1 - Юрій Миненко. Наш Шевченко

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2024
  • Проект: "Увесь рік ми були оточені аурою молитви композитора Валентина Васильовича Сильвестрова "Отче наш". Молитву цю записала Національна хорова капела «Думка» на чолі з потужним хормейстером Євгеном Герасимовичем Савчуком.
    А тепер -- фрагмент з Шевченкової Комедії Сон.
    В останній день нашого «року Шевченка» ми усі разом: Думка, Сильвестров, мила подруга-арфістка Наталя Кмить (матуся феноменальної скрипальки Мирослави Которович, між іншим) і контртенор Юрій Миненко (з'ясувалось, що це перший відео-кліп Юрка!).
    Ми фільмували в Кирилівській церкві, під фресками ХІІ сторіччя, під іконостасом роботи Міхаїла Врубеля... Ми фільмували в рамках проекту «Тарас Шевченко. IDентифікація», таким чином об'єднали ці проекти...
    Ми усі разом! Ми об'єднані Тарасом!
    І це -- НАШ ШЕВЧЕНКО!".

КОМЕНТАРІ • 26

  • @psychotherapy-shamanca
    @psychotherapy-shamanca Рік тому +1

    beautiful color, emission flawless, nectar for the ear - a delight for the soul 🥰💙💛👏

  • @sergiyslyzhukorganmusik7764
    @sergiyslyzhukorganmusik7764 3 роки тому +2

    наш великий і геніальний Т. Г. Шевченко наш Український мелос все наше рідне. Прекрасне виконання високо професійне. Цікавий співак гарний голос пречудова хорова капела "Думка" всім браво!💙💛

  • @nataliyamagdal8705
    @nataliyamagdal8705 3 роки тому +1

    Спаси ВАС, Боже ПРАВЕДНИЙ! І ДАЙ ВСІМ СИЛ і ДОВГОЛІТТЯ.

  • @MalisandreFeline
    @MalisandreFeline 3 роки тому +1

    Exceptionnel ! Divin !La voix de ce contretenor est sublime!!Et l'ensemble est à la hauteur !

  • @rstrelba
    @rstrelba 10 років тому +11

    Прощай, світе, прощай, земле,
    Неприязний краю,
    Мої муки, мої люті
    В хмарі заховаю.
    А ти, моя Україно,
    Безталанна вдово,
    Я до тебе літатиму
    З хмари на розмову.
    На розмову тихо-сумну,
    На раду з тобою;
    Опівночі падатиму
    Рясною росою.
    Порадимось, посумуєм,
    Поки сонце встане,
    Поки твої малі діти
    На ворога стануть.
    Прощай же ти, моя нене,
    Удово-небого,
    Годуй діток; жива правда
    У Господа Бога!

    • @Musicdok
      @Musicdok 4 роки тому

      Ruslan Strelba could you please add an English transnation?

    • @noranemeth
      @noranemeth 2 роки тому

      @@Musicdok Farewell, O world, farewell, O earth,
      O surly land,
      My sufferings, my furies,
      I'll bury in a cloud.
      And you, O my Ukraine,
      You ill-fated widow,
      I'll fly down for talks with you
      From a cloud above.
      For sad and quiet talks,
      For some counsel with you.
      At midnight I'll come down
      As abundant dew.

  • @fabriziodiberardino3448
    @fabriziodiberardino3448 6 років тому +4

    Spettacolare .voce sublime 👏👏👏👏👏👏

  • @EVishnevska
    @EVishnevska 10 років тому +4

    Юра! ты большой молодец!)))))))))))))))))))

  • @KimMyeongJu-pr9ro
    @KimMyeongJu-pr9ro 4 роки тому +3

    It is music like a movie.
    Holy,
    Sincere prayer,
    It seems like a small miracle.
    It seems to give peace and rest to mankind.
    Folk colors are also felt.
    Very touching.
    It was a special experience.
    I was impressed with your performance in the opera

  • @chrisdokter8143
    @chrisdokter8143 4 роки тому +3

    This is a small part of a poem by famous Ukrainian uomo universalis Taras Shevchenko (1814-1861) called ´The dream´. I guess it was performed on this date to commemorate the 200th birthday of the painter and poet. The music is by contempoarary composer Valentin Silvestrov (1937- ), and is the fourth part of his composition `Reqiem for Larissa´, his wife, Larissa Bondarenko, who died young (1996). "Proshchai svite, proshchai zemle... ("Goodbye, O world, O earth, farewell,
    Unfriendly land, goodbye!
    My searing pain, my tortures cruel
    Above the clouds I'll hide.
    And as for you, my dear Ukraine,
    I'll leave the clouds behind
    And fall with dew to talk with you,
    Poor widow-country mine.
    I'll come at midnight when the dew
    Falls heavy on the fields;
    And softly-sadly we will talk
    Of what the future yields.
    Until the rising of the sun
    We'll talk about your woes,
    Until your infant sons are grown
    And rise against the foes.
    Goodbye, my lovely, poor Ukraine,
    0 widow-land of mine!
    Your children teach the living truth -
    That justice is divine!")

    • @Musicdok
      @Musicdok 4 роки тому

      It was performed in the beautiful St. Cyril´s monastary in Kiev, against the backdrop of 12th century murals.

  • @IrenedeMarzolagatamayor
    @IrenedeMarzolagatamayor 6 років тому +2

    Confieso que no sé ni una palabra de ruso pero la voz de Yuri es espectacular......Saludos desde Perú.

    • @Musicdok
      @Musicdok 2 роки тому

      It’s Ukrainian in fact, not Russian.

  • @tanyakorotina5346
    @tanyakorotina5346 4 роки тому

    Nadzvychajne vykonannya! Bravo!

  • @konstantinpokotylo5274
    @konstantinpokotylo5274 7 років тому

    Неймовірне виконання!!! Браво!!!

  • @MsSvenlana
    @MsSvenlana 4 роки тому

    Bravi!

  • @celeste654
    @celeste654 9 років тому +6

    This song is so heavenly. What is the name of the song? It's based on a poem of Taras Shevchenko, I assume?

    • @lyudmilakremena3659
      @lyudmilakremena3659 7 років тому +2

      Right. It's an excerpt from the Shevchenko's poem ''Dream'' - ''Goodbye, World, goodbye, Land'' by Valentyn Sylvestrov.

    • @Musicdok
      @Musicdok 4 роки тому +1

      Lyudmila Kremena Could you tell me some more? Alas, I cannot read Ukrainian... Yuri is heavenly, as always.

  • @olena111
    @olena111 3 роки тому +2

    Below is my translation of the lines of Taras Shevchenko’s poem used in this excerpt from Valentyn Sylvestrov’s work. You can also see this entire video with text and English translation added at this link: ua-cam.com/video/ppm5rdn01vE/v-deo.html
    Taras Shevchenko, Nightdream (1844, «Each has one’s own destiny…»), lines 65-76
    «Forgive and farewell, the world,
    Unfriendly land, goodbye,
    My torments, agonies and pain
    In clouds I will hide.
    But my Ukraine, unlucky widow,
    From you I’ll never stay away;
    I promise I’ll be flying down
    To have a talk each day.
    To have a talk that’s sad and quiet
    To hold a council, me and you;
    I will be falling down at midnight
    As rich and heavy dew. … »

  • @MentalHealthImproveUA
    @MentalHealthImproveUA 10 років тому +2

    А вам можна,якось надіслати своє відео? Тобто, можна стати часткою, вашого проекту?

  • @MrAlvinCom
    @MrAlvinCom 7 років тому +2

    Исправьте, пожалуйста, фамилию арфистки - Наталия КмЕть.

  • @andrzejcelmerzajaczkowski
    @andrzejcelmerzajaczkowski Рік тому

    Polisch...
    To tylko
    wrażliwość
    i
    talent Jurija
    potrafią
    "udźwignąć"
    tę dumkę
    Tarasa Szewczenko... ™
    Sygnuję
    Andrzej
    Celmer
    Zajączkowski....
    27.01.2023

  • @MrSwifts31
    @MrSwifts31 9 років тому +1

    This is a translation of the Russian Introduction (above) from Bing Translator.Make of it what you will.
    Project: "the whole year we were surrounded by an aura of prayer composer Valentine V. Performed" our father. " The prayer of this recorded national choral Capella "dumka", headed by the powerful hormejsterom Yevgeny Gerasimovičem Savčukom.
    And now--a fragment of Shevchenko's Comedy dream.
    On the last day of the year Shevchenko "we are all together: dumka, Silvestrov, cute girlfriend-harpist Natalia Kmit′ (MILF fenomenal′noï skripal′ki Myroslava kotorovych, among others) and countertenor Yuri Minenko (that is the first video clip of Yuriy!).
    We was filmed at St. Cyril's Church, beneath frescoes of the 12TH century, under the iconostasis of Mìhaïla Vrubel... We was filmed in the framework of the project «Taras Shevchenko. IDentifìkacìâ, "thus joined these projects ... more
    We are all together! We combined Taras!

    • @olena111
      @olena111 5 років тому +3

      A Paradox The text below the video is in Ukrainian, not Russian. Obviously.