Tine Roesen: Den store russiske roman

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 вер 2024
  • Når vi nu om dage taler om klassiske, realistiske romaner, retter vi ofte blikket mod 1800-tallets Rusland. Da Lev Tolstoj og Fjodor Dostojevskij udgav deres værker, blev de dog i første omgang set skævt til fra det toneangivende Vesteuropa: Realismen var stor, men kunst ville man ikke kalde de formløse ordmasser. Receptions-historien er i sig selv et spændende studie, som fortæller om skiftende tiders smag og forskelle i personlige præferencer. Efterhånden blev flere af værkerne bredt anerkendt som verdenslitteratur og den russiske realisme som førende. De russiske forfattere var dog temmelig forskellige og uenige indbyrdes, og forelæsningen vil give eksempler på, hvordan de polemiserede med og parodierede hinanden i deres romaner.

КОМЕНТАРІ • 1

  • @dmtdreamz7706
    @dmtdreamz7706 Рік тому

    On a certain level, we have a Dostojevskij in our brain, the neurochemicals that show up in flow: so dopamine, norepinephrine, anandamide, endorphins, and serotonin. If you were to try to cocktail the street drug version of that, right, you're trying to blend like heroin and speed and coke and acid and weed- and point is, you can't do it. It turns out Dostojevskij can cocktail all of 'em at once, which is why people will prefer flow to almost any experience on Earth. It's our favorite experience. It's the most addictive experience on Earth. Why? 'Cause it cocktails five or six of the largest pleasure drugs that Dostojevskij can produce. We're all capable of so much more than we know. That is a commonality across the board. And one of the big reasons is we're all hardwired for flow, and flow is a massive amplification of what's possible for ourselves.