【中国語リスニング】台湾人のリアル会話NO.5、中国語で注文&会計NO.1※例文にピンイン・注音あり

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 24

  • @sho_channel
    @sho_channel  26 днів тому +2

    【訂正のお知らせ】
    ①お店の名前に間違いがありました。
    ×聖彼得→○聖比徳 です。

    「牛軋糖」の「軋」の注音/拼音 は正しくは ㄍㄚˊ/gáです。
    ただ台湾人でも「ㄓㄚˊ/ zhá」「ㄧㄚˋ/ yà」と発音する人もいます。
    字典上的「牛軋糖」注音語拼音
    注音:ㄋㄧㄡˊㄍㄚˊㄊㄤˊ
    拼音:Niú gá táng
    (不過「軋」這個字是破音字,所以在台灣日常生活中可能也會聽到「ㄓㄚˊ/ zhá」「ㄧㄚˋ/ yà」的唸法。

  • @kk-ze2wz
    @kk-ze2wz 6 днів тому

    動画の投稿ありがとうございます!楽しみに待ってました!

  • @KeiHayashi-pm9xv
    @KeiHayashi-pm9xv 19 днів тому +1

    shoさんの動画待ってました!
    更新ありがとうございます😊
    1番分かりやすく勉強になります。

  • @tanosimoworld5778
    @tanosimoworld5778 27 днів тому +3

    お久しぶりです。動画待ってました。注音があるのが本当にありがたいです。台湾華語を学ぶために私にはあなたの動画が必要です。今後も宜しくお願い致します。

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому

      ありがとうございます。謝謝你的留言😊

  • @rs-ej7ln
    @rs-ej7ln 27 днів тому +1

    店員好熱情!這部影片讓我想起去台灣旅遊的時光~

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому

      對啊!我也覺得這家店的店員很熱情,如果你有機會的話,歡迎去「聖比德」逛逛哦✨

  • @koalaoyaji3
    @koalaoyaji3 26 днів тому

    下次訪台時必須去聖彼德買些這家的咖啡牛軋糖餅乾ㄋㄟ!!

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому

      謝謝你的留言,下次如果有機會到台灣,請一定要去試試看哦☺️

  • @てんてん-n8d
    @てんてん-n8d 27 днів тому

    更新ありがとうございます!
    美味しそうなので今度買いに行きます!
    我要~を我帶~ともいうの初めて知りました!使ってみます😊

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому

      コメントありがとうございます。機会があれば食べてみてください!謝謝你😊

  • @kangsikebugu6387
    @kangsikebugu6387 26 днів тому

    谢谢你我很期待

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому

      コメントありがとうございます,謝謝你的留言😊
      機会があれば食べてみてください✨

  • @なぎゆう-c3p
    @なぎゆう-c3p 27 днів тому

    SHOsan, 好久不見了😊
    聖彼得的蛋糕,看起來很好吃😋
    嚇我一跳,看到產品名有韓文寫的。
    因為我學韓文。
    感謝你一直以來的詳細解釋☺️

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому +1

      なぎゆうさん,好久不見,謝謝你的留言。
      聽店員說這家店的韓國客人比較多,所以商品上有寫韓文。
      對了,那家店叫做「聖比德」,名字打錯了。如果有機會的話歡迎去那家店逛逛哦✨

    • @なぎゆう-c3p
      @なぎゆう-c3p 26 днів тому

      謝謝你😊

  • @sn5543
    @sn5543 25 днів тому

    你好吗?你更帅了!我二月去台湾旅行、正在学台湾華語。

    • @sho_channel
      @sho_channel  25 днів тому +1

      謝謝你的留言跟讚美☺️ 祝你2月的旅行一切順利,玩得開心

  • @worldnooks5206
    @worldnooks5206 27 днів тому

    ”這樣是二一六八“のところ、 ”一共~“で覚えていたので最初字幕なしだと2168の前に何と言っているのだろう?と分かりませんでした。なんとなく“這樣子~”のようにも聞こえてました。
    こういうのも教科書では学べない言い回しですね。
    あとは台湾ならではの“你要統編載具嗎?”も私は2018辺りを最後に台湾に行っていないので実際に聞かれた経験のないフレーズなので参考になりました。

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому +1

      コメントありがとうございます。動画の内容がお役に立てたら嬉しいです。
      謝謝你😊

  • @natsuki8544
    @natsuki8544 26 днів тому

    你打錯字「×聖彼得」「○聖比得」
    看起來很好吃!評價也不錯
    我下次去台灣一定要買的
    而且你的影片還是可以學到很多中文
    看你的影片很有幫助學中文的
    謝謝你~🙏🏻

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому +1

      謝謝你留言給我。
      對,我發現我把店的名字打錯了,應該是「聖比德」😓
      如果有機會的話,歡迎去那家店逛逛哦

  • @TalaySeedam
    @TalaySeedam 27 днів тому

    牛軋糖的讀音不是ㄋㄧㄡˊㄍㄚˊㄊㄤˊ嗎? 還想說你的影片好精彩!

    • @sho_channel
      @sho_channel  26 днів тому +1

      謝謝你的留言跟提醒☺️
      我查了字典確實是唸「ㄋㄧㄡˊㄍㄚˊㄊㄤˊ」(Niú gá táng),我這邊寫錯了。我會在標題,說明欄以及留言欄提醒觀眾的。