[SovietWomble 한글자막] 카스 글옵 헛짓거리들 #7

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 гру 2016
  • 오역이 난무합니다.
    원본 영상 : • Random CS:GO Bullshitt...
    원작자 : / @sovietwomble
    All copyright by SobietWomble.
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 184

  • @user-fw1yv1qg2h
    @user-fw1yv1qg2h 6 років тому +75

    3:25. 이 사람 드립 너무좋아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @jjchohj
    @jjchohj 7 років тому +165

    항상느끼는거지만 소비에트는 사이나이드에게 감사해야한다
    걔가 모든방송을다살림ㅋㅋㅋ

    • @user-dd6yb2of3j
      @user-dd6yb2of3j 7 років тому +1

      ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 소비에트 시리즈 볼때마다 느낌

    • @user-cu5qy5go8q
      @user-cu5qy5go8q 7 років тому +37

      성이름 소비에트 영상의 재미와 병신력의 80퍼는 사이나이드가 맡고잇으

    • @lildrnoob3744
      @lildrnoob3744 7 років тому +17

      성이름 실은 둘이 이상하게 잘맞아서 재미있는거임 사이나이드채널보면 이상하게 어색함

    • @user-mx2qz3bw6s
      @user-mx2qz3bw6s 6 років тому +1

      사실 스트리머는 사이나이드고 소비에트는 그저 카메라맨일뿐임 ㅋ

    • @user-le2br2wg8p
      @user-le2br2wg8p 5 років тому

      걔네 아직도 같이 방송하나요??

  • @Vwv5538
    @Vwv5538 7 років тому +30

    3:52 는 머리카락이 아니고 음모라고 보는게 적절해용

  • @user-cy6oe4wf3f
    @user-cy6oe4wf3f 7 років тому +50

    6:38 에 한국어로 닥쳐라고 한줄

    • @print4413
      @print4413 7 років тому +1

      응아니야 그런거 같지 않나요? 난 그런거 같은뎈

    • @sugarpremium4547
      @sugarpremium4547 5 років тому

      @꧁ ꧂ 맞아용 소비에트 웜블 팀원들은 전부다 유럽지방 사람들이에요 나라만 달르지

    • @N_o_t_h_i_n
      @N_o_t_h_i_n 4 роки тому

      케찹이라 들림....

  • @chan8438
    @chan8438 7 років тому +3

    첫번째 ct or t sided? 라는 표현은 ct냐 t가 측면에 있다는게 아니라 ct 혹은 t 쪽에 치우쳐졌냐는 (biased) 말이에요!
    그 외에도 uses her height in lipsticks... 이부분은 립스틱 하나를 5년 동안 쓴다는 것이 아니라 5년마다 자기 키에 맞먹는 길이의 립스틱을 사용한다는 뜻이에요!
    Sovietwomble의 영상 번역자들 중에서는 가장 자막이 깔끔해서 보기 좋아요 :)

  • @FoodsOwner
    @FoodsOwner 7 років тому +80

    딛 유 노? 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-yb9ez9hy3m
      @user-yb9ez9hy3m 7 років тому

      근대 저거 대부분이 다 도시괴담이나 와전된 이야기들이에요. did you know fact 자체가 외국의 도시괴담 같은거라서

  • @user-xn2xr3dw2z
    @user-xn2xr3dw2z 7 років тому +9

    와 이거 정말 힘든 영상인데 번역 해주셨군요 정말 감사합니다 ㅎㅎㅎㅎㅎ

    • @user-xn2xr3dw2z
      @user-xn2xr3dw2z 7 років тому

      재밌게 잘봤습니다 ㅎㅎ 웜블 카스 5,6도 시간되실때 번역해주시면 정말 감사하겠습니다 잘보고 갑니당!

    • @user-kd5sq5iu1y
      @user-kd5sq5iu1y  7 років тому

      카스 5, 6은 번역본이 이미 올라와있었던거같습니다 SovietWomble 한글자막 검색하면 다른 고퀄자막 다시는 분들이 번역한 영상들이 있으니 그쪽으로 가서 감상하시면 좋을꺼같네요 :)

  • @celestyn4280
    @celestyn4280 7 років тому +36

    NBK가 나올줄은 몰랐네 저기클랜에 가고싶다

  • @0raven027
    @0raven027 7 років тому

    진짜 웜블 번역해주시는분 너무 감사하고 사랑합니다 ㅠㅠㅠㅠ

  • @fkyouronion
    @fkyouronion 7 років тому +12

    CT or T sided map?은 "이맵 CT가 유리한 맵임? 아니면 T?"
    이런 뜻입니다.
    그래서 "어느 쪽 맵이든 우리가 불리해." 라고 되받아친게 되죠.

    • @circlewoo940
      @circlewoo940 5 років тому

      실제로 왠만한 FPS게임은 양측 모두 비슷 하거나 같거나 CT(수비)가 유리합니다.

    • @circlewoo940
      @circlewoo940 5 років тому

      @@blyatguy2441 아 그래요?

    • @user-gk6tp7kb2x
      @user-gk6tp7kb2x 5 років тому

      @@blyatguy2441 ㅇㅈ 심문하면 적위치 다알려주는 카베이라
      모든 공격팀 전자장비 무효시키는 뮤트 재머 모든걸 한방에 보낼수 있는 일방적 사기 가젯 c4
      일방적으로 보는 펄스 감지기
      공격팀 어캐이기는거임? 밸붕아님?

    • @user-gk6tp7kb2x
      @user-gk6tp7kb2x 5 років тому

      @@user-rn3dx3kt8q 근데 연막이랑 EMP는 아닌데 드론은 사기 맞음 ㅇㅇ 사실상 드론 때문에 공격팀 게임 굴러감

    • @nime9550
      @nime9550 5 років тому

      @@user-rn3dx3kt8q다른건 몰라도 드론이 사기가젯인건 맞음 ㅇㅇ

  • @Ueul365
    @Ueul365 6 років тому +5

    0:15
    하지마세열

  • @user-si1zi8qx1k
    @user-si1zi8qx1k 5 років тому +3

    3:45 평균적인 여성은 5년간 자신의 키 만큼의 립스틱을 사용합니다 라고 번역하시는게 맞다고 봅니다
    (Her height를 보면)

  • @ddgg011
    @ddgg011 7 років тому +6

    6:38 진짜 Shut up 발음이 닥쳐 처럼 들리네요 ㅋㅋㅋ

  • @ZeRelic
    @ZeRelic 7 років тому +1

    4:00 stuff - 물건이라기 보다는 이것저것 이라고 번역하는게 맞습니다.
    5:36 미드에 폭탄 떨어졌고 한명이 garage에 있어.

    • @ZeRelic
      @ZeRelic 7 років тому

      어쨋거나 번역 감사합니당

    • @user-kd5sq5iu1y
      @user-kd5sq5iu1y  7 років тому

      피드백 감사합니다 의역하기 애매한부분은 그냥 직역하기로 생각해서요 :) 재밌게 감상하셨으면 좋겠네요

  • @THC1216
    @THC1216 6 років тому +5

    진짜 카스굴옵은 게임하는것보다 외국인이랑 수다떠는게 젤 잼있음

  • @user-iu4pg7he9p
    @user-iu4pg7he9p 7 років тому +1

    5:30에 흐어어~개귀여워그전목소리도그렇곸ㅋㅋㅋㅋ

  • @dlstjr2017
    @dlstjr2017 7 років тому +1

    너무잘봤습니다! ㅎㅎ #7엔 사이나이드가 헛소리를 너무 많이하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @layperson9776
    @layperson9776 7 років тому

    00:06 쯤 CT나 T가 맵측면에 있나? 가 아니라 CT가 유리한맵인가 T가 유리한맵인가? 로 번역하는게 맞는거같아요:)

  • @Original_Mandu
    @Original_Mandu 7 років тому

    잘봣습니다ㅎ 좋은 영상이내요~ 웜블 영상 다른것도 작업해주시길 기대합니다ㅎ

  • @jjanga0607
    @jjanga0607 7 років тому +1

    수고 많으셨습니다...
    진짜 cyanide가 원망스러워 지는 파트죠

  • @cookingbee5901
    @cookingbee5901 7 років тому

    꿀잼이네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ감사합니다.
    글옵해보고싶어졌네요

  • @yul1728
    @yul1728 7 років тому +7

    맨처음은 글옵에서 이 맵이 어디에 더 유리하냐고 묻는거에요~

    • @dhkdtnfid12
      @dhkdtnfid12 7 років тому

      번역자들이 csgo 안해서 그래요

    • @dhkdtnfid12
      @dhkdtnfid12 7 років тому +1

      그래도 영상 잘만들었네요 Spanish 자막도 잘썼고

    • @PePe_LoL_
      @PePe_LoL_ 6 років тому

      John Lee "ct나 t가 맵 측면에 있나" 부분 얘기같아요

  • @popoboboto
    @popoboboto 7 років тому

    전 알아요 데구리님이 이 자막을 맹글면서 얼마나 고생했는지 그렇기에 1따봉 드립니다

  • @user-cs9wz8ni8x
    @user-cs9wz8ni8x 6 років тому +1

    Did you know ~할 때
    두 번쨰 'Did you know ~ pubic hairs ~.'에서
    'pubic hair'는 머리카락이 아닌 음모(성기 주위에 나는 털)입니다.

    • @user-mz8mx1ie8x
      @user-mz8mx1ie8x 6 років тому

      수라상뒤엎기 더 역겨운데요?? 으......

  • @wintercat324
    @wintercat324 7 років тому

    7분 1초쯤에 DID YOU KNOW THAT BIRDS DON'T URINTE는 "알고계셨나요? 새들은 소변을 보지 않습니다" 인데 "새들은"만 있습니당 ㅇㅅㅇ

  • @user-kj5du8ye3s
    @user-kj5du8ye3s 7 років тому +28

    Nep 이 닥쳐라함 한국말로ㅋㅋㄱㅋㅋ 다악쳐어!

    • @NaverSeal
      @NaverSeal 5 років тому

      Shut up 인데 발음을 약간 샷업으로 해서 그렇게 들리는듯

  • @akfv3udkdk
    @akfv3udkdk 7 років тому

    번역영상 감사합니다!

  • @user-br2eu4xg7p
    @user-br2eu4xg7p 7 років тому

    자막 정성이 대단합니다 헿

  • @user-uw2fd4ux2y
    @user-uw2fd4ux2y 7 років тому +22

    알고계셧나요 로스엔젤리스의 정식 명칭이
    일 프에블로 다 뉘스타 시묠라 레리나 다레 로스엔젤리스다 포르 니꿀라 라는것을

    • @bluorine8
      @bluorine8 7 років тому +3

      프레디 tv 난 왜 이걸 계속 읽고있지..

    • @user-uw2fd4ux2y
      @user-uw2fd4ux2y 7 років тому

      ㅋㅋㅋ

  • @yul1728
    @yul1728 7 років тому +2

    stuff는 물건이란 뜻도 있지만 여기서는 자료들도 됩니다~

  • @WelchsZER012
    @WelchsZER012 7 років тому

    0:06 에 말한건 테러리스트와 대테러리스트중 어느 쪽에게 유리한 맵인지 물어보는거에요

  • @Chae_haa
    @Chae_haa 7 років тому

    자막 감사합니다~!! 꿀잼꿀잼

  • @Tristan_yo
    @Tristan_yo 2 роки тому

    5:59 에 타임아웃이란 단어는 채팅밴이란 단어입니다

  • @user-of3vb2ky9l
    @user-of3vb2ky9l 7 років тому

    번역 감사합니다 잘볼게요~

  • @user-ix1yt5dx3r
    @user-ix1yt5dx3r 7 років тому

    사실상 '우리가 알지 못했던 신기한 사실' 컨텐츠군

  • @jjongyy
    @jjongyy 7 років тому

    One Deag 은 영어권 서버에서 쓰는 데저트 이글 헤드샷 용어에요 ㅋㅋㅋ 바디샷은 보통 두세방인데 머리는 한방이라서 원듹

    • @jjongyy
      @jjongyy 7 років тому

      데구리 네 딕은 데저트에 d 이글에 eag 을 붙어서 만든 짧은 단어구요 !

  • @user-pf5xb8kq2t
    @user-pf5xb8kq2t 7 років тому

    맨 초반에 One Deag가 아니라 Juan Deag라고 한겁니다~ 미국 인터넷 밈이에요

  • @hannabell4392
    @hannabell4392 7 років тому

    3:45 자켓대사 내가볼라구 씀 띠용

  • @edwardkim2179
    @edwardkim2179 6 років тому

    이미 시작되었어 보다는 그배는 이미 떠난것같은데ㅡ가 적절한듯

  • @user-bz5ll1lr1o
    @user-bz5ll1lr1o 7 років тому

    그리고 나사에서 나사는 궤도에 무언가를 올릴때 널 써야할거야 가 더 맞을거같아요

    • @user-bz5ll1lr1o
      @user-bz5ll1lr1o 7 років тому

      데구리 아 의역하신거군요 뭐 비슷한 뜻이니 상관없겠네요

    • @user-bz5ll1lr1o
      @user-bz5ll1lr1o 7 років тому

      그리고 3분 12초 정도에 검열관련 얘기니올때 "검열로 생각하지 마. (selective viewing)으로 생각하자고. 가 종더 맞을거같아요

    • @user-kd5sq5iu1y
      @user-kd5sq5iu1y  7 років тому

      감사합니다. 숙어에는 약해서요

  • @lepatro3310
    @lepatro3310 7 років тому

    오우 자막 감사합니다

  • @leeyujeong2716
    @leeyujeong2716 3 роки тому +1

    6:37 El Pueblo de Nuestra Senora la Reina de la Los Angeles de Porciuncula

  • @josh8023
    @josh8023 7 років тому

    6:37 한국말은 아니고 영국악센트땜에 셔-텁을 탁쳐 라고 들리는듯

  • @blossom2813
    @blossom2813 7 років тому

    0:07
    "이 맵이 ct에게 유리한 맵이냐 t에게 유리한 맵이냐"라고 묻고 "우리는 어떤 팀이던간에 절대 유리하지않아" 라고 대답합니다
    2:25
    "I totally cocked that up" 이 문장은 ~를 망쳐버렸어 정도로 해석하시면 될것같아요

  • @kibin2158
    @kibin2158 6 років тому

    5분 10초 1986년작 플래툰이라는 영화의 명장면 패러디한거네요

  • @user-pn1te9xu5w
    @user-pn1te9xu5w 6 років тому

    편집프로그램이랑 글씨체 뭐쓰셨어요?

  • @기둥gidung
    @기둥gidung 7 років тому

    재밌게 보고 갑니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-wq9tq8mr6v
    @user-wq9tq8mr6v 7 років тому +1

    카스글옵할려고 노트북 사려는데 어떤거 사야 잘 돌아갈까요? ㅠ 컴퓨터라도 누군가 츠천좀...ㅠ

  • @Pack_zone410
    @Pack_zone410 7 років тому +3

    설명충오져닼ㅋㅌㅋㅋㅌㅋㅋ

  • @Coffee_99u
    @Coffee_99u 7 років тому

    10:15 에 나오는 line은 아마 대사 아닐까요ㅋㅋ 내 대사라고! ㅎㅎ

  • @마덕이
    @마덕이 5 місяців тому

    10:49 NBK사망

  • @HIGHON1541
    @HIGHON1541 7 років тому +3

    6:35

  • @sylvain31
    @sylvain31 7 років тому

    11:22 Best MLG no scope pro

  • @user-fr2ql5xj5y
    @user-fr2ql5xj5y 5 років тому

    4:53 knew

  • @user-hv7um3ri6z
    @user-hv7um3ri6z 7 років тому +1

    배신자라고 할때 ㅋㅋㅋㅋ

  • @ryzen6880
    @ryzen6880 7 років тому

    6:36에 닥쳐 한글로 들림ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-hi8ks3ys2b
    @user-hi8ks3ys2b 7 років тому

    6분 35초 알고계셧나요 미쳣닼

  • @fuyubflY
    @fuyubflY 7 років тому

    h3에서 he he로 읽는 건 Leet문자를 표현한 걸로 보이네요

  • @user-ly7xu3zq3o
    @user-ly7xu3zq3o 5 років тому

    8:14 R u calling the shots 한국어개념으로 너지금 오더하는거? 아닌가요

  • @bluesis2226
    @bluesis2226 7 років тому

    사이나이드 좋아하는 거 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    오오오오오오오!!!
    워어어어오오오오!!!!
    예---쓰!!!! 예---쓰!!!!
    예헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤!!!
    예헤헤헤헤헤!!

  • @user-cy6oe4wf3f
    @user-cy6oe4wf3f 7 років тому

    마지막에 그거 혹시 4편에 나온 자동음성이득제어 말인가요?

    • @user-cy6oe4wf3f
      @user-cy6oe4wf3f 7 років тому

      데구리 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @user-cy6oe4wf3f
      @user-cy6oe4wf3f 7 років тому

      데구리 그 soviet가 잠깐 음소거했다가 다시켰을때 터짐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @RJ_BLPA
    @RJ_BLPA 7 років тому

    취미로 히어ㄹ...아니 변역을 하시는 분이군

  • @gmfernando7343
    @gmfernando7343 6 років тому +1

    6:35 발음 미춋냌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-iw3vn8rl9p
    @user-iw3vn8rl9p 7 років тому

    잘봤슴다 ㅋㅋ

  • @VermilionRey
    @VermilionRey 7 років тому

    NBK프로를 회쳐버리다닠ㅋㅋ

  • @b_haru_the_gang
    @b_haru_the_gang 7 років тому +1

    아 케이크 짱 귀욤!!

    • @user-kd5sq5iu1y
      @user-kd5sq5iu1y  7 років тому

      케이크 짱귀엽죠 저두 인정합니다...

    • @chickenhat8773
      @chickenhat8773 7 років тому

      5분30초쯤에 섹시한 신음소리 ㅋㅋㅋ 으-으흐으흐- ㅋㅋ

  • @SonaiS_
    @SonaiS_ 7 років тому

    nep 너무 귀엽다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @P4RL4M3NT
    @P4RL4M3NT 7 років тому

    10:14초에 that's my fuckin' line 이라고 한거 "그거 시발 내 대사라고"해석하는게 맞지 않나요

  • @jenga9376
    @jenga9376 5 років тому

    6:35 TMI.....

  • @user-dr3sp3lv7n
    @user-dr3sp3lv7n 7 років тому

    얘네 노는거 참 재밌어ㅎㅎ

  • @sugarpremium4547
    @sugarpremium4547 5 років тому

    팩트
    저놈들은 전부다 선수였다

  • @user-hd5si5mf6x
    @user-hd5si5mf6x 5 років тому

    line을 '선'이라고 번역하셨는데
    분위기상 '대사'가 맞는 번역 아닌가요?

  • @user-yw3nc1yh9e
    @user-yw3nc1yh9e 5 років тому

    Do YoU kNoW

  • @user-kz8ih7qi5l
    @user-kz8ih7qi5l 7 років тому

    혹시 맵믹스 쓰셨나요?

  • @Monsa386
    @Monsa386 6 років тому

    진짜 재밌어

  • @user-oe3pi6gk1r
    @user-oe3pi6gk1r 6 років тому +2

    디듀노우~

  • @Crowoly
    @Crowoly 7 років тому

    처음만 잠깐 봤는데 게임 별로 잘 모르는 거 같네요.. Is it ct or t sided map? 은 이게 대테러가 유리하냐, 테러가 유리하냐 그 말입니다.. 그리고 subscriber는 구독자에요.. follower는 트위치 팔로잉한 사람들을 말하는 건데 유투브 구독자가 당연히 80만이니까(트위치도 구독자가 있지만 저정도 구독자수는 웸블이 가지기엔 너무 크므로 유투브가 맞는 거 같네요) 팔로어를 100명 가지는 건 당연하다는 뜻으로 띄운겁니다. 여담으로 One deag같은 경우에도 설명과는 상당히 다른 유머용어입니다

  • @arirangogero9806
    @arirangogero9806 6 років тому

    6:25 "그리핀도르에 10점~"은 야겜대사드립입니다 (헤르미온느 길들이기)

  • @konaru413
    @konaru413 7 років тому

    이 한글 자막을 제가더 퀄리티 있게 만들어도 될까요?

  • @Nos_CAIN
    @Nos_CAIN 7 років тому

    6:37 Nep이 한국어로 닥쳐라 한건가요

  • @fuyubflY
    @fuyubflY 7 років тому

    CYANIDE 돌아버리겠네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @pou9243
    @pou9243 7 років тому

    로스엔젤레스 정식명ㅋㅋㅋㅋ

  • @pis1795
    @pis1795 7 років тому

    다들 독일인이신가....나인이라는 단어가 자주 들려서....

    • @juns2814
      @juns2814 7 років тому

      박주성 저기서 edberg라는 사람만 독일인이에요

    • @leemj8974
      @leemj8974 7 років тому

      jun S edberg 멕시칸이고 gambit이 독일인입니다

    • @juns2814
      @juns2814 7 років тому

      Minkyu Kim 앗! 헷갈렸네요 gambit이 독일인 맞습니다

  • @MJSOC-hg6vw
    @MJSOC-hg6vw 7 років тому

    pubic hair는 음모입니다.

  • @user-hi8ks3ys2b
    @user-hi8ks3ys2b 7 років тому +2

    6분 35초

  • @user-fd2ec8et4r
    @user-fd2ec8et4r 5 років тому

    아 자막 미치겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-in4qq8uy4m
    @user-in4qq8uy4m 5 років тому +1

    나도 저렇게 영어하고싶가

  • @captainguts7009
    @captainguts7009 7 років тому

    6:36에서 nep이 한국말로 닥쳐 한거같은데

  • @user-oe5fx7js3v
    @user-oe5fx7js3v 6 років тому

    첨에 만두라는 줄

  • @user-pc5xo9bf2g
    @user-pc5xo9bf2g 7 років тому

    디듀노우~?랑 여자신음 존나웃기네ㅋㅋㅋ

  • @hyeops_
    @hyeops_ 6 років тому

    Heehee 랑 h3가 뭔가요??

  • @SA-wq8hg
    @SA-wq8hg 5 років тому

    드립이 미쳐 날뛰는군

  • @user-qf1jx4wd4w
    @user-qf1jx4wd4w 5 років тому

    1:37초부터 계단 의심하고 적나오니 바로 헤드로 가네 속도 줄이고 봐보삼 이새까 햑임

  • @X_cell
    @X_cell 5 років тому

    요즘은 안하시나염

  • @kijel1111
    @kijel1111 7 років тому

    자켓 대샄ㅋㅋ

  • @qjrm95
    @qjrm95 7 років тому +1

    NBK 회쳤뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㄱ

    • @user-kd5sq5iu1y
      @user-kd5sq5iu1y  7 років тому

      NBK ㅠㅠ 하필 Cyanide에게 회쳐지다니..

  • @user-hh1ru1td6u
    @user-hh1ru1td6u 7 років тому

    CT sided - Ct가 유리한 맵
    T sided - T가 유리한 맵

  • @domugil
    @domugil 7 років тому

    NBK 목소리 좋다

  • @Black_cat_t
    @Black_cat_t 7 років тому

    흠? nep가 닥 쳐라고 자막뜨는동시에 닥쳐라고들린건 기분탓인가?

  • @sosexyso7144
    @sosexyso7144 7 років тому

    ㅋㅋㅋ디쥬노!!