмотрела несколько версий этого спектакля и, честно говоря, очень разочаровалась в русских исполнителях. Голоса просто никакие. Но эта версия оживила мою веру в то что и у нас есть таланты, только они не на первом плане к сожалению. Понравилось все: голоса, актерская игра, костюмы, декорации... Все лаконично, со вкусом, фантазией. Браво!!! Жаль только запись плоховата, голоса за музыкой не слышно

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому

      Спасибо большое, Анна, за добрые слова. Всё это происходило в 2001-м - 2003-м годах. У нас тогда не было никаких технических возможностей для качественной записи - ни финансов, ни собственной техники. Эта запись ещё очень хорошая, потому что я смонтировал её с камер, на которые снимали сотрудники первого канала частным образом.
      Разбавил планами с других, уже любительских таймер, сделав цвета коррекцию, чтобы не сильно выбивалось. Работа была проделана колоссальная - монтаж шел несколько лет. Потом отдельно чистили максимально звуковую дорожку. По-хорошему, звук надо было писать с пульта, но тогда этого никто не делал. Поэтому звук записан из первого ряда.
      У нас была возможность сделать именно свою версию - в этом есть плюс постановки, что мы сразу отказались от бесполезного копирования французов. Хорошее было время! Часто возвращаюсь в него мыслями…

    • @mamaladze6977
      @mamaladze6977 2 роки тому +1

      @@akimovroma , вы до сих пор болеете за своё детище.... Да, многое прекрасное у нас разрушено таким образом

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому

      Это парадокс, но почему-то самые светлые воспоминания о моей творческой работе именно связаны с этим проектом. После театра «Диалог» я играл в другом театре, много снимался в кино, сериалах, был в первом реалити-шоу ТНТ в 2004 году. Словом, то, о чем когда-то мечтал - по сути к этому пришел, но такого кайфа не испытал больше нигде.
      Именно, чтобы было огромное желание творить 24 часа в сутки, ничего не требуя взамен.
      Фантастическое время, фантастический проект, невероятное стечение обстоятельств и возможностей в тот период. При всём том, что денег не было вообще никаких и работы основной не было тоже.

  • @ОльгаБ-р2э
    @ОльгаБ-р2э Рік тому +2

    Не поняла только, где у Эсмеральды «златые кудри», которые они хотят целовать. Она же брюнетка

    • @akimovroma
      @akimovroma  Рік тому +1

      Мы все задавали этот вопрос, когда репетировали мюзикл, автору перевода, на что получали ответ: «Когда говорят красно девица не имеют ввиду, что она красного цвета!» 😆
      Так вот автор увидела мир 🌍

  • @maggiestone7982
    @maggiestone7982 8 місяців тому +1

    Please lord help this child take care of Esmeralda, take care of her

    • @akimovroma
      @akimovroma  8 місяців тому

      Thank you very much. This performance took place 21 years ago. Here our Esmeralda is only 16 years old. She became the youngest performer of this role in the world. Our student performance was then outlawed and banned in Russia. 21 years have already passed - we are all adults, but we remember this good time, our youth, when we were able to make such a performance!

  • @Tickler79
    @Tickler79 4 роки тому +3

    Ужасный звук - практически невозможно разобрать ни слова. Если подскажете, где можно увидеть версию с улучшенным звуком - с удовольствием ознакомлюсь

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      К сожалению, что есть, то есть. Наш спектакль был некоммерческим - мы не располагали какими-то сверх технологиями и бюджетами, чтобы все высокопрофессионально записать. Это 2003 год.
      С этой записью нам вообще повезло. Ксения Ларина (Эсмеральда) готовилась к проекту «Фабрика Звезд», где у неё уже пела сестра - Маша Ржевская. Оттуда, с первого канала, Ксения пригласила за свои деньги двух видеооператоров, которые сняли все с двух камер.
      Когда я сам монтировал весь этот спектакль в период 2008-го - 2011-го годов (это была огромная работа!) - я взял за основу эти две камеры и звук с них. Потом я попросил в студии максимально обработать и реставрировать всю звуковую дорожку, которую наложил на окончательную версию - то есть сделал максимум из того что можно было сделать, чтобы сохранить этот спектакль для следующих поколений. 🙏🏻
      По видеоряду я добавил ещё одну бытовую видеокамеру, которая стояла в первом ряду. Кроме того, использовал некоторые планы вообще из других спектаклей, как правило крупные планы, которые приходилось по цвету подгонять каждый кадр.
      Например, мне понравилось одно видео с другого спектакля, где Фролло поет свою вторую арию - это видео было снято откуда-то с галерки, с потолка практически.
      Но у него отличался цвет одежды. На одном спектакле он был тёмно-синем, на другом - в чёрном.
      Я взял для перебивки всего секунд пять, но ради них пришлось перекрашивать ему одежду…
      Словом, все что мог - сделал, ну конечно, звук не идеальный мягко говоря…
      Это видео находится в плейлисте по тематике нашей постановки. В последнее время я туда стал добавлять и другие видео, которые в наши дни нахожу и цифровую. С других выступлений.

    • @Tickler79
      @Tickler79 4 роки тому

      @@akimovroma хм, а если попробовать просто поставить соответствующий текст в субтитрах? Его можно будет читать и параллельно слушать вокал, так будет гораздо проще воспринимать исполнение. Сможете это сделать технически? Вы наверняка наизусть помните все слова.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      Прошло ровно 17 лет… Конечно, всех слов уже я могу и не помнить. Но они в текстовом виде есть.
      Надо изучить - как это всё делается. И не будет ли мешать просмотру наложенные титры - можно ли их по желанию включать и отключать?

    • @Tickler79
      @Tickler79 4 роки тому +1

      @@akimovroma конечно. Вы никогда не видели на ютубе роликов с субтитрами? На таких роликах внизу справа появляется специальная кнопочка, которой можно включать и выключать титры. Они идут высотой в две строки внизу экрана и просмотру не мешают абсолютно. Вот как сие реализовать технически - увы, не знаю пока что.

    • @Tickler79
      @Tickler79 4 роки тому

      @@akimovroma впрочем на том же ютубе есть обучающие ролики по установке титров.

  • @saba_inu
    @saba_inu 4 роки тому +3

    Прочитала комментарии, очень удивилась. Ну как ваш проект могли закрыть? Намного лучше официальной русской версии, от голосов мурашки по коже, несмотря на плохое качество звука. Спасибо за вашу великолепную работу

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      Спасибо Вам, Сабрина, за добрые слова. Очень приятно слышать!
      По поводу того - как нас могли закрыть… Как это не пафосно звучит - мы действительно стали для них конкурентами в те годы. Если сейчас представить начало нулевых годов, то там не было даже соцсетей! Интернет был модемный - толком даже видео нельзя было посмотреть в сети - дорого!
      Общение происходило на тематических форумах. Их в те годы было по пальцам одной руки посчитать. Если сейчас рынок рекламы очень сильно размыт, то в те годы было понятно, где находится (говоря языком современности) - целевая аудитория.
      Когда даже на официальном форуме русской версии стали писать про нас и сравнивать - это все быстро довольно удалялось. Но, конечно, выбешивало продюсеров. На других ресурсах про нас писали ещё больше и никто этого не удалял, а любители мюзикла Нотр-Дам де Пари общались и узнавали о нас там. В те годы, разумеется, в Москву не приезжал нини Гару, ни другие артисты. Поэтому, появление любимого мюзикла в любом виде - вызывало бешенный спрос и интерес.
      Все это можно понять только с высоты времени - в те годы мы этого не понимали, конечно.
      Безусловно, нашим главным преимуществом стало то, что мы не стали копировать французов.
      Это помогло нам в те годы так высоко взлететь, но в тоже время это и стало главной причиной нашего закрытия. Потому что русскую версию ругали за кальку и говорили, что оригинал всегда лучше копии, а нас расценивали как самостоятельный и оригинальный спектакль.
      Наступил момент, когда некоторые артисты официальный русский версии уже хотели ... играть в нашей постановке. С одним артистом уже шли репетиции даже. 😇
      Поэтому, нас и закрыли, хотя на момент нашего закрытия, в Москве уже были и другие версии этого мюзикла в исполнении студентов и не профессиональных артистов, но все они были опять же кальками французов.
      Если у вас будет время, желание и возможность - посмотрите фильм, где все это подробно показано - там действительно уникальный и интересный материал: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

  • @ЕлизаветаСгибнева
    @ЕлизаветаСгибнева 6 років тому +5

    Это круче оригинала!!! Всё - у меня новый любимый прототип Фролло)) кстати, где можно тексты посмотреть?

    • @akimovroma
      @akimovroma  6 років тому +1

      Спасибо большое, Елизавета, за добрые слова. Фролло зовут - Кирилл Сухомлинов: facebook.com/daddykir Он был бесподобен в этой роли! По поводу текстов - надо искать всё это. У нас есть группа в ВК, правда, редко там бываем: vk.com/club791955 - там кто-то даже находил и выкладывал тексты, сборник с текстами два раза переиздавался - последний раз в 2011 году. :)

    • @ЕлизаветаСгибнева
      @ЕлизаветаСгибнева 6 років тому +1

      Роман Акимов, огромное спасибо! Порадовали душу нотромана))) обязательно подпишусь))))

  • @sahasuper3099
    @sahasuper3099 2 роки тому +1

    а есть студийные версии песен?)

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому +2

      Да - мы записали основные арии и они есть в сети. В первую очередь - вконтакте. В нашей полузаброшенной, но существующей группе.

    • @sahasuper3099
      @sahasuper3099 2 роки тому +2

      @@akimovroma скиньте пожалуйста) там есть Луна и Атака Нотр Дама?)

    • @sahasuper3099
      @sahasuper3099 2 роки тому +2

      @@akimovroma мне кажется все таки зря вы в последний раз вышли...все таки надо было на зло продюсерам - официальной версии - улучшать и играть дальше - спектакль...посколько тексты в подавляющем большинстве в официальной версии - тупые и безграмотные...мюзикл вытащили только потрясающие актеры и их голоса...в остальном - официальный Российский Нотр Дам - полный провал !!!

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому

      Скорее нет, чем да. Атаку Нотр-Дама точно не записывали, если только совсем черновую версию для танцоров, чтобы они могли репетировать под неё без вокалистов.
      Про «Луну» не помню.
      Ссылка на группу вроде есть в описании видео. Повторю: vk.com/club791955

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому

      Нет, не зря. За нас тогда взялись уже по любому. Все равно бы закрыли. Да и потом надо смотреть на ситуацию в контексте времени, в наши дни это сделать уже достаточно трудно.
      Тогда не было вообще никаких социальных сетей, интернет был модемный и по карточкам.
      Для того, чтобы собрать полный зал на 600 человек - мы рисовали объявления и расклеивали их по району сами.
      Поэтому, когда спектакль заявлен - отменить его просто невозможно. Люди придут, а нас нет. В те годы мы даже смогли себе сделать сайт, через которые нас находили, но интернет в России только набирал популярность.
      Спрятать такую огромную постановку мы бы все равно не смогли. Про нас практически каждый день писали на официальном форуме русского Нотр-Дам де Пари. Основной посыл был, что хоть кто-то не стал делать кальку и пытаются подражать французам. Конечно, это вывешивало продюсеров русской версии.
      Если не видели документальный фильм про наш спектакль - посмотрите обязательно. Там все наглядно показано.

  • @МарияКадричева-п5я
    @МарияКадричева-п5я 2 роки тому +1

    Очень хороший мюзикл. Акткры, воплотившие образы Фролло, Квазимондо и Эсмеральды великолепны, поют проникновенно. Еще очень кстати кадры Нотердама и витражей.

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому

      Спасибо большое, Мария! Очень приятно, что нашу постановку до сих пор смотрят люди и пишут добрые слова. 🙏🏻❤️
      В этом году отметили 20 лет премьере спектакля. 😀
      Есть еще хороший фильм о нашей постановке:
      Мюзикл "Любовь и Время". Как это было...Фильм о мюзикле "Notre Dame de Paris" театра "Диалог"
      ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html

  • @kigil86
    @kigil86 4 роки тому +2

    А почему La Monture вырезали?

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому +4

      Не вырезали. Она на месте. Возможно, переставили местами немного. У нас там исторически сложилось немного по-другому… Мы остались без Клопена на премьере и я сделал сложный ход - пел Квазимодо и Клопена в одном спектакле! Было невероятно сложно, целые команды гримеров и костюмеров переодевали и гримировали меня прям как на Формуле-1 за считанные секунды.
      Потом, когда я ввёл других артистов на эти роли, все так привыкли, что уже не стали переставлять арии как в оригинале. Но она точно есть.

    • @kigil86
      @kigil86 4 роки тому

      @@akimovroma а где примерно по хоронометражу?

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      1:20:10 - Сразу же после арии «Колокола»

    • @kigil86
      @kigil86 4 роки тому +1

      @@akimovroma Спасибо

  • @arturasferco3347
    @arturasferco3347 8 років тому +2

    ничоси голосочки

  • @procopchuk54
    @procopchuk54 7 років тому

    Сколько спектаклей дали . Роман? И еще что вы знаете о Ксении? гле ое на сейчас поет?

    • @akimovroma
      @akimovroma  7 років тому

      Владимир, добрый день! Извините за поздний ответ...Только увидел Ваш вопрос. Мы дали довольно концертов, а спектакли играли чуть менее года. Сначала "Норд-Ост" подкосил с усилением и мерами безопасности на массовых мероприятиях, но мы всё равно выступали на закрытых площадках для силовиков - Кремль, Академия ФСБ, Академия погранвойск, а потом снова вернулись на сцену для зрителей. Ксения Ларина вышла замуж, родила ребёнка. Дружим с ней в соц-сетях. Поёт вроде как в "Золушке".

  • @АннПостникова
    @АннПостникова 4 роки тому

    Не плохо

  • @ТетяТаня-э3й
    @ТетяТаня-э3й 4 роки тому +2

    У. меня нет слов кроме тре бьен мерси боку и же Ву Зем

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      Спасибо вам огромное! Очень приятно, что время идёт, а мы, как и прежде, продолжаем радовать людей… 🙏🏻

    • @ТетяТаня-э3й
      @ТетяТаня-э3й 4 роки тому +1

      @@akimovroma vita brevis art longa

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @kripovender
    @kripovender 4 роки тому +1

    2:05:28 почему в этой сцене Квазимодо будто сходит с ума???

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому +2

      Потому что он любит Фролло не меньше, чем Эсмеральду. В этом и заключается одна из драматических линий сюжета Виктора Гюго.

    • @kripovender
      @kripovender 4 роки тому

      Роман Акимов, спасибо.

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      🙏🏻🤝🙏🏻

  • @nebylplay8231
    @nebylplay8231 5 років тому

    А где то есть запись с более качественным звуком?

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому

      Nebyl play полного спектакля - нет. Это на тот момент лучшее, что есть по качеству. Последний спектакль вообще был снят на цифровые камеры, поэтому звук лучше, чем все то, что мы снимали ранее на аналоговые видеокассеты.

  • @Anna-cc4bx
    @Anna-cc4bx 5 років тому +4

    Открытый животик - это конечно перебор! А в остальном все прекрасно. Жалко , что звук плохой.

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому +2

      Да вроде и не ужасно. 😎 Мужской половине очень даже нравилось. Да и под образ Эсмеральды от Ксюши Лариной - органично вписывалось.

  • @Луна-т8т
    @Луна-т8т 3 роки тому +2

    Голоса шикарные)

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому +1

      Большое спасибо! 🙏🏻

  • @Rusya_Spb
    @Rusya_Spb 2 роки тому

    А почему "златые кудри"? Эсмеральда же была брюнетка.

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому

      Это сложный вопрос, который мы задавали автору текста. Кстати, текст не является переводом. Это полностью авторское видение профессора, доктора филологических наук, академика, члена Союза писателей РФ Михеевой Людмилы Николаевны. Сама она отвечает на этот вопрос так: «Когда мы говорим «красна девица», то мы же не имеем ввиду, что это девушка красного цвета?»
      Я согласен, что для большинства людей такой ответ сложно понять, у нас в те годы тоже было немало вопросов, но вот так вот художник видит мир. 😀

  • @Rusya_Spb
    @Rusya_Spb 2 роки тому

    А Флер де Лис была блондинка, у вас актриса не подошла.

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому +1

      Чем не подошла? Цветом волос? 🤣

    • @Rusya_Spb
      @Rusya_Spb 2 роки тому

      @@akimovroma да

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому +1

      Я думаю, что цвет волос - не помеха человеку исполнять роль. То, что мы не копия французской версии - так это так и задумывалось.
      У нас было 2 состава Флерок. Ольга Дементьева - вот она блондинка, но мы её не из-за цвета волос взяли. 😅
      Можете набрать в поисковике «Мюзикл «Любовь и Время». Как это было…» (или в описании этого видео перейти по ссылке) и посмотреть все составы исполнителей.
      В этом последнем спектакле поёт Флёр-де-Лис Валентина Виленская. Она у нас была первой исполнительницей этой партии, а потом стала исполнять Эсмеральду в одном из составов (их у нас было три).
      Отсылок к цвету волос, как у официальной русской версии «разбилось сердце белокурой Флёров-де-Лис» - у нас нет.

  • @КрасныйМак-с3щ
    @КрасныйМак-с3щ 5 років тому +1

    Меня всегда удивляло, почему все версии этого спектакля -- клоны друг друга? Бзык создателей мюзикла, что если покупают лицензию на их спектакль обязана быть и эта постановка. У Ромео и Джульетты куча постановок не похожих друг на друга, у оперы Кармен миллион постановок не похожих. Интересно собирать коллекцию спектаклей, если они разные. Меня в постановках раздражает, что Фролло изображает старца, одет как поп в 19 веке с белой вставкой на воротнике и изображает старческий радикулит. Не одевались так священники в 15 веке! Мне давно хотелось увидеть какую-то другую постановку, другое видение этого мюзикла. Эта версия хорошая, мне нравится сцена, очень нравятся костюмы. Жаль звук отвратительный, вы бы субтитры добавили что ли. Съёмка-то вроде профессиональная. Перевод песен. Belle - уже намного лучше официальной русской порнографии. Хотя автор всё же преукрасила мужских персонажей в текстах, чтоб показать их лучше, чем они есть. Некоторые песни понравились «Изыди, ведьма». Ахах)) Вольно, но прикольно! Главное, по смыслу соответствует, хоть и вольный перевод. А вот некоторые песни бред полный. Что ещё за сатана в чашу налил вина Фебу де Шатоперу? Он от белой горячки страдает? Что ещё за ковчег у Клопена? Но опять же хотелось бы верс с хорошим звуком. Что не очень понравилось -- это то, что некоторые песни переставили местами. И думаю для человека, не знакомого с сюжетом, сюжет мог бы показаться сумбуоным и непонятным. Считаю, в итальянской версии очень динамисно расставлены песни. Суд. Потом цыганка поёт в тюрьме, чтобы Феб её спас. Феб возвращается к невесте. Она говорит, что простит его только, если повест цыганку. Дальше архидьякон приходит к цыгане. Динамичная расстановка песен. Спать ни за что не будешь. Здесь же арию Флер де Лис в начало, и пр. Динамичность и накал немного нарушен. Но здесь мне нравится, что Эсмеральда не сидит в клетке. Та клетка в оригинале мне тоже не нравится. Эта версия мне нравится! Лучше, чем версия театра Новое утро. Опять же жаль, что звук плохой.
    ЗЫ: Пересматривалась последний герой. В пятом сезоне Ксения Ларина участвовала. Они там со Светиковой дружат, однако))

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому +1

      Здравствуйте, Мирослава! Спасибо за большой и подобный отзыв. Это большая редкость для UA-cam! 👍🏻
      Да, Ксюша потом много где участвовала. И «Последний Герой» и «Фабрика Звёзд», мюзикл «Свадьба соек» и многие другие проекты. С некоторыми актерами официальной русской версии мы знакомы. 😎
      Расскажу про наш спектакль - то, что вы написали...
      Наш перевод делала академик, Член союза писателей, профессор - Людмила Михеева. Объективно, все это трудно назвать переводом. Это вообще принципиально другая версия, но единственное - сохранена сюжетная линия. У автора была Музыка и сюжетная линия. Никакого французского оригинала… Грубо говоря, я писал некую рыбу по количеству слогов и ударений. В плане бреда импровизирую для вас на мотив “Belle”: “Слон... он такой прекрасный и чудесный слон... он такой ушастый и смышлёный, но...» и так далее. К этому тексту я даю ей творческое задание: В этой арии Квазимодо, Фролло и капитан Феб признаются в любви Эсмеральде. Дальше идёт абсолютно вольная импровизация, которую сложно назвать переводом… Мы вообще изначально хотели приготовить всего три арии для концерта, но эти 10 минут длились 45 минут бисов, в результате чего, мы поняли, что надо ставить весь спектакль… По поводу перестановки арий - она не случайна. За неделю до премьеры мы лишились Клопена и я сделал отчаянный шаг - решил петь Квазимодо и Клопена сам ... в одном спектакле. Это было нереально тяжело! К примеру я похудел на 7 кг за один спектакль… Косяк был только в «Либере», где они встречаются.. 😂😂😂
      Перестановка арии было сделано исключительно из-за этого - чтобы я успел переодеваться и быстро гримироваться… Так было сыграно три премьерных спектакля - я по сути этим спас спектакль и мы ушли на летние каникулы. За это время я подготовил Квазимодо и Клопена. Больше такого экстрима не было, но все так привыкли к такой расстановке арий, что решили так и оставить.
      Звук - да, жуткий, потому что записан из зала с камер, а не с пульта, как надо было. Две основные камеры, которые записали последний спектакль были приглашены как раз Ксенией Лариной. Я на монтаже добавил планов с десятка других спектаклей. Про титры не думал тогда, потому что монтаж шёл несколько лет.
      Будет время - посмотрите у меня фильм про создание этого спектакля - мюзикл «Любовь и Время». Как это было...» Многое станет сразу понятно - почему именно так вышло, как мы к этому пришли. 🙏🏻🤝🙏🏻

    • @donsan5585
      @donsan5585 4 роки тому

      Лицензия на то и лицензия, что мюзикл обязан быть поставлен так, как в первоисточнике.
      Особенно это касается оригинальных постановок.

    • @michaeldemidov194
      @michaeldemidov194 4 роки тому

      @@akimovroma А в каком смысле вы лишились Клопена? Всмысле, что с актёром стало?

    • @akimovroma
      @akimovroma  4 роки тому

      @@michaeldemidov194 Клопена готовили активно, но его... забрали в армию! Не знаю - неожиданно это было для него, но нас он просто поставил перед фактом и мы его больше не видели. Случайно он на нас сам вышел - мы его ни до ни после не знали. Даже не помню, если честно, как его звали... В документальном фильме "Мюзикл "Любовь и Время". Как это было..." даже вроде есть кадры с репетиций с ним. Вот ссылка на фильм о мюзикле, где вообще показаны все составы исполнителей: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html
      В итоге я пел 4 спектакля 2 роли одновременно. Как раз планирую завтра-послезавтра выложить видео на эту тему - обзор сразу 2 ролей в одном спектакле. А то много вопросов до сих пор поступает: "Как это возможно?" :)

  • @Aevstro
    @Aevstro 5 років тому +2

    Ну могу сказать что поют они ой версии, там поэта вообще сложно слушать,а флёр просто можно обмотать стекловатой... жаль что нет достойной съемки )

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому +2

      К сожалению, что было на тот момент по качеству у нас. Проблема в том, что звук на видео записан не с пульта звукорежиссерского, а с видеокамер. 😢

  • @RanyGar
    @RanyGar 6 років тому +4

    А я могу понять правообладателей! Все поставленно, музыка написана. В чем собственно творчество? В том что текст другой? Ну и все!

    • @akimovroma
      @akimovroma  6 років тому +3

      Римма, я не спорю, что формально правообладатели правы. Если говорить про содержание, то у нас был не только текст другой, сама постановка другая. Вообще всё по другому. Даже арии некоторые местами переставлены, трактовка образов совсем другая. Одним словом, мы не были калькой. :) Более того, на момент нашего закрытия, в Москве и России были уже десятки студенческих версий и даже версий с профессиональными актёрами. Но ни одна из версий не была закрыта и запрещена. Мы были первыми, кто поставил этот спектакль в России и единственными, кого запретили впоследствии.

  • @vich4710
    @vich4710 5 років тому +3

    Клопен похож больше на Капитана jack sparrow

    • @akimovroma
      @akimovroma  5 років тому +2

      Что-то есть. 😃 Но мы в то время на Джека точно не ориентировались, когда делали эту постановку. 😆

    • @chmargaritte6589
      @chmargaritte6589 3 роки тому +1

      да, особенно в бандане с надписью ДДТ

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Это точно! 🔥👍🏻

    • @vich4710
      @vich4710 3 роки тому

      @@akimovroma а Феба Губин играет ? Парень на него здает 😀😅

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      @@vich4710 кто-то говорил тогда, что правда было сходство. 😅 Его имя - Дмитрий Терсков. Когда наш мюзикл закрылся, он уехал жить в Лондон. Женился там, стал папой. Работает, пишет музыку насколько я знаю. :)

  • @ТетяТаня-э3й
    @ТетяТаня-э3й 3 роки тому

    Двери собора ночью закрыты! Вновь наступила эпоха порока .грешные мысли преступные страсти как саранча овладели народом . В небе луна дикой страстью сверкает. Счастье .любовь или адские муки... Что всех нас ждёт?! Только рок это знает

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Вечный и философский вопрос…
      FATALITE…

  • @ЕгорВеревка
    @ЕгорВеревка 3 роки тому +2

    По моему тутошний Квазимодо самый страшный

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      На самом деле - тут не самый страшный. Здесь мне вообще приблизили образ к диснеевскому Квазимодо - в чем-то даже мультяшному.
      Был период, когда я искал образ на этапе концертных версий (без декораций и задника сцены). Там вообще была жуть - пробовали настоящий театральный грим, накладки на лицо, рыжий парик. Вот посмотрите - как это было:
      «Сцена наказания Квазимодо и трио "Belle" из "Notre Dame de Paris" театра "Диалог", 2002»:
      ua-cam.com/video/YL7k3xClyck/v-deo.html

    • @ЕгорВеревка
      @ЕгорВеревка 3 роки тому +1

      @@akimovroma понятно. Но я вам отвечаю что в вашем видео на 3:07 у меня едва инфаркт от страха не случился

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Наверное, просто неожиданно появился в титрах. 🤣
      Это флуоресцентная краска - грим, который светится в темноте и меняет даже свой цвет, в зависимости от сценического света. Интересная была находка для того далёкого времени. 🙏🏻 Со сцены большой она круто смотрелась - в близи не так, конечно, эффектно: vk.com/album-791955_9739921

    • @ЕгорВеревка
      @ЕгорВеревка 3 роки тому +1

      @@akimovroma кстати вы правы, ваш Квазимодо не самый страшный. У итальянец он просто такой, что Чудовище Франкенштейна в сравнении с ним просто Эмма Уотсон

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Да, это точно. Мы в свое время, когда только появилась итальянская версия, тоже были в шоке от него. 🔥👍🏻🔥

  • @user-bu9bq1ez2h
    @user-bu9bq1ez2h 3 роки тому

    я вообще не слышу что они поют музыка очень громкая а они поют обычно и слышно только музыку и непонятное бормотание

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Это было записано в 2003-м году из зала, а не с пульта, поэтому, несмотря на то что мы сделали ремастеринг звука во время монтажа, всё равно качество звука не самое лучшее.

    • @user-bu9bq1ez2h
      @user-bu9bq1ez2h 3 роки тому

      @@akimovroma ну вот это мешает слушать песни

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Да, я вас понимаю. Сейчас совершенно другое время - сейчас можно на iPhone лучше снять. И это действительно правда. Но тогда всё это делалось на бытовые камеры. Для нас это была роскошь. 🥲

    • @user-bu9bq1ez2h
      @user-bu9bq1ez2h 3 роки тому

      @@akimovroma ну это понятно но только все равно проблема от этого не решается и всё равно мало что слышно

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Согласен полностью. 🙏🏻 Чем богаты…

  • @НадеждаРучкина-е6я

    Ужасный текст.

    • @akimovroma
      @akimovroma  2 роки тому

      Извините, что не угодили 🙏🏻

  • @RUS_Cover
    @RUS_Cover 3 роки тому

    Не понимаю восторгов - всё плохо - испохабили прекрасный мюзикл (разрешения авторы естественно на это не давали), текст чудовищно корявый - просто кровь из ушей.

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому +1

      Я не знаю насколько плохо - спектакль собирал залы от 600 до 2000 человек. Просто версия альтернативная - не калька. И как вы правильно написали до того, как зачем-то отредактировали свой комментарий - да, это студенческая постановка и от себя добавлю, что в ней ещё были заняты школьники, помимо студентов.

    • @RUS_Cover
      @RUS_Cover 3 роки тому

      @@akimovroma к игре школьников и студентов (причем непрофильного вуза) у меня как раз претензий нет. Даже могу сказать неплохо - многие очень старались.(только Феб отвратителен и всё, пожалуй)
      Что значит не калька?? Если бы написали свой текст на свою музыку - вот это была бы альтернативная постановка. А это низкосортный плагиат.

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      Текст мы написали действительно свой. Под «калькой» применительно к мюзиклу «Нотр Дам» я понимаю то, что этот спектакль идёт во всем мире строго в одной режиссуре, в одинаковых костюмах, с одинаковыми мизансценами.
      Студенческие театры, школьные театры - единственные, кто могут сделать что-то принципиально другое.
      Я видел десятки студенческих постановок, которые появились после нас - они, в большинстве своем, просто пытались копировать Французов. И, кстати, их никто не закрывал даже при жизни официальной русской версии.
      Когда нас закрыли даже Даниэль Лавуа сказал, что это дикость, что студенты всего мира имеют право заниматься творчеством. Многие актёры официальной русской версии нас поддержали. Я могу сказать даже больше - были те, кто хотел петь в нашей постановке и даже приступили к репетициям. :)
      Я не пытаюсь вас разубедить - вы имеете полное право на свое мнение. Но мы действительно в своем времени были феноменом, который было нельзя не заметить. Неспроста мы собирали полные залы, неспроста, даже спустя 18 лет после нашего закрытия, у людей возникает интерес к нашему спектаклю, они смотрят и пишут добрые слова во всех социальных сетях, у вас это почему-то вызывает такой негатив. Для своего времени, для, как Вы правильно заметили, непрофильного вуза, вообще было чудо сотворить этот социальный феномен, по которому уже написаны целые диссертации и другие научные работы.
      Попробуйте в наше время организовать что-то подобное на энтузиазме!? Сейчас уже не то что каждый студент, а каждый школьник - «бизнес тренер, блоггер, коуч»... 🤣
      Посмотрите, ради интереса, фильм «Мюзикл «Любовь и Время». Как это было...»: ua-cam.com/video/v1wXCj2mTvw/v-deo.html
      Там все наглядно - как из улиц, квартир, спортзалов начинает появляться и рождаться спектакль, который на год раньше русской версии прозвучал 5 раз на весь мир по радиостанции «Голос России» и дошёл до Кремля. :) Конечно, наши успехи не могли радовать официальную русскую версию. И произошло то, что произошло.

    • @RUS_Cover
      @RUS_Cover 3 роки тому

      @@akimovroma написаны диссертации и научные работы?? Это звучит несколько странно) я люблю французский и сама занимаюсь эквиритмическими переводами - именно переводами, а не "калькой" поэтому мне очень режут слух ваши тексты. Если рассматривать как спектакль в целом - неплохо. Просто зря вы в обидах на офиц.версию - понятие авторское право никто не отменял и у них была приобретена лицензия, а у вас просто самодеятельность - разные категории. И, кстати, официальный кимовский текст - не лучше вашего)

    • @akimovroma
      @akimovroma  3 роки тому

      ​ @Юлия Белозёрова да, очень много было написано рефератов в школе на темы сопоставительного анализа и эволюции образов классических героев в современном искусстве. В нашем вузе из того, что знаю только я - девчонки с худграфа защитили выпускные дипломы, сделав задник сцены для мюзикла и обосновав свою работу, а хореограф постановки, ныне покойная, к сожалению, Инесса Алексеевна Чернышёва-Румянцева - защитила кандидатскую диссертацию на примере нашего мюзикла, спустя много лет после его закрытия. Были и обращения от других людей, которые внедрялись в постановку, изучали её изнутри, брали у нас интервью и писали о ней научные работы. Многих интересовал сам феномен - почему люди бесплатно работают круглыми сутками и создают такие проекты. Кто-то пытался увидеть "формулу успеха" и "закономерность". Ко мне и сейчас обращаются разные "коучи" с предложениями рассказать об этом ... (!!!) успешном кейсе! :))) Я им честно говорю, что мы в 2000-2003 годах, когда всем этим занимались, таких матерных слов и не знали.
      Мы вообще не "в обидах" на русскую версию. Наоборот, всегда дружили, дружим и даже в наши дни пересекаемся на современных (уже коммерческих) проектах с солистами официальной русской версии. Причём уже в качестве заказчиков. :)
      Мы не разделяли позиции продюсеров. Вам она понятна - нам тоже. Но возникает множество вопросов - почему десятки других таких же самодеятельных версий в те годы не закрыли, а закрыли только нас? :)
      И, опять же, я могу только повторить слова Даниэля Лавуа про то, что ЭТО НОРМАЛЬНО во всём мире, что было и есть студенческое творчество! Самодеятельность, студенческие театры, где ставят "Иисус Христос Суперзвезда", "Призрак Оперы", "Нотр Дам де Пари" и другие музыкальные и драматические спектакли. И никто никогда студентов не трогает.
      Я не знаю - есть ли у Вас дети, но представьте такую картину - Ваш ребёнок поёт в детском саду, школе, или вузе любую песню и получает бумагу с угрозой санкций за нарушение авторских прав?! Сейчас каждая композиция - будь то детская песня, или современная эстрада, даже, зачастую, народная и классическая музыка - всё монетизируется. Поэтому, дети и студенты каждый день нарушают авторские права, если следовать Вашей логике и их тоже надо затыкать с их творчеством и вставать на сторону правообладателей.
      Про наш текст могу сказать, что это творчество академика, профессора, доктора филологических наук и члена Союза Писателей РФ Михеевой Людмилы Николаевны. Это вообще новое произведение - даже не перевод. Она не переводчик и французского языка не знает. Поэтому странно, что Вы из сообщения в сообщение, пытаетесь назвать это "калькой".
      Она имеет своё собственное мироощущение, мировоззрение, основанное на знании истории, культуры, литературы, многолетнем педагогическом опыте и воспитании десятков кандидатов и докторов наук. Безусловно, это видение и мировоззрение может не совпадать с видением других людей. Это - нормально.
      У Кима много ляпов и жёстких косяков, уже многократно обстёбанных, но у него именно профессиональный мюзикловый перевод - простой, топорный, идеально передающий действие и прямолинейный. То есть - свои задачи он блестяще выполнил и донёс всю событийность. Я это абсолютно трезво оцениваю и понимаю.