Interstellar - Segundo Tráiler Oficial en español HD

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 166

  • @AlejandroLopez-wy2st
    @AlejandroLopez-wy2st 5 років тому +24

    Es la mejor película que he visto en mi vida. Cada vez que escucho esa música con el trailer se me ponen los bellos de punta. Para muchos es incluso mala, pero para mis gustos... es la única película que trata temas de la realidad y de la ciencia de manera tan sentimental y realista. Me encanta!

  • @geryGenius
    @geryGenius 10 років тому +29

    después de ver la película todos los trailers son todavía mejores de lo que ya lo eran, increíble.

  • @ElBuenSolitario
    @ElBuenSolitario 10 років тому +29

    Impresionante. Tengo que decir que he llorado al verlo. Nolan es un maestro. Este noviembre vamos a ver su siguiente obra maestra

    • @realmundo9060
      @realmundo9060 7 років тому

      ElBuenSolitario jajja me cago..

    • @realmundo9060
      @realmundo9060 7 років тому

      ElBuenSolitario supongo q habras llorado por lo catastrofista q es..

  • @CarlosWilfredoRodriguezLuque
    @CarlosWilfredoRodriguezLuque 10 років тому +13

    esta de lujo la pelicula, una de las mejores del año

  • @kyron28
    @kyron28 9 років тому +6

    La vi anoche en video. Pero que emociones que me hizo sentir esta peli. Altamente recomendada

  • @tinotrivino
    @tinotrivino 10 років тому +6

    Increible esta pedazo de película, LA RECOMIENDO DE VERDAD!!!!!

  • @Jefecino
    @Jefecino 3 роки тому +8

    donde puedo olvidar la peli para tener la misma sensacion q tuve la priemera vez q la vi?

  • @andreszyca1741
    @andreszyca1741 10 років тому +5

    Parece un bonito y perfecto homenaje a Carl Sagan, actualizado a nuestros tiempos y nuevos conocimientos. La espero impaciente, y la veré seguro.

  • @geryGenius
    @geryGenius 10 років тому +21

    me acabo de mear encima de la emoción

  • @RaulRojasMusico
    @RaulRojasMusico 10 років тому +10

    PELICULÓN! genial!
    y como siempre, el doblaje de España, manteniendo el pabellón bien alto!

  • @marcoantoniopinto7027
    @marcoantoniopinto7027 9 років тому +9

    es la mejor pelicula de ciencia q he visto, no es necesario saber ciencia, mi estimado, solo prestar atencion y veras q tecautivara por son cosas q pueden ser ciertas

  • @jessicacardenas9897
    @jessicacardenas9897 3 роки тому +2

    Quiero ver la segunda peli es muy buena

  • @EmilioDiezlozano
    @EmilioDiezlozano 5 місяців тому

    Sencillamente increíble y con la música de Hans Zimmer, Soberbia

  • @Drarcaon
    @Drarcaon 10 років тому +4

    La musica que se usa en este trailer sin lugar a dudas es de la banda sonora de V de Vendetta. "Dios está en la lluvia..." me encanta!

  • @elrestauradordemotos6373
    @elrestauradordemotos6373 7 років тому +4

    PELICULÓN🌍🚀👍

  • @Amrani9899
    @Amrani9899 7 років тому

    de las mejores peliculas que existen

  • @alcom4089
    @alcom4089 10 років тому +2

    Yo la he visto hoy en odeon imax en londres, peliculon. Recomiendo verla en el cine por que los soundtracks y las imagenes es de lo mejor de esta peli, a parte de la historia y los actores que son muy buenos

  • @hibaridelanube
    @hibaridelanube 7 років тому +2

    la mejor película de ciencia ficción que se ha echo para mi, algunos discreparan, pero en eso consiste la variedad de gustos.

  • @pehuencura
    @pehuencura 10 років тому +1

    Ya quiero verla. Seguramente es genial.

  • @robertosantanagonzalez2891
    @robertosantanagonzalez2891 10 років тому +2

    Gran película...salí del cine y seguí dándole vueltas al coco,plasma la teoría sobre el espacio tiempo a la perfección, muy muy buena.

  • @Ibero98
    @Ibero98 10 років тому

    Que ganas tengo de ver esta película.

  • @matagatito
    @matagatito 6 років тому +2

    Lo vi cuando tenia novia ella no lo entendio, lo vio aburrida como yo, pero no se me.ha sacado la cabeza de las dimensiones y comunicación que puede haber de un ser vivo a otro, aveces en mi cuarto vacío y solo me pongo a meditar si hay alguien arriba que quiera comunicarse conmigo de que estuve haciendo mal, por que me dejo, porque soy asi, y no como ella queria que yo sea quizas, o tengo que pasar tantas para llegar a la indicada, que tantas cosas tengo que cambiar o estoy destinado a vivir solo, si podria comunicarme con la persona que amo es nose en 8 dimensiones que cosas hiciera para demostrarla que la amo y su ausencia me hace daño cada día.

  • @JoseLuisSantanaBlasco
    @JoseLuisSantanaBlasco 10 років тому +15

    Muy fan de Nolan.
    Consigue de unos temas más que vistos hacer una película interesante, que te mantiene enganchado a la pantalla como si no supieras lo que va a pasar. Un maestro, un disfrute cada una de sus películas.
    Sólo una duda... ¿Habrá segunda parte? La han dejado preparada para hacerla.

    • @JoseLuisSantanaBlasco
      @JoseLuisSantanaBlasco 10 років тому

      Leí tu reseña, yo no he encontrado el bajón intermedio. ¿No habrá una pelí para ir a recuperar a la pobre doctora y ver como va la nueva colonia humana? Todo dependerá de la falta de ideas. Por momento me recordaba a Contact, pero mucho más compleja.

    • @Johntutube
      @Johntutube 10 років тому +4

      Peliculon!!! Te mantiene con una tensión increíble hacia tiempo que no veía una película como esta.. Me quedo sin adjetivos para describir Interstellar..

    • @geryGenius
      @geryGenius 10 років тому +2

      Debe ser como Origen, película única e irrepetible.

    • @donii4492
      @donii4492 9 років тому

      ***** Nolan es famoso por sus "cliffhanger", es lo que se le denomina dejar la historia sin concluir. Desde memento, la trilogia batman, origen. Creo que la que deja bien terminado es "El prestigio" con Bale y Jackman, pelicula que recomiendo porque es mas de lo que esperas.

    • @JoseLuisSantanaBlasco
      @JoseLuisSantanaBlasco 9 років тому

      Nolan hasta ahora siempre me ha dado más de lo que esperaba, incluso en su Superman de productor.
      Si "acabara" sus películas durarían días con todos los detalles que inclulle en la trama y los personajes.

  • @mentol69532
    @mentol69532 7 років тому +1

    el control del tiempo es una prioridad...y es plausible...en breve...debido a nuestra tecnología ...

  • @juancarlosmv_
    @juancarlosmv_ 10 років тому +7

    Deseando de verla. Por cierto, el tema que suena ¿a qué película pertenece? .... lo tengo; Every Reborn de Dario Marianelli, para la película V de Vendetta.

  • @christianmosquera9044
    @christianmosquera9044 Рік тому

    Lo conseguiré

  • @angelmontiel2973
    @angelmontiel2973 9 років тому +5

    Saldra a los cines INTERSTELLAR 2??? muy buen trabajo con la 1 me impresiono totalente.

  • @ilear9576
    @ilear9576 3 роки тому

    Menudo peliculón.

  • @fernandoreds7818
    @fernandoreds7818 10 років тому +25

    ¿Un ingeniero que va al espacio?
    Dead Space!

    • @tinotrivino
      @tinotrivino 10 років тому +14

      entonces quien crees que deberia ir al espacio, jugadores de golf? no te jode :p jajaja un abrazo

    • @anabellopez2949
      @anabellopez2949 10 років тому +5

      Es piloto y además hay una cosa que se llama ingenieria aerospacial

    • @amsterdamito
      @amsterdamito 8 років тому

      Y también hay una cosa que se llama DEAD SPACE, lo pone en el comentario bastante claro, pero parece que vosotros dos, de un comentario sólo leéis la primera linea... pobre Cervantes como se encuentre con vosotros y pobrecillo Isaac Clarke...

  • @anantyc
    @anantyc 9 років тому +9

    mi pelicula favorita, se disfruta mas con el doblaje original jeje

  • @fregir
    @fregir 10 років тому +1

    Cabe decir que avatar cuando salio hubo gente que dijo que era una puñetera basura y es la pelicula mas taquillera de la historia del cine, por muy buena que sea la pelicula siempre va a haber gente que no le guste. Interestelar es una obra maestra que lo que quiere hacerte transmitir lo consigue y sobradamente

  • @julio00andrez
    @julio00andrez 10 років тому +2

    gravity no le llega ni a los talones a esta peli.

  • @rocio_alejandra_aguilar
    @rocio_alejandra_aguilar 8 місяців тому

    Me hizo recordar a una pelicula echa por no se que actorrrr

  • @klaudeany
    @klaudeany 10 років тому

    la fecha de estreno 7 de noviembre, en para que pais?
    ya quiero ver esta pelicula, se muy interesante, con una buena trama, y es de Nolan!

  • @Sora6893
    @Sora6893 10 років тому +7

    Creo que la gente tiene un concepto bastante equivocado del doblaje en España... Un doblaje no tiene porqué ser idéntico al original. Si no, mirad Bruce Willis, que su voz en español es mil veces mejor que la original, ya que en la original tiene como voz de "macarrilla" que no le pega nada.
    La cuestión del doblaje es que la persona sepa actuar, ¿de qué sirve escoger una voz parecida si quizá no sabe plasmar los sentimientos del personaje? Para escoger una voz, se escoge según personalidad, edad y a saber cuántas cosas más. En España tenemos suerte, la verdad, gozamos de grandes voces.
    Además, que como ya dicen, es posible que aún se cambien voces, esto es sólo un tráiler. Queda esperar, sinceramente, he visto muchas películas de Nolan en sus versión original y dobladas, y creedme que disfrutar se disfrutan igual, tanto en inglés como en español.

  • @sergiocejudozapata8939
    @sergiocejudozapata8939 10 років тому +8

    la OST de V de Vendetta, que cosas tan raras

    • @ryuevil99105
      @ryuevil99105 10 років тому

      ja buscaba ese sountrack pero pense que era de esta misma y con ese comentario has solucionado mi duda gracias.

  • @HerleyDiehl
    @HerleyDiehl 10 років тому +1

    Ya quiero ver como otra película apocalíptica trata de demostrar científicamente lo imposible, es decir el fin de la plaga más resistente y peligrosa del mundo (nosotros).

  • @sergiorecio4429
    @sergiorecio4429 10 років тому +1

    xD valla pordios el 7 de Noviembre no me hagan esto aun queda mucho xD que voy estar tantos meses con las ganas de ver la peli?

  • @okoegwuelizabeth1178
    @okoegwuelizabeth1178 6 місяців тому

    Good driving skills

  • @jeanrodriguez4648
    @jeanrodriguez4648 10 років тому

    interesante si lo que creo es es cierto la película no tendría sentido si en su argumento no se domina el salto intergalactico propia de la teoría de la relatividad, se que nolan hará un buen trabajo con eso...

  • @creyconfe
    @creyconfe 10 років тому

    Una excelente peli. Por si alguien está interesado en la ropa utilizada por los protagonistas esta es, en gran medida, de la marca CARHARTT. Si a alguien le gusta el estilo lo puede encontrar en www.eu.carhartt.com/webapp/wcs/stores/servlet/ProductDisplay?catalogId=10051&storeId=10201&productId=13276&langId=-1&parent_categoryId=11511

  • @_yacko_
    @_yacko_ 10 років тому +7

    La mayoría de doblajes españoles son increíbles, pero en el caso de McConaughey discrepo. Además su voz en español es como de tío joven, completamente distinto a como suena la suya.

    • @NikiDimitrov
      @NikiDimitrov 10 років тому +1

      Pues , a no sea que encuentres un cine con subtitulos debajo y en ingles( Como lo prefiero casi siempre),pero no puedo negar el hecho de que todas las peliculas que salen con doblaje en español son muy buenas.Reconozco que en mi idioma( bulgaro) suena fatal la traduccion y por eso los vemos en ingles con subtitulos en bulgaro en mi pais. El ingles si se traduce bien en español(a veces a lo mejor no coinciden con las bromas en una pelicula ,pero en esta dudo que haya mucho que bromear por parte de los personajes)

    • @_yacko_
      @_yacko_ 10 років тому

      Sí, por lo general el doblaje a español merece la pena, exceptuando algunas películas de comedia que pierden bastante de su gracia al traducirlas. Pero cuando la voz de un actor es tan diferente a su doblaje me molesta un poco.
      Cuando cambian al actor de doblaje ya ni te cuento, en American Hustle le pusieron a Christian Bale el doblaje de Brad Pitt! Fue super extraño e incómodo, casi me vuelo los sesos!!

    • @NikiDimitrov
      @NikiDimitrov 10 років тому

      TheYaguito Intuyo que la peli merecera la pena. De momento no tengo quejas de Christopher Nolan

    • @_yacko_
      @_yacko_ 10 років тому +1

      Es un tipo que se curra muchísimo sus películas, y tiene una forma de ver el cine que me gusta. No creo que vaya a decepcionar con esta peli.

    • @ismaelmirallesbernat395
      @ismaelmirallesbernat395 10 років тому +4

      Pues en mi humilde opinión, he de decir que creo que la voz de Sergio Zamora (la que oímos en este video), es la idónea para Mathew McConaughey y su acento de Texas. No se me ocurre ningún otro actor de doblaje que pueda ponerle voz a este grandísimo intérprete. Yo soy un gran defensor del doblaje aunque, precisamente, este trailer me ha gustado mucho más en VO. De todas formas, conviene tener presente que el doblaje de un trailer no se corresponde con el producto final que vemos en la pantalla.
      En lo que si que coincido, es en tu opinión sobre el doblaje del personaje de Christian Bale en La gran estafa americana. A mi también me chocó bastante, principalmente por tratarse de una voz que asociamos con otros actores reconocidos como Ewan McGregor, Brad Pitt o incluso, Will Smith.

  • @OmarFrios
    @OmarFrios 10 років тому +3

    Aunque el idioma original siempre es el mejor con subtitulos si no saben ingles busquenlos hay muchos. En vez de quejarse

    • @saifeddine2007
      @saifeddine2007 10 років тому

      TU FLIPAS MEJOR EN LATINO DICE

    • @OmarFrios
      @OmarFrios 10 років тому

      El acento latino se entiende mejor que el acento Español (excepto el de los paises como Argentina y Chile que no se les entiende varias cosas, como en oraciones largas y lo digo con respeto). A veces aunque este en español sus película o traducciones de idioma, se necesitan subtitulos.

    • @saifeddine2007
      @saifeddine2007 10 років тому

      tu alucinas ,porque si eres español lo entiendes perfecto

    • @OmarFrios
      @OmarFrios 10 років тому

      Claro, los Argentinos y los Chilenos (con respeto lo digo de nuevo) se entienden entre ellos también por costumbre, es el idioma con el que crecieron obvio lo entienden perfectamente, pero para audio neutral en cualquier lugar, el latino.

    • @saifeddine2007
      @saifeddine2007 10 років тому

      ni de palo

  • @MarcCrassus
    @MarcCrassus 10 років тому

    evey reborn.... EPIC EPIC EPIC

  • @l_tx_n
    @l_tx_n 10 років тому

    Como se llaman los protagonistas???

  • @quecoluk3668
    @quecoluk3668 8 років тому +3

    Mi padre era granjero

  • @patriciogutierrez4810
    @patriciogutierrez4810 10 років тому +2

    PELICULON Pareciera ciencia ficcion pero es absolutamente real.....

  • @XanderWalls
    @XanderWalls 7 років тому

    ¿En el trailer se muestra como Cooper no acepta la misión y al final decide quedarse con su hija, haciendo caso del mensaje que ella descifro en la estantería? Porque no entiendo como están cogidos de la mano cuando el debería estar en el cohete que esta volando directamente a la Endurance. ¿Quizás esta escena muestra un futuro alternativo en el que Cooper hace caso a su hija sobre el mensaje en morse y rechaza la misión de buscar un nuevo hogar? No lo sé. Me confunde este trailer en serio.

  • @avenegra24
    @avenegra24 10 років тому +7

    Solo a los mediocres no les gistara esta peli.

  • @ale210
    @ale210 10 років тому +2

    Los pelos como escarpias!!!

  • @_yacko_
    @_yacko_ 10 років тому +5

    La verdad es que no había oído nunca la voz real de Matthew McConaughey hasta que vi los trailers de Interstellar en versión original. Eh de decir que ahora que sé como suena en realidad, el doblaje español está totalmente desacertado, es más, creo que McConaughey está demasiado por encima del nivel del doblador, éste se queda muy atrás, no hay más que verlos en v.o y en español para notar la enorme diferencia. El nuestro le quita todo el sentimiento, en mi opinión.

  • @Raskolnikovtzs
    @Raskolnikovtzs 10 років тому +1

    El doblaje de McConaughey es bueno pero siempre ocurre, inevitablemente, que después de oir las voces originales el doblaje suena forzado. Contra la naturalidad de la propia voz del actor no hay nada que hacer. A parte de éso es posible que otro actor de doblaje "pegase" más con este actor. La voz doblada de Michael Caine, por ejemplo, es buenísima.

  • @abisaidelqrosa4690
    @abisaidelqrosa4690 10 років тому

    Esa parte de que el mundo ya no necesita ingenieros jJjJJjajaja muero. Los ingenieros movemos el mundo. Sin ellos practicamente hasta la comida escaciaria

    • @darwina.vallejos4341
      @darwina.vallejos4341 Рік тому

      En un planeta que esta muriendo, y donde hay escasez en esa realidad seguramente se necesitaba mas granjeros que ingenieros en la tierra, pero seguramente se necesitaba hombres de ciencias, mejor dicho exploradores para ir a buscar otros mundos donde el hombre pueda repoblarlo cuando no sea posible habitar la tierra segun el argumento de esta pelicula. Algo que posiblemente ocurrira en algun futuro a futuras generaciones.

  • @alonzoartz
    @alonzoartz 10 років тому +5

    Espero que sea mejor que la basura de gravity

    • @TopoTopaco
      @TopoTopaco 10 років тому +16

      compañero, por favor, gravity no es ni siquiera digna de ser comparada con esta obra maestra

    • @sdfsd3966
      @sdfsd3966 10 років тому +2

      Topo Topaco ahora q lo decis, gravity es bastante basura, q verguenza que ganar encima más oscars, esto demuestra que los oscars huelen un poco mal.

  • @FrameInAFrame
    @FrameInAFrame 10 років тому

    V de vendetta

  • @OmarFrios
    @OmarFrios 10 років тому +3

    Los que se quejan del doblaje mirenlo en espaniol latino es siempre el mejor doblaje.

    • @Uimima
      @Uimima 10 років тому +7

      JAJAJAJA. Claro que sí, campeón.

    • @OmarFrios
      @OmarFrios 10 років тому

      Ia Go Significa que si me explique :) ... gracias por comentar.

    • @kinmur82
      @kinmur82 10 років тому +6

      Prefiero reventarme los timpanos antes que ver una peli en latino

    • @OmarFrios
      @OmarFrios 10 років тому

      kinmur82 Espero que cuando veas una movie en latino te pase lo que dices, por bocon.

    • @juanjocastaneda6396
      @juanjocastaneda6396 10 років тому +4

      cambiad ya el disco que lo teneis rayado con la misma cancion, hablad frances y dejad de destrozar el castellano con vuestro acento ridiculo

  • @domingopozomoron810
    @domingopozomoron810 10 років тому

    Es una

  • @davidgarciafernandez2483
    @davidgarciafernandez2483 10 років тому +1

    Soy el único al que el final le pareció retorcidamente ridículo?. Dos horas de pelicula muy buenas, idea buena, original... pero ese final? ¿ESE FINAL?

    • @heri_bolanos
      @heri_bolanos 10 років тому

      No lo cuentes! Jeje todavía no la he visto

    • @romaniagoldrecovery.
      @romaniagoldrecovery. 10 років тому

      Al final vuelve o no ??

    • @gitanomcarra
      @gitanomcarra 10 років тому +10

      el final es fantastico, avalado por cientificos como kip thorne, para los que dicen que no tiene sentido

    • @tinotrivino
      @tinotrivino 10 років тому +1

      Es un final eticamente correcto y sereno y realista. ME ENCANTO!!!!

    • @latino_amistoso
      @latino_amistoso 9 років тому +1

      A mi me encanto el final si le pillas el truco es la ostia

  • @tetenerife
    @tetenerife 10 років тому +1

    estos de doblaje ultimamente la estan cagando mucho.... empezamos por cambiarle la voz al protagonista de breaking bad (bryan cranston) a la que estamos acostumbrados por una que me suena raro en Godzilla y ahora esta en la que Michael Caine tiene una voz distinta a la que estabamos acostumbrados en la triologia del caballero oscuro... en fin me jode que peliculas que tiene buena pinta la caguen con estas cosas

    • @calick7208
      @calick7208 10 років тому +2

      No tienes ni idea. La voz de Michael Caine es la misma aquí que en todas las otras pelis de Nolan. Y no te estreses con los trailers, que dos de cada tres veces cambian algunas voces del trailer a la película. Pero vamos, que aquí de momento van bien, la de McConaughey es la de siempre y la de Caine también, como ya he dicho.

    • @agostmclaud
      @agostmclaud 10 років тому +2

      Vamos a ver. Ni uno ni otro. La voz de Caine la cambiaron justo en la última película de la trilogía de Nolan. En las dos primeras el actor de doblaje fue el de siempre. El cambio se debe a circunstancias del estudio y del propio actor. A veces se producen estos cambios porque no hay más remedio. Es muy facil criticar algo cuando ni siquiera se dispone de la información pertinente. La culpa no es de nadie. Bastante han hecho que se han esforzado para buscar una voz lo más parecida posible a "la de siempre".
      En cuanto a la pelicula. Soy fan de Nolan. Así que no puedo decir más xD La música es de V de Vendetta por si alguien quiere saberlo. Y el guión de su hermano. Además en un principio creo que la iba a dirigir Spilberg.

    • @viskovitzljuba2334
      @viskovitzljuba2334 10 років тому

      siempre puedes verla en versión original y te evitas cambios de voz innecesarios ;)

    • @tetenerife
      @tetenerife 10 років тому

      Agost Se critica cuando pagas casi 10 pavos por ir al cine a verla... aunque siendo de Nolan se pagan encantados

    • @donflunxo
      @donflunxo 10 років тому

      el doblador habitual de caine murió en 2013 a los 81 años.

  • @Nate_Fer
    @Nate_Fer 10 років тому +2

    Casi 3 horas. Hablan mucho para una historia que podría haber sido Muy resumida. No es mala Pero si regular. La verdad me esperaba mas...

    • @tinotrivino
      @tinotrivino 10 років тому +7

      Aunque respeto tu opinion, si quieres ver una pelicula de ciencia ficcion vete a ver transformers...

    • @Nate_Fer
      @Nate_Fer 10 років тому +1

      Ya la vi y es igual de larga jajaja

    • @tinotrivino
      @tinotrivino 10 років тому

      jajajaaj :D un abrazo

  • @mpalacios99
    @mpalacios99 10 років тому

    Biba guillyrejjjj ratón

  • @Nosekname
    @Nosekname 10 років тому +2

    Por que carajo hay que ver películas dobladas? Y en España ven cine Frances doblado también?? Wow el doblaje le quita un 40% de la película y en algunas escena hasta un 70%
    Quien se apunta a ver algo de Almodovar doblando al Ruso???

    • @kinmur82
      @kinmur82 10 років тому +7

      jajajajajaj de Almodobar no las quiero ni en español.

    • @tinotrivino
      @tinotrivino 10 років тому +1

      Estas equivocado, muchas veces el doblaje puede hasta mejorar una pelicula, recordemos las pelis de Bud Spencer y Terence Hill, porque en Alemania son numero uno? porque tienen su estilo, tu estuchalos en original, puff pierde toda la gracia.
      Lo mismo sucede con Louis de Funes! las peliculas dobaldas al castellano son bastanet mejores, lo mismo sucede con peliculas de humor como "el cielo puede esperar etc" que fue icnluso avalado por el propio director estado unidense..
      Pero si es cierto, que algunas peliculas, cuando se usa dobladores mediocres pueden perder, pero normalmente suele pasar con peliculas serie B!

    • @Nosekname
      @Nosekname 10 років тому +1

      Eso es mentira no son mejores... es una mentira, eso lo dicen la gente vaga que no quiere leer subtitulos todo el tiempo (es incomodo lo reconozco) pero en el 90% de los casos el dobleje es peor...
      Por ejemplo me pasa con películas en otro idioma (ejem. francesas, alemanas, rusas, jonesas etc..) que no sea español o ingles.. me pierdo un 30% de la películas en los subtitulos, pero nunca diré que es mejor ver una pelicula francesa doblada al castellano.... imagínate Amelie en castellano... wow horrible!!! Uds en España estan enajenada con la legua igual que los greengos que no ven cine que no sea anglosajón porque no entiende ese concepto de que exista película subtituladas.... para ellos es algo ridículo y de geek ver cine subtitulado... Eso que hablas esa escuela de pensamiento a la que apela es de ese nacionalismo Español y los burrindangos de izquierda que le siguen la corriente en Latinomerica del castellono y de que la peliculas dobladas son mejores... son peores porque pierden 40% de la esencia y se basa mucho en interpretación
      Ojala y los catalanes forjen su independencia pronto!
      Cataluña Libre coño!

    • @77321122
      @77321122 10 років тому +2

      Debes pensar en los vagos y en las personas analfabetas que no tuviéron la suerte que tú tienes, para aprender a leer.

    • @MuR3
      @MuR3 9 років тому +1

      DanyaSparks ¿Estas diciendo que te gusta mas ver una pelicula japonesa subtitulada que doblada a tu idioma? ¿Sabes Japones para entender siquiera lo que dicen, como lo dicen, las frases hechas que usan? Hay cosas que no se puden traducir a texto pero si usar un simil oral de la lengua doblada.
      Tus afirmaciones son vagas y carecen de fondo real, simplemente defiendes lo que tu tienes, que no es otra cosa que estar obligado a ver la pelicula en VO subtitulada a latino o en español de españa y no en latino, nosotros podemos ELEGIR, verla doblada o en VO sin subtitulos o con ellos.
      Es asi de sencillo, tu no tienes otra opcion. Me importa una carajo si es geek o no ver una pelicula en VO, el doblaje en español es el MEJOR del mundo, puedes buscar informacion por donde quieras, y en muchos casos las voces dobladas estan mas acorde al contexto del personaje que su propia voz original.
      Deja de decir memeces.

  • @vladipv4381
    @vladipv4381 5 років тому

    Que asco de doblaje

  • @adryioany2317
    @adryioany2317 10 років тому +1

    Es una peli malisima !!

  • @rafaibanez1971
    @rafaibanez1971 9 років тому

    Fué la peor pelicula de ciencia ficción que he visto.

    • @skate1642
      @skate1642 8 років тому +3

      tu vas pa critico jajajaj decir que esta pelicula es mala por favor

  • @LordSeviss
    @LordSeviss 10 років тому

    Que mal doblaje

    • @Albertox137
      @Albertox137 10 років тому

      *Que doblaje tan malo
      (Te doblo yo también para que puedas escribir bien en nuestro idioma)

    • @Yotsugen_Eiji
      @Yotsugen_Eiji 10 років тому +1

      Albertox137 Qué mal padre. Qué mal panadero. Qué mal ejemplo. Qué mal trabajo. Qué mal doblaje. Todas son construcciones lingüísticas perfectamente correctas en el idioma español. A ver si ponemos más cuidado y respetamos más a los demás, que parece que tras el anonimato de internet uno se crece demasiado y pierde las formas. Cuidadín con eso.

    • @Yotsugen_Eiji
      @Yotsugen_Eiji 10 років тому

      Te doy permiso para ahorrarte los sarcasmos y las burlas, sólo te sirven para ponerte más en evidencia. Te he dado antes varios ejemplos de construcciones sintácticas perfectamente correctas y similares a "qué mal doblaje". Si no vas a contestar con un ejemplo concreto o datos contrastables, permíteme darte las buenas noches y transmite mis más sinceras condolencias a aquellas personas que tengas cerca de tí. Debe de ser difícil para ellos. Y sin más que decir, buenas noches.

    • @Albertox137
      @Albertox137 10 років тому

      No necesito tu permiso, pero te agradezco que seas tan vehemente por demostrar que te sientes superior para tener que darlo, eso dice mucho de ti. Como bien has dicho me has mostrado construcciones "similares", lo cual no quiere decir que esa en concreto esté bien. De hecho no lo está, al menos en el español actual que se habla en mi país. No he sido sarcástico ni me he puesto en evidencia, he dejado que tú sólo aprendas para que así no se te olvide la lección, dicen que es un método más eficaz de aprendizaje, al menos con los niños, y dado el caso creo que lo podemos aplicar.
      Pero como veo que no te ha quedado claro, te digo que no existe ningún ejemplo en toda la red porque evidentemente, no es esa la expresión correcta que se utilice hoy en nuestro habla común, pese a que haya similares que lo sean, lo cual como ya te he explicado antes, no implica que este caso sea igual. Puedes imaginar que con la de cientos de críticas de cine, y revistas que publican en internet, al menos saldría en las primeras búsquedas algún ejemplo, pero lo siento, no es así, ni en las primeras ni en las últimas.
      Para finalizar te doy una lección más (gratis, aún no te cobro aunque como sigas así empezaré a pasarte presupuestos), y te doy la bienvenida al fantástico mundo de las nuevas tecnologías e internet, donde el momento en el que escribes algo, no es el momento en el que se lee, por lo tanto ahórrate las buenas noches que ni sabes a qué hora lo voy a ver, ni desde qué país lo estoy haciendo (porque a lo mejor tus 12 son mis 7 ;)
      Y ya por último agradecerte las condolencias y sugerirte que te las guardes para tus muertos, que seguro que en la aplicación quedará más acorde que en el caso de mis personas cercanas que sin yo recurrir a las tuyas, te ha dado a ti por hacerlo.
      Si necesitas que te explique cualquier cosa más, ya sabes dónde encontrarme, estaré encantado de aportar mi pequeño granito de arena con esta pequeña labor social que estoy haciendo.

    • @Yotsugen_Eiji
      @Yotsugen_Eiji 10 років тому

      Pues la verdad, sí, hay una cuestión que me causa una tremenda curiosidad:
      ¿Qué clase de persona es capaz de gastar su tiempo y su energía para construir un relato tan elaborado que justifique sus acciones de falta de respeto ante otra gente, incluyendo en el mismo tanta hostilidad codificada en un discurso tan aparentemente amable y correcto? Porque claro, una crítica destructiva con tal nivel de trabajo demuestra que quien está detrás de ella se toma realmente en serio la en realidad nada relevante discusión que le ocupa. Dime tú mentar a los muertos de tu interlocutor por un tecnicismo lingüístico...
      Y sí, admito que yo también he hecho uso de ataques directos gratuitos, que por cierto, dicen mis muertos que no les hacen falta las condolencias que les remites, ellos me quieren mucho y no sienten pesar alguno por haber vivido a mi lado, dicen que soy un chico majo. En fin, los muertos y sus cosas...
      Quiero insistir sobre el hecho de que sí, has sido sarcástico, no me creo que tras un toque de atención de alguien anónimo a través de internet a alguien le entre tanta felicidad como para escribir tanto "jajaja" junto y decir "qué bueno" como si le acabaran de contar el chiste con mayor carácter cómico del mundo. Y precisamente el hecho de que niegues de manera tan taxativa algo que salta a la vista de cualquiera que tenga dos dedos de frente hace que tu, aparentemente, tan correcta perorata, te deje completamente en evidencia, esa que igualmente niegas y que en realidad es la característica que llama más la atención de tu furiosa parrafada.
      Continuando con mi réplica, (la cual parece que cada vez se extiende más y más) te diré que desconozco qué métodos utilizas para realizar búsquedas en internet, porque me ha bastado con escribir, comillas incluidas, "qué mal doblaje" en Google para encontrar miles de sitios en los que dicha expresión es utilizada. Y de acuerdo, la gran mayoría aparece en secciones de comentarios o ni siquiera está escrita con el mismo sentido que entendemos aquí. Sin embargo, aquí tienes un sitio que sí que la usa tal como la estamos tratando en este "alegre intercambio de ideas" (sí, es un sarcasmo como una casa, pero bueno, al menos yo tengo el valor de admitirlo) este es el link: facebookeando0.blogspot.com.es/2011/04/vo-versus-peliculas-dobladas.html
      Quizá no constituye el mejor de los ejemplos, no es la crítica de una revista de cine o algo parecido, es un blog de blogspot de lo más normal y corriente, pero he estado leyendo un poco por encima y la verdad es que el autor hace un correcto uso del lenguaje en todo momento, únicamente se le escapa algo al escribir "me revelara" cuando evidentemente quiere decir "me rebelara" pero bueno, bien podría tratarse incluso de una errata, todos sabemos que la V y la B van juntas en el teclado...
      Pero bueno, estoy viendo que tirándonos ejemplos a la cara tampoco se va a esclarecer el asunto, porque claro, aunque te ponga una crítica o un artículo totalmente oficial o de alguna prestigiosa revista de cine, o algo parecido, sé que puedes contestar argumentando que el autor ha cometido el mismo fallo que la pobre persona a partir de cuyo comentario hemos iniciado esta graciosa escaramuza, y que quizá también deba ser objetivo de tu particular y audaz estilo de crítica para que, según tú, "aprendan solos, como los niños". De modo que esta vez voy a utilizar la teoría pura y dura. Lección de gramática. Y no, esta no es gratis, te ha costado tiempo y humor llegar hasta aquí para, ojalá, poder darte cuenta de los traspiés que te has afanado en dar:
      "Qué mal doblaje" no es en sí una oración con su estructura de sujeto y predicado, sino que es una frase, es decir, un conjunto de palabras que juntas en un determinado orden pueden expresar algo con sentido aunque carezcan de un verbo que indique alguna acción. En concreto, se trata de una locución interjectiva, ( es.wiktionary.org/wiki/locuci%C3%B3n_interjectiva ) que es una locución que funciona como interjección o exclamación. En este caso, "qué mal doblaje" expresa una reacción inmediata ante un doblaje que se considera malo, tanto que deba ser comentado para dejar constancia de la impresión que ha causado. Analicemos sintácticamente la frase (disculpa la falta de ilustraciones, no es sencillo explicar algo tan básico a alguien tan cerrado en un comentario de youtube):
      Lógicamente, para que esta frase funcione como locución interjectiva, ha de venir provista de una interjección que le de tal sentido, y esta es la primera palabra, "qué". Las otras dos, "mal doblaje" constituyen lo que se conoce como sintagma nominal, el cual en este caso está formado por un sustantivo que funciona como núcleo ("doblaje") y un atributo asignado al mismo ("mal"). El sintagma en sí se refiere a algo con una cualidad intrínseca, podemos citar un doblaje que es malo como un mal doblaje.
      "Doblaje malo" y "mal doblaje" son dos opciones de construcción del mismo sintagma, esto es una regla de gramática básica, se pueden asignar adjetivos a un sustantivo colocándolos tanto delante como detrás del mismo, sean los que sean. En el caso de los adjetivos "bueno" y "malo" pierden su última letra cuando se colocan delante del sustantivo en masculino y singular, siempre y de forma invariable: "colgante bueno/buen colgante", "perro bueno/buen perro", "altavoz malo/mal altavoz", "doblaje malo/mal doblaje". Como ves, y pese a ese relativismo adolescente del que tan ufanamente haces gala, en este caso el que la expresión sea similar a otras que son correctas implica igualmente que está bien. La sintaxis es tu amiga.
      Para terminar, quisiera hablarte sobre aquello de "buenas noches". En realidad, se trataba de una licencia literaria que buscaba una mayor estética en el discurso, sustituyendo de forma sarcástica la expresión "dar las buenas noches" con "mandar a tomar por saco". Esta explicación puede que resulte demasiado obvia, pero no he podido dejar de ponerla al ver que te lo tomaste de una manera tan literal que le has dedicado un párrafo entero, sugiriendo que quizá no tuviera capacidad mental como para darme cuenta de que las personas con las que me relaciono de forma anónima en internet pueden estar en cualquier huso horario distinto al mío. Déjame decirte que esa pulla estaba bastante cogida con alfileres. Trabájate un poco eso, y también lo de tomarte de manera literal las frases hechas y los sarcasmos.
      Bueno, este es el final de la lección, espero que hayas mantenido tu mente abierta y te hayas dado la oportunidad de aprender de este ser superior que te da permiso para que aprendas tú solito, como un niño que se muerde las uñas en un rincón por dos o tres chorradas que le dicen en los comentarios del vídeo de un teaser trailer. Y adelantándome a que lo uses como un nuevo ataque gratuito, voy a admitir delante de todos que me he valido de Google en la mayoría de los casos para ir formando esta réplica. Soy alguien sencillo y normal que busca referencias fiables de aquello que intenta demostrar, nada más.
      PD: Se me ocurre que quizá, ante este texto que creo que rebasa ampliamente al tuyo en extensión, tengas la intención de formularme la misma pregunta que te planteé al principio. Pues bien, te contestaré diciendo que soy una persona a la que no le gusta ver que en el mundo hay gente ignorante que se enorgullece de tal defecto y que trata a los demás con exigencia injustificada y sin respeto. Lo más probable es que estas palabras no vayan a servir de nada y sigas con esa actitud por la vida, tratando de sentar cátedra con ella para quien se atreva a cuestionarla y sin poder admitir ni una sola crítica, pero bueno, yo lanzo mi mensaje embotellado al mar a ver si llega a alguna de tus neuronas, aunque tampoco me supone mayor preocupación, ya que creo sinceramente en que el tiempo te acabará poniendo en tu lugar.
      Y sin nada más que añadir, BUENAS NOCHES