@@giuseppicamolle50 Sinceramente acho legal, quando os gringos conhecem o trabalho da dublagem Brasileira, pelo menos não ficam que nem uns mimados reclamando da nossa Dublagem!
É fato que a dublagem brasileira ganha disparado, acertaram demais na escolha dos dubladores, as vozes super combinaram com a personalidade de cada personagem.
Eu tenho meu medo em questão d fica alongando muito a série , claro eu gostei e queria mais Porém chega uma hr q acaba o sentido da história, tomara q n aconteça com essa
Sem falar na emoção, entusiasmo e trejeitos que os dubladores colocam na voz, sendo bem semelhante ao áudio original. A atriz da Enid notou que era sua personagem por causa desses detalhes.
no pueden confundir el español y el portugués, porque ellos hablan español (los 2 hablan) eles não podem confundir espanhol e português, porque falam espanhol (eles 2) Luis Guzmán (Porto Rico) fala espanhol ua-cam.com/video/ncwGZr82Y3U/v-deo.html eles falam perfeito espanhol
Todas as dublagens estão ótimas A de Gomez é muito papi Enid é carisma mil A dublagem da Wandinha captou bem o espírito da personagem. Todos são excelentes
¡no sé que es Maozinha! mi traductor no puede traducir eso pues si está bueno el doblaje y NO soy brasileño me pregunto quienes son las actrices de doblaje de Jenna O. y Emma M. denles una felicitación empecé a ver la serie en portugués brasileño y es fácil entender una gran cantidad de dialogo, el español y el portugués son idiomas parecidos, que ya la vi con doblaje mexicano porque yo hablo español, este español 3:23 BRASIL ES GRANDE
@@carlosenriqueleguizamopine7133 Jenna Ortega tiene la voz de Marianna Alexandre y Emma Myers tiene la voz de Sofia Manso. "Mãozinha" es el nombre brasileño de Thing que traducido sería mano pequeña
@@josealonsohernandez9146 Claro que faz, é a gente admirando o trabalho dos nossos incríveis dubladores. E também porque ouvindo em hindu a gente mal diferencia as vozes já que é uma língua muito diferente (eu pelo menos).
Marianna Alexandre y Sofia Manso hicieron un gran trabajo con el doblaje tengo que reconocerlo y bueno todo el elenco de actores y actrices de doblaje pero Marianna y Sofia se llevan mis aplausos, aparte son muy hermosas, né?
@@josealonsohernandez9146Até a Walt Disney Company (maior empresa de audiovisual do MUNDO) já confirmou que a melhor dublagem de seus filmes é a brasileira, tem mais dúvida?😶
Amei demais! Eles acertando e tão empolgados, Jenna acertou todas as dublagem que é de Wandinha, a dublagem Brasileira é top demais isso ninguém pode negar mesmo! 🖤
os melhores português (Brasil) e espanhol (latinoamericano) em espanhol Estou vendo que todos adivinharam 3:24 Jenna sabem o diálogo 3:30 entende espanhol
cada pessoa de cada país pensa o mesmo da própria dublagem espanhóis eles acreditam que a Espanha tem a melhor dublagem colombianos eles acreditam que a Colômbia tem a melhor dublagem Mexicanos eles acreditam que a México tem a melhor dublagem argentinos eles acreditam que a Argentina tem a melhor dublagem Fran.. eles acreditam que a França tem a melhor dublagem Italianos eles acreditam que a Itália tem a melhor dublagem Alemães eles acreditam que a Alemanha tem a melhor dublagem . . . . Aqui no Brasil acreditamos que a dublagem brasileira é a melhor porque é a que conhecemos falamos portugu^es , mas alguém de outro país que não conhece (outro idioma) não pensa igual
Marianna Alexandre y Sofia Manso se llevan mis aplausos son extraordinarias, increíbles, talentosas y hermosas, né? bueno en general el doblaje de la serie es muy bueno pero ellas 2 (Marianna y Sofia) me encantan
o melhor para nós do Brasil, duvido que esses países/idiomas tenham a mesma opinião, não conhecemos outra dublagem para garantir que o Brasil é o melhor em dublagem
@@ataldaangeljackson15 no olvides a Sofia Manso, también hizo un doblaje hermoso ----- Marianna y Sofia se llevan mis aplausos, son increíbles, talentosas y hermosas, né?
A dublagem brasileira é anos luz a frente de qualquer outra. Perfeita. A gente sente de fato que as vozes se encaixam com os atores. Sem falar na qualidade, sincronia e direção. Absurdo!
Cada um de seu país fala isso, nós achamos isso, quem é de outro país acha que o deles que é melhor, enfim, e pq estamos acostumados com nosso idioma mesmo
@@brunnangellVlogs Não é uma questão de patriotismo, até porque nunca vi um brasileiro dizendo que nossos filmes são melhores que os americanos! Adivinha onde fica os maiores estúdios de dublagem do mundo?.
@@brunnangellVlogs Pelos menos no Brasil raramente poe mulher para dublar meninos, nos outros países quanto tem menino eles colocam mulher dublar fica uma coisa meia boca, ainda bem brasil concertou isso, maioria da vozes se encaixar bem personagem, ruim do Brasil lugar tem mais troca dublador no mundo .......
si, está bueno el doblaje brasileño, pero también si creo que cada persona está acostumbrada con su propia versión de doblaje como dice BruBlogguer un brasileño dice que el doblaje de Brasil es el mejor del mundo, un español dice lo mismo del doblaje de España, Un Italiano también dice que el doblaje de Italia es el mejor, etc. cada país su idioma y su doblaje
Dificilmente uma série de streaming terá mais do que 10 episódios por temporada, e quando tem eles dividem em 2 partes tipo stranger things que foi 8+8 se não me engano
Dublagem brasileira é uma das melhores do mundo junto com a japonesa! Alguns brasileiros precisam parar de menosprezar e começar a apreciar o excelente trabalho que os dubladores daqui fazem. Até os atores conseguem reconhecer que o pessoal daqui passa a emoção certa que a cena pede.
cada pessoa em cada país acha que a sua própria dublagem é a melhor do mundo para nós brasileiros a melhor dublagem é do Brasil para um espanhol a melhor é a dublagem feita pelos espanhóis para um argentino a melhor dublagem é da Argentina para um mexicano a melhor dublagem é feita no México para um italiano a melhor dublagem é da Itália para um francês a melhor dublagem é da França . . . . Não podemos garantir que algo seja o melhor se não conhecermos as outras dublagens
Finalmente um vídeo dos atores reagindo à dublagem mano! A dublagem brasileira é tão incrível e cheia de emoção, sou muito apaixonado por isso e me recuso a ver muitas obras no idioma original
Dublagem brasileira sempre da show, na maioria dos casos, e esse é um desses, muito bom. Fico imaginando como os dubladores devem está orgulhosos do trabalho que fizeram. :)
I loved the Wednesday series. Or Wandinha. I always follow this channel to see the deleted scenes, voiceovers and etc. I watched the whole series. Congratulations to the cast and to you at Netflix.
es correcto Marianna, curiosamente la actriz de doblaje brasileña se llama igual que tú (Marianna Alexandre) bueno no aclaras que versión en español, porque hay 2 doblajes en español (español España y español latinoamericano) pero supongo que dices del español latinoamericano que se distribuye en 19 países para casi 600 millones de hispanohablantes (México, Chile, Argentina, Colombia, Perú, Cuba, Republica Dominicana, Guatemala, Puerto Rico, Uruguay, Panamá, Venezuela, ......) 1 dublagem para 19 países pero debo decir que el español latinoamericano es mejor que el español de España exactamente lo mismo doblaje brasileño superior al doblaje portugués de Portugal
o melhor para nós do Brasil, duvido que esses países/idiomas tenham a mesma opinião, não conhecemos outra dublagem para garantir que o Brasil é o melhor em dublagem cada país acredita que sua própria dublagem é a melhor
@@ErickZavaleta790 mas o Brasil, aqui como vem mais produção de fora e a população em si não sabe inglês, o Brasil acabou se tornando especialista no quesito dublagem
Também achava até aprender alemão e inglês e ver que não passa de costume kkk, e Engraçado que só os Brasileiros acham isso. Nos diversos vídeos no UA-cam de jogos e filmes que tem multilanguage de comparativo de dublagens, no ranking dos gringos brasileiro quase nunca tá no top 3. Se quiser é só ir lá ver os comentários
Isso só mostra que o trabalho de ublagem no Brasil é perfeito, muito foda, os próprios atores disseram que pareciam eles mesmo que estavam falando. Parabéns aos nossos estúdios!!!
Eles gostaram da nossa dublagem.
Os dubladores devem ficar muito orgulhosos com esses elogios.
Queria que a Netflix trouxesse mais vídeos assim.
Simm!
verdadem , eu amo a voz da loirinha, eu até elogiei a dubladora, mas não me lembro do nome dela no insta
@@karolineoliveira2887 Sofia Manso . Ela realmente mandou muito bem
@@kesyh738 obrigada querida ❤
e se eles não tivessem gostado, acha mesmo que falariam?
A dublagem brasileira da Enid é perfeita!
Siiimmm
Sim! A voz da dubladora caiu como uma luva.
eu só assisti legendado, mas imaginava a voz dela em português exatamente assim kkkk
Assim como a própria atriz
Evanildo????
Maano, a voz da Enid no Brasil ficou PERFEITO
Verdade
Casou perfeito com a personalidade espontânea e alegre dela.
Foi dublada pela atriz Sofia Manso.
Verdade
Simm
É o mesmo tom de voz da atriz, diretor de dublagem mandou bem na escolha
Acho que não precisamos falar que as dublagens brasileiras são as melhores 🗿🍷
Próximo tópico…
é muito lgl quando a netflix põe interações assim do elenco com outras línguas ... especialmente nós br aqui🇧🇷💯
@@Nik__ 🙄 acho uma perda de tempo
Sim Lucca concordo as falas dubladas em Português BR 🇧🇷 realmente parece a voz própria do personagem.
@@giuseppicamolle50 Sinceramente acho legal, quando os gringos conhecem o trabalho da dublagem Brasileira, pelo menos não ficam que nem uns mimados reclamando da nossa Dublagem!
@@L0cKKeh sim, sinceramente (na minha opinião) eu achei que a dublagem brasileira combinou mais com a personagem Wandinha, do que a própria voz dela 😂
Percy falando que o Brasil manda bem na dublagem, ahhhhh
amoo
Os nerdolas surta por qualquer coisa skskks
@@ARRANCA_ESCALIBUR_COM_BUMBUM Mas, é fato a Dublagem tem uma coisas que as outras não tem a nossa propria personalidade!
@@emersonborges3570 eu sei pô,mas tem atores que gostam de menti para um determinado país não se ofender,capitchi
@@ARRANCA_ESCALIBUR_COM_BUMBUM Mas será que a reação deles não pode ser genuína???!?!?!?!
É fato que a dublagem brasileira ganha disparado, acertaram demais na escolha dos dubladores, as vozes super combinaram com a personalidade de cada personagem.
Mas é JUSTAMENTE esse o trabalho deles.
@@jovedashopee é o trabalho de todos os dubladores e os brasileiros mandaram melhor
@@androxzu1842 baseado em quais aspectos você diz isso?
@@jovedashopee Nss ninguém sabia
Combinou principalmente com a Enid
Dublagem br sempre se sai melhor , como sempre ! 🇧🇷🇧🇷
Que orgulho do nosso Brasil:)
não para os gringos
@@ricardonightrider1410 Fds os gringos
Eu gosto bastante da japonesa, pra mim é a melhor.
@@Srt_Kelly assista alguma série ou filme dublado em Japonês
Só presta em animes e nada mais
A dublagem japonesa faz tudo parecer um anime kkkkkkk
@@hudisonmateus7981 KAJSJSJAKSKAJAJA
@Antipathy hank KKKKKKK
A Wandinha vai ter um monte de flashbacks
@@celia3586 quando ela estiver quase morrendo ela vai lembrar dos amigos e despertar um poder do nada kkkkkk
@@hudisonmateus7981 serio?
A dublagem brasileira é disparada a melhor em qualquer tipo como série, desenhos, animes e etc
em animes a japonesa dá uma igualada
Anime não
@@Pinggz Alguns animes sim, não todos.
Anime só os de comédia, em cena de ação os japoneses são absurdos, em animes… mas sempre tem exceções
@@Yatan0kagami sim um exemplo konosuba a dublagem e boa mais a dublagem brasileira é boa sim
Nossa dublagem é incomparável, ate a propria atriz se reconheceu hahaha
Minuto?
Minuto 3:30?
Maravilhosa Wandinha na dublagem 🇧🇷❤️😍
@@alanyadhirlopez8821 ele ta falando da dublagem brasileira, ali ela reagiu a dublagem mexicana
@@alanyadhirlopez8821 acredito que se refira ao minuto 1:11
Se a primeira temporada ja fez sucesso imagine a segunda temporada
Eu tenho meu medo em questão d fica alongando muito a série , claro eu gostei e queria mais
Porém chega uma hr q acaba o sentido da história, tomara q n aconteça com essa
Sim
@@amandamaisumadvarias4143 Rlx, eles só vão continuar com a série até quando a modinha acabar.
Ja tem (kkk)
Não vai por essa linha de pensamento, porque nem sempre é assim. Às vezes é melhor deixar algo no que tá, enquanto tá bom.
Impressionante o elenco de dublagem brasileira para essa série
Vamos ser francos. A dublagem ficou horrível!
@@Manuel_02 talvez a voz da wandinha não combinou com a personagem
@@Manuel_02 kkkkkkkkkkk. Vc tem todo direito de ter mal gosto
@@Manuel_02 mano kaakKakzkzkakakakzkakajakajakakakajaak, eu respeito as opiniões...mas nesse caso é doença akakakakak
@@laribangs Não parece com as outras dublagens dela mas ainda sim ficou perfeito e combinou muito com a personagem
Tava vendo agoraaa um vídeo da Mari falando sobre como foi dublar a Wandinha, ela deve estar mttt feliz 🥰
A dublagem Br é tão boa, que a voz da Mari encaixou perfeitamente na Jenna, ficou bem similar a voz original da própria atriz. 🥰
Sem falar na emoção, entusiasmo e trejeitos que os dubladores colocam na voz, sendo bem semelhante ao áudio original.
A atriz da Enid notou que era sua personagem por causa desses detalhes.
hola Amanda, espero que pases un buen año y sigue apoyando el doblaje
Você falou isso e nós shorts debaixo do vídeo, apareceu um vídeo da Mari falando sobre isso
Nossa dublagem atropela sem dó qualquer uma nesse planeta 🤤🇧🇷
O canal do Peter é outro, desempregado
As dublagens sao boas agr os filmes e series KKKK
@@edsantos98 s pela mor kkk única boa q o Brasil teve foi tropa de elite q fez sucesso até lá fora
@@edsantos98 vdd, Brasil só sabe dublar, pq séries e filmes são ruins 😆🤷🏻♂️
@@SnøwFall0312 O auto da compadecida e minha mãe é uma peça são bons
2:16 ele acertando que é português e não confundindo com espanhol TIO CHICO VC FAZ TUDOOOOOO
Em que país você está pensando se eu escrever palavra "espanhol"?
no pueden confundir el español y el portugués, porque ellos hablan español (los 2 hablan)
eles não podem confundir espanhol e português, porque falam espanhol (eles 2)
Luis Guzmán (Porto Rico) fala espanhol
ua-cam.com/video/ncwGZr82Y3U/v-deo.html
eles falam perfeito espanhol
Todas as dublagens estão ótimas
A de Gomez é muito papi
Enid é carisma mil
A dublagem da Wandinha captou bem o espírito da personagem.
Todos são excelentes
Como não colocaram o melhor ator da série pra reagir a sua impecável dublagem que é o Mãozinha!!!!!!
A dublagem dele é a melhor
@@3_caracteres Até as expressões dele mano, mais realistas doq todo o elenco na minha opinião
@@Irineu_doGRAU sim!!!
¡no sé que es Maozinha! mi traductor no puede traducir eso
pues si está bueno el doblaje y NO soy brasileño
me pregunto quienes son las actrices de doblaje de Jenna O. y Emma M. denles una felicitación
empecé a ver la serie en portugués brasileño y es fácil entender una gran cantidad de dialogo, el español y el portugués son idiomas parecidos, que ya la vi con doblaje mexicano porque yo hablo español, este español 3:23
BRASIL ES GRANDE
@@carlosenriqueleguizamopine7133 Jenna Ortega tiene la voz de Marianna Alexandre y Emma Myers tiene la voz de Sofia Manso. "Mãozinha" es el nombre brasileño de Thing que traducido sería mano pequeña
Cara arrepiado, dublagem brasileira é muito fodaaaa. Parabéns! Melhor do mundo!
Acertaram mais quando era Br do que os outros... É, a nossa dublagem realmente é a melhor!! 😍❤️❤️
A melhor dublagem: Brasil
Diz um brasileiro
Iso não faz sentido
@@josealonsohernandez9146 Claro que faz, é a gente admirando o trabalho dos nossos incríveis dubladores. E também porque ouvindo em hindu a gente mal diferencia as vozes já que é uma língua muito diferente (eu pelo menos).
Marianna Alexandre y Sofia Manso hicieron un gran trabajo con el doblaje tengo que reconocerlo y bueno todo el elenco de actores y actrices de doblaje pero Marianna y Sofia se llevan mis aplausos, aparte son muy hermosas, né?
@@josealonsohernandez9146Até a Walt Disney Company (maior empresa de audiovisual do MUNDO) já confirmou que a melhor dublagem de seus filmes é a brasileira, tem mais dúvida?😶
Nossa não querendo se gabar. Mas a dublagem brasileira realmente deu vida ao personagem, parecem que eles gostaram♥️
Amei demais!
Eles acertando e tão empolgados, Jenna acertou todas as dublagem que é de Wandinha, a dublagem Brasileira é top demais isso ninguém pode negar mesmo! 🖤
Hola Anna, espero que pases un buen año, sigue apoyando el doblaje
gracias
Anna, você tem instagram? você é linda
2 TEMPORADA, PRECISAMOS!!❤️
CONCORDO
VERDADE🖤⚰️🍷
Conserteza
Concordo
!!
1:20 a dublagem brasileira é a melhor que tem não tem jeito, olha a diferença das reações deles vendo a dub brasileira em relação às outras
os melhores
português (Brasil) e espanhol (latinoamericano)
em espanhol
Estou vendo que todos adivinharam 3:24
Jenna sabem o diálogo 3:30 entende espanhol
A dublagem brasileira da Enid e perrrrfeita!
Com todo respeito as demais dublagens, mas a Br é a mais fina. 🗿🍷
Sempre foi a melhor dublagem entre as línguas
cada pessoa de cada país pensa o mesmo da própria dublagem
espanhóis eles acreditam que a Espanha tem a melhor dublagem
colombianos eles acreditam que a Colômbia tem a melhor dublagem
Mexicanos eles acreditam que a México tem a melhor dublagem
argentinos eles acreditam que a Argentina tem a melhor dublagem
Fran.. eles acreditam que a França tem a melhor dublagem
Italianos eles acreditam que a Itália tem a melhor dublagem
Alemães eles acreditam que a Alemanha tem a melhor dublagem
.
.
.
.
Aqui no Brasil acreditamos que a dublagem brasileira é a melhor porque é a que conhecemos falamos portugu^es , mas alguém de outro país que não conhece (outro idioma) não pensa igual
Sim!
Dublagem brasileira 👉 top 20 entre os melhores do mundo
🤓
Marianna Alexandre y Sofia Manso se llevan mis aplausos son extraordinarias, increíbles, talentosas y hermosas, né?
bueno en general el doblaje de la serie es muy bueno pero ellas 2 (Marianna y Sofia) me encantan
Demorei uma eternidade pra reconhecer esse cara de óculos era o tio Chico kkkkkk
Nossa sim
Dublagem brasileira de Wandinha perfeitaaaa🤩
Essa Enid maravilhosa! 🥰
Marianna Alexandre y Sofia Manso son increíbles, talentosas y hermosas, né?
Os Filmes/Séries brasileiras podem até não serem muito bons, mas no quesito dublagem meu amor o Brasil é a Hollywood da Dublagem 👑👑
São todos os filmes reunidos em apenas 1 coisa perfeita
*a dublagem brasileira é sem duvida uma das tres melhores do mundo,os caras são feras demais*
A dublagem brasileira é a melhor do mundo, até os atores se reconhecem em outra língua,que venha a segunda temporada 👏👏
A dublagem brasileira da Marianna Alexandre como Wandinha é a melhor! 🖤🇧🇷✨
o melhor para nós do Brasil, duvido que esses países/idiomas tenham a mesma opinião, não conhecemos outra dublagem para garantir que o Brasil é o melhor em dublagem
@@ErickZavaleta790 ss!
@@ataldaangeljackson15 no olvides a Sofia Manso, también hizo un doblaje hermoso
----- Marianna y Sofia se llevan mis aplausos, son increíbles, talentosas y hermosas, né?
@@miguelalexisrosalesmuniz3320 🙂
@@miguelalexisrosalesmuniz3320 você é brasileiro? isso parece espanhol
Eu amei a dublagem espanhol da Wandinha.
A Jenna simplesmente mantem o papel da Wednesday mesmo off camera kkkkkkk
deve ser um saco ficar fazendo esse tanto de material promocional
É Wandinha!
Wandinha!
@@alanyadhirlopez8821 o Merlina
@@alanyadhirlopez8821 é Wednesday
@@alanyadhirlopez8821 é wednesday addams
A dublagem da Vandinha em francês ficou perfeita
A Jenna acariciando o bichinho de pelúcia é td pra mim 💖
a dublagem da Enid é muito perfeito kkkkkkkkk!!!
A serie é maravilhosa,na espera pela segunda temporada!
Melhor dublagem BR
Tem que ter uma reunião dos dubladores com os atores principais mano. A dubladora da Jenna e da Enid.
Danilo Gentii fez isso uma vez no programa dele, com o dublador de Wolverine(não lembro o nome do dublador agora) e o Hugh Jackman(ator de Wolverine)
@@otsuboyuichi Agora é a vez da netflix Brasil fazer.
Jenna y Marianna ya se conocen, ya hubo convivencia
Ahora falta Emma y Sofia
Pero puede pasar, todo es posible
Eu simplesmente amo a dublagem brasileira! 🇧🇷❤️
A dublagem br num geral de Wandinha é muito boa, as vozes combinaram demais com os personagens.
Que prazer ver que eles amaram a dublagem brasileira. Foi com razão, ótimo trabalho!
A dublagem brasileira é anos luz a frente de qualquer outra. Perfeita.
A gente sente de fato que as vozes se encaixam com os atores. Sem falar na qualidade, sincronia e direção.
Absurdo!
Cada um de seu país fala isso, nós achamos isso, quem é de outro país acha que o deles que é melhor, enfim, e pq estamos acostumados com nosso idioma mesmo
@@brunnangellVlogs Não é uma questão de patriotismo, até porque nunca vi um brasileiro dizendo que nossos filmes são melhores que os americanos! Adivinha onde fica os maiores estúdios de dublagem do mundo?.
@@brunnangellVlogs Pelos menos no Brasil raramente poe mulher para dublar meninos, nos outros países quanto tem menino eles colocam mulher dublar fica uma coisa meia boca, ainda bem brasil concertou isso, maioria da vozes se encaixar bem personagem, ruim do Brasil lugar tem mais troca dublador no mundo .......
si, está bueno el doblaje brasileño, pero también si
creo que cada persona está acostumbrada con su propia versión de doblaje
como dice BruBlogguer
un brasileño dice que el doblaje de Brasil es el mejor del mundo, un español dice lo mismo del doblaje de España, Un Italiano también dice que el doblaje de Italia es el mejor, etc.
cada país su idioma y su doblaje
Precisamos da segunda temporada. Mas por favor que tenha no mínimo 20 episódios, 8 é muito pouco 🙂
8 está de bom tamanho.
Dificilmente uma série de streaming terá mais do que 10 episódios por temporada, e quando tem eles dividem em 2 partes tipo stranger things que foi 8+8 se não me engano
Não faz nem sentido, uma coisa bem feita é sempre mais pequena. Animes é um exemplo.
@@ugobarros Chucky: A Série é um exemplo, e animes não são bons.
@@Wink646 Aí você me ofende, mas tudo bem, cada qual tem sua opinião.
Esse cast me encantou totalmente! 👏🏻👏🏻 Gostei da série e do cast. 😍 Quero segunda temporada com Tim Burton como diretor Dona Netflix. 🙌🏻 Anote aí! 📝
A netflix capricho nessa série 😍 um abraço a todos do elenco brigado por essa obra de arte.
Dublagem brasileira é uma das melhores do mundo junto com a japonesa! Alguns brasileiros precisam parar de menosprezar e começar a apreciar o excelente trabalho que os dubladores daqui fazem. Até os atores conseguem reconhecer que o pessoal daqui passa a emoção certa que a cena pede.
cada pessoa em cada país acha que a sua própria dublagem é a melhor do mundo
para nós brasileiros a melhor dublagem é do Brasil
para um espanhol a melhor é a dublagem feita pelos espanhóis
para um argentino a melhor dublagem é da Argentina
para um mexicano a melhor dublagem é feita no México
para um italiano a melhor dublagem é da Itália
para um francês a melhor dublagem é da França
.
.
.
.
Não podemos garantir que algo seja o melhor se não conhecermos as outras dublagens
aquí no me gustó para nada la versión japonesa , checa nada que ver con la personalidad de Wandinha
Finalmente um vídeo dos atores reagindo à dublagem mano! A dublagem brasileira é tão incrível e cheia de emoção, sou muito apaixonado por isso e me recuso a ver muitas obras no idioma original
A melhor dublagem: Brasil❣️
dublagem do brasil é a mais foD
AAAA
A dublagem brasileira é simplesmente incrível
amo muito
Marianna Alexandre --- Sofia Manso
O ELENCO MAIS LINDOOOOO AAAAAAAA AMO VOCÊS
oye tu imagen es de Emma Myers (Enid Sinclair)
Eu já vi toda a série da Wandinha e amei!! Recomendo bastante e eu vi tudo inglês. É muito legal.
Eu vi a série em português (Brasil) e espanhol (latinoamericano) também recomendo bastante
....... dublagem de qualidade
0:54 uarruaa
"Só isso"?
KKKKKKKKKKKKKK Não guentei
Eles nitidamente amaram a dublagem Br🥰🇧🇷
olá Liliane
O que você achou das outras dublagens?
Você já ouviu a dublagem nos idiomas do vídeo?
😀
oi Liliane, vc tem instragram? vc é linda
As dublagens são incríveis 🖤😍a da wandinha e da Enid saíram um arraso
🖤 a dublagem 🇧🇷 uma das melhores coisas que temos
A dublagem brasileira é sempre a melhor 🙂😀👍🏻 tem dubladores que são incríveis ❤✌
você pensa assim porque você é brasileiro
Dublagem brasileira sempre da show, na maioria dos casos, e esse é um desses, muito bom. Fico imaginando como os dubladores devem está orgulhosos do trabalho que fizeram. :)
Todas as dublagem em português dessa série e perfeita ❤️
Oi NETFLIX, boa tarde!! Parabéns por esse time de dubladores excelentes!!ABS.👏👏👏👏👏👏👏👏👏
I loved the Wednesday series. Or Wandinha. I always follow this channel to see the deleted scenes, voiceovers and etc. I watched the whole series. Congratulations to the cast and to you at Netflix.
"Uuuuh!"
Jenna, Emma e Hunter- "uuuuh!" mano amei kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
O premio vai para wandinha! numero 1 em series na Netflix👏
A dublagem brasileira é umas das melhores
¿eres Guilherme Marques? voz de Loid Forger
Nossa dublagem sempre perfeita
A dublagem brasileira é a melhor do mundo.
Série incrível, não vejo a hora de assistir a continuação
Viva a dublagem Brasileira
Viva a Wandinha Addams
A dublagem brasileira é incrivel 💖💖❤💖💖💖💖💖💖
você pensa assim porque você é do brasil e fala português
Ah como amo esse elenco, a Jenna e o Hunter nem se fala...
I loved it was very good I'm very excited for the second season
Eu amei muito bom estou ansiosa para a segunda temporada
Melhor dublagem é a brasileira não dá mano
As dublagens brasileiras sao as melhores e ninguem pode dizer ao contrario😌💗
Parabéns a galera da dublagem brasileira, vcs arrasaram!!
As dublagens em português e espanhol ficaram ótimas! Adoro
es correcto Marianna, curiosamente la actriz de doblaje brasileña se llama igual que tú (Marianna Alexandre)
bueno no aclaras que versión en español, porque hay 2 doblajes en español (español España y español latinoamericano) pero supongo que dices del español latinoamericano que se distribuye en 19 países para casi 600 millones de hispanohablantes (México, Chile, Argentina, Colombia, Perú, Cuba, Republica Dominicana, Guatemala, Puerto Rico, Uruguay, Panamá, Venezuela, ......)
1 dublagem para 19 países
pero debo decir que el español latinoamericano es mejor que el español de España
exactamente lo mismo doblaje brasileño superior al doblaje portugués de Portugal
🤌👍
QUEREMOS A SEGUNDA TEMPORADA NETFLIX!!🖤
PORRA A SÉRIE LANÇOU A POUCO TEMPO, AQUIETA O c
pues si pero a ver hasta cuando, a cruzar los dedos para que continúe esta gran serie
Enid é um amorzinho
Os americanos fala com muita emoção e os BR também fala assim por isso eles adoram.
Brasileiros também são americanos, não se sintam europeus
dublagem japonesa sempre a melhor, a br diferenciada dmais, chama sempre atenção dos gringos, parabéns para os nossos profissionais
los japoneses son buenos para actuación de voz en anime (voz original)
pero son muy malos para doblaje de series y películas de otros países/idiomas
Queria saber o pq q ficou tão bom e viciante essa série kk n vejo a hora da segunda temporada vir
A dublagem Brasileira é o GOAT
A dublagem brasileira acima de todas como sempre 🍷🗿
Você so viu a serie na Netflx em Português ou esta falando isso porque es brasileiro ?
@@filipe.nobreferreira né
o melhor para nós do Brasil, duvido que esses países/idiomas tenham a mesma opinião, não conhecemos outra dublagem para garantir que o Brasil é o melhor em dublagem
cada país acredita que sua própria dublagem é a melhor
@@ErickZavaleta790 mas o Brasil, aqui como vem mais produção de fora e a população em si não sabe inglês, o Brasil acabou se tornando especialista no quesito dublagem
@@ErickZavaleta790 vdd, percebi isso depois de falar alemão kkk, principalmente com dublagem de jogos. Nego acha esquisito pq não fala a língua
Dublagem brasileira é sempre a melhor de todas... Não tem como cara, uma das poucas coisas que eu me orgulho nesse Brasilzao de meu Deus
em espanhol lat também é muito bom, né? eu digo que sim
A dublagem da Enid em português é tão fofa
hola
Português d Brasil ou português d Portugal?
@@kevinaguilarbello9096 brasil
Amo Netflix sempre conferindo as novidades 🍿📽
Bom ver que eles gostaram da Dublagem brasileira ❤️🤩 mas também né, como não gostar
Nossa Dublagem de espetacular com atores excepcionais 💯
acho que todas as dublagens gostaram
Perrrrfeita
“Ganhamos um prêmio?”
“Não tem flores ou chocolates pra gente?”
N querido, o prêmio é o quanto vc é bom na dub
Meu deuuus a jenna é tao PERFEITA
Gomes e Tio Chico são bem humilde kkkk
A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo, feliz em ser contemplado por uma dublagem tão boa
Eu estou ansioso, tomare que a 2° Temporada chegue logo! 🍷🗿
A dublagem Brasileira é a melhor, respeita🍷🗿
A dublagem brasileira é perfeita!
sim, dublagem (Brasil) e dublagem (espanhol latinoamericano)
desempenho perfeito, excelente sincronização
a dublagem brasileira é a maior obra de arte que eu ja ouvi na vida 🗿🍷
Também achava até aprender alemão e inglês e ver que não passa de costume kkk, e Engraçado que só os Brasileiros acham isso. Nos diversos vídeos no UA-cam de jogos e filmes que tem multilanguage de comparativo de dublagens, no ranking dos gringos brasileiro quase nunca tá no top 3. Se quiser é só ir lá ver os comentários
Personagem: الأربعاء
Luiz Guzman: é o papai
😅
a voz da enid, wandinha ficou perfeita no brasil adorei as reações deles.
eu assisti a serie e é muito legal
As bubladoras da enid e da Whandinha em português foi ótimo
A marianna Alexandre entrepetou MT bem a Whandinha
A Sofia manso fez MT bem a enid
N é whandinha è wandinha
Wandinha ou Merlina
Isso só mostra que o trabalho de ublagem no Brasil é perfeito, muito foda, os próprios atores disseram que pareciam eles mesmo que estavam falando. Parabéns aos nossos estúdios!!!