Vier Jahreszeiten Liebeslied (Tình Khúc Bốn Mùa (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 вер 2024
  • 78.Tình Khúc Bốn Mùa (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
    78.Tình khúc bốn mùa (Nhạc và lời: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Diệp Anh-Mạnh Hùng) (Karaoke-Beat) (Ca khúc 112)
    Khúc hát yêu thương: 257-
    78.Tình Khúc Bốn Mùa
    Ai hẹn xuân đâu, mà xuân cứ đến
    Em chẳng biết anh, sao anh, sao anh... yêu em
    Mùa xuân cứ về, cứ về... dù không bờ bến
    Tình yêu như mưa, mưa xuân êm đềm.
    Mùa hạ cứ đi, đi rồi lại tới
    Sao lòng mãi buồn vì đời vắng nhau
    Nắng cứ tuôn tràn, cho đời hoa trái
    Sao anh bên em, vơi hết sầu đau?
    Mùa thu lại qua, cho lòng khắc khoải
    Sao người cứ đến, dù không chờ mong
    Là vàng cứ rơi, rơi hoài, rơi mãi
    Sao người không về, để sầu mênh mông?
    Gió kia cứ thổi, đẩy mùa đông tới
    Còn anh nơi nao, ở nơi cuối trời
    Bốn mùa đổi thay mà tình không đổi
    Người ở nơi đâu, người ở nơi đâu... cho lòng chơi vơi......?
    Bốn mùa đổi thay mà tình không đổi
    Người ở nơi đâu, người ở nơi đâu... cho sầu đông rơi......?
    13-1-2011/Trần Kim Lan
    Tiếng Anh
    78. Four Seasons Love Song
    No one has a date with spring... but spring still comes!
    I don't know you, why do you, why do you... love me???
    Spring still comes back, still comes back... without stopping...
    Love is like rain... gentle spring rain....
    Summer still goes, goes, comes back...
    Why is my heart always sad, because life doesn't have you
    The sun still pours down... giving fruits to life
    Why are you by my side, soothing all the sadness?
    Autumn passes again, my heart is restless......
    Why do you still come, even though I don't expect it
    Yellow leaves still fall, keep falling, keep falling......
    Why don't you come back.... leaving behind immense sadness.......?
    The wind still blows, pushing winter to come
    Where are you, at the end of the horizon
    The four seasons change....... but love....... remains unchanged!!!
    Where are you, where are you... that makes my heart feel so empty.......?
    The four seasons change but love remains the same
    Where are you, where are you... causing winter sorrow to fall......?
    (13-1-2011/Trần Kim Lan)
    Tiếng Đức
    78. Vier Jahreszeiten Liebeslied
    Niemand hat ein Date mit dem Frühling... aber der Frühling kommt trotzdem!
    Ich kenne dich nicht, warum liebst du, warum liebst du mich???
    Der Frühling kommt immer noch zurück, kommt immer noch zurück... ohne aufzuhören...
    Liebe ist wie Regen... sanfter Frühlingsregen...
    Der Sommer geht immer noch, geht, kommt wieder...
    Warum ist mein Herz immer traurig, weil das Leben dich nicht hat?
    Die Sonne strömt immer noch herab... und gibt dem Leben Früchte.
    Warum bist du an meiner Seite und linderst all die Traurigkeit?
    Der Herbst geht wieder vorbei, mein Herz ist ruhelos...
    Warum kommst du immer noch, obwohl ich es nicht erwarte?
    Gelbe Blätter fallen immer noch, fallen weiter, fallen weiter...
    Warum kommst du nicht zurück... und hinterlässt immense Traurigkeit...?
    Der Wind weht immer noch und treibt den Winter voran.
    Wo bist du, am Ende des Horizonts?
    Die vier Jahreszeiten ändern sich... aber die Liebe... bleibt unverändert!!!
    Wo bist du, wo bist du... das macht mein Herz so leer......?
    Die vier Jahreszeiten ändern sich, doch die Liebe.... bleibt unverändert!!!
    Wo bist du, wo bist du ... und bringst den Winterkummer zum Einsturz?
    13.1.2011/Trần Kim Lan
    Tình khúc bốn mùa (Karaoke-Beat) (Ca khúc 112)
    Nhạc và lời: Trần Kim Lan
    Ca sĩ: Diệp Anh-Mạnh Hùng
    Hòa âm phối khí:
    Nhạc sĩ Ngọc Anh

КОМЕНТАРІ •