إدغار آلان بو | أشباح الموتى | قصيدة مترجمة | 𝙴𝚍𝚐𝚊𝚛 𝙰𝚕𝚕𝚊𝚗 𝙿𝚘𝚎 𝚂𝚙𝚒𝚛𝚒𝚝𝚜 𝚘𝚏 𝚝𝚑𝚎 𝙳𝚎𝚊𝚍

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 сер 2024
  • ترجمة: فيصل زواوي
    إعداد بدر الدين كلوش
    القصيدة للشاعر الامريكي الشهير ادغار آلان بو / أشباح الموتى
    / badredgl
    --------------------------------------------------------------------------------
    Edgar Allan Poe Spirits of the Dead Poem
    I
    Thy soul shall find itself alone
    ’Mid dark thoughts of the gray tombstone-
    Not one, of all the crowd, to pry
    Into thine hour of secrecy.
    II
    Be silent in that solitude,
    Which is not loneliness-for then
    The spirits of the dead who stood
    In life before thee are again
    In death around thee-and their will
    Shall overshadow thee: be still.
    III
    The night, tho’ clear, shall frown-
    And the stars shall look not down
    From their high thrones in the heaven,
    With light like Hope to mortals given-
    But their red orbs, without beam,
    To thy weariness shall seem
    As a burning and a fever
    Which would cling to thee for ever.
    IV
    Now are thoughts thou shalt not banish,
    Now are visions ne’er to vanish;
    From thy spirit shall they pass
    No more-like dew-drop from the grass.
    V
    The breeze-the breath of God-is still-
    And the mist upon the hill,
    Shadowy-shadowy-yet unbroken,
    Is a symbol and a token-
    How it hangs upon the trees,
    A mystery of mysteries!
    روحك سوف تلقى نفسها وحيدةـ
    وحيدة من كلّ ما على الأرضـ مجهولة
    العلّةـ لكن لا أحد قريب ليحدّق
    نحو تكتّم ساعتك.
    كن ساكنا في تلك الوحدة،
    التي ما هي وحشةـ آنذاك
    أشباح الموتى، الذين قاموا
    في الحياة أمامك، هم مرّة أخرى
    في الموت حولك، و إرادتهم
    سوف تظلّك؛ كن هادئا:
    لأجل اللّيل، الجليّ الذي برغم ذلك، سيتجهّم؛
    و النجوم سوف لن ترى أرضا
    من عروشها، في الملأ الأعلى المعتم،
    مع نور مثل أمل للفاني مُعطى،
    لكن أفلاكهم الحمراء، بدون شعاع،
    نحو قلبك الآفل سوف تلوح
    مثل تحرّق و حمّى
    قد تتشبّث بك إلى الأبد.
    لكن ستهجرك مثل كل نجم
    في ضوء الصّباح بعيدا
    سوف تحلّق بكـ و تحتجب:
    ـلكن فكرته لن تستطيع إبعادها.
    نفَس الإله، سوف يكون هادئا؛
    و الرّكام فوق الأكمة
    من نسيم ذلك الصّيف غير المنقطع
    سوف لا بُدّ أن يسحركـ كعلامة،
    و الرّمز الذي لا بُدّ سيكون
    تكتّما فيك.

КОМЕНТАРІ • 3

  • @BadrEddineGlouch
    @BadrEddineGlouch  3 місяці тому +1

    [ أعمال إدغار آلان بو / شعر وحكايات ]
    ua-cam.com/play/PLbN-1uOD38hiy-GjARGTklz4WQ2YrQj9D.html

  • @ali_talji
    @ali_talji 3 місяці тому

    شكراً جزيلاً لك على كل ما تقدمه من مقاطع رائعة على هذه القناة...
    تحاتي لك اخ بدر

    • @BadrEddineGlouch
      @BadrEddineGlouch  3 місяці тому

      الله يحفظك اخي علي .. شكراً ❤