jaja, me reí con las expresiones de los yucatecos, me hizo recordar cuando estuve un buen rato en Playa del Carmen, conocí y conviví con personas que son del estado de Yucatan y escuchaba frases como: "pásame mi bulto" refiriéndose a un bolso o bolsa, "lo busco, lo busco y no lo busco" y como no los había escuchado me pareció chistoso😂. Creo que el acento que mas me gusta es precisamente el de Yucatan, ademas, de su cultura y su gastronomía.
Hola. Como curiosidad, no sólo los yucatecos usan estas palabras, sino también los campechanos y quintanarroenses; eso porque somos de la misma zona (Península de Yucatán). Lo que pasa que para que un quintanarroense conozca estás palabras sus padres deben de ser de acá, pero como llega mucha gente de otros estados (Más que nada en el norte de Quintana Roo) y tienen hijos pues ya esas personas ya no conocen esas palabras o tradiciones porque sus padres no son de acá. 😊
Que padre aprender expresiones de otro lugar d nuestra hermosa república. Mi esposo sabe algunas expresiones, el cocina muy rico y él me comenta: hice de comer de puros xixitos, es decir hice de comer con puras sobritas de comida.
Yo soy yucateca y en mi familia, mis padres y mis hermanos mayores nos corregian el vocabulario, la pronunciación, la gramática, esto es útil para hablar con corrección el español, sin embargo tambien los modismos, y las palabras mayas que usamos coloquialmente las aprendimos y las usamos como cualquier yucateco, pero si mi familia me escucharan decir ¨diarios¨o ¨gustar TV¨ me regañarían 🤣🤣 yo siempre digo ¨ver TV¨o ¨mirar TV¨
1- Nací y crecí en esta ciudad (excepto el período que comprende de tener unos meses hasta casi mis cuatro años XD ) mi padre estuvo mucho tiempo en Chihuahua, mi madre hablaba español correcto (ahora mi padre habla entre norteño y yucateco y mi madre meramente yucateco) y desde pequeño he tenido interacción con foráneos y extranjeros. Y, me enseñaron español correcto. 2- Me costó mucho trabajo entender (literalmente hasta hace un par de años) el "buscar", "prestar" y "gustar" o como decía mi abuela "apescar". 3- ¡¿Cómo que "ya me quité", "se gastó", "de qué te toca" y "da tu tanda" no se usan en todo el país?! 4- Jajajajaja el multiverso del mare
¿Ezpañiol correcto?,.. chale,..eso no existe,.. los ezpañioles de ezpaña dirian que no sabes ezpañiol,.. no seas elitista,.. cada lugar tienen su costumbres,.. y todas son correctas,..
Por favor, hagan más videos así. Me interesa mucho porque estoy por mudarme a Mérida con mi familia y dos porque veo el español yucateco como el francés canadiense. Soy de la provincia francesa de Canadá. El francés canadiense suele ser difícil entender si hablas une francés de Francia, oesa el francés correcto xq : 1. Aún usamos expresiones del francés viejo (osea cuando los francés colonizaron en los 1600). 2. Tambien seguimos con el acento del francés viejo.3. hablamos rápido y cortamos palabras, o combinamos dos palabras en una sílaba. 3. Usamos palabras que originan del diferentes idiomas indígenas de nuestra región.
Es que una vez un venao estaba pidiendo prestado a otro venao y entonces yo le dije pues te presto para el pasaje y entonces me dijo refiriéndose a mí,..dijo... también te presto,...vrg me hicieron bolas,. En primera porque yo le iba a prestar solo a uno de ellos pero cuando el otro me dijo, también te presto pues entonces le dije no me prestes a mi mejor prestáselo a él es el que necesita y siguió insistiendo es que yo quiero prestarte y le dije que NO entiendes que no quiero... además no te andes ofreciendo de andar prestando dinero porque te van a ROBAR, pero pues entonces dijo_Nada me roban por eso quiero prestarte,... Ufff!
Comenze a ver sus videos y de verdad k son muy interesantes y no saben cómo hacen k me acuerde de mi novio mi novio es de Yucatán ❤️❤️hace poco fui de vacaciones para allá y de. Verdad k ya no keria venirme de regreso
La palabra ( chanchak) quiere decir solo cocido con sal, ajo, cebolla, y cilantro sin sabor , la palabra (kabash) se utiliza al decir frijoles negros sin carne con epazote cabilla y ajo frijoles Kabash
Esas palabras con el tiempo se olvidan yo me di cuenta que mi español no era 100% español cuando las personas me preguntaban constantemente que significa lo que dices?? Entonces comprendí que mi español era mixto con maya y tuve que reemplazar las palabras mayas con palabras con significado que me entendieran otras personas que hablaran español inclusive poderla traducir en inglés. Y con el tiempo al no usarlas se olvidan pero es muy bonito saber hablar aunque sea un poquito de cada idioma !
Este video lo necesitaba en noviembre que fuimos a Merida 🙃 jajaja con la novia de mi primo estaba haciendo su residencia y ya ella bien familiarizada pero nosotros, y más con la regadera 🚿 tres llaves mis hijas de que aquí bañan al bebé ?
Excelente video, solo una aclaración, "beneficiar" un pollo no se refiera a matarlo, sino a quitarle las entrañas y dejarlo limpio para cocinarlo, un pollo puede estar muerto pero no "beneficiado". Saludos.
Jajjajajajjajaja... Muchas gracias por sus videos, hoy me he reído muchísimo con los dos, podrían hacer un vídeo de las diferencias entre Cancún y Mérida, (puesto que los dos vivieron en Cancún) muchas gracias. Me he visto casi todos sus videos. 🤗🤭
Otra expresión voy dentro de Merida, way como sorpresa, heladez para cuando hace frió Les recomiendo una comedia yucateca Los flamboyanes se van a morir con esa obra teatral
Hola , ay palabras q son de origen maya y aún se siguen usando o son una combinación entre maya y español, y los yucatecos estamos muy acostumbrados a esas palabras y nos resulta difícil cambiar el modo como hablamos 😅😅
Mi abuelo era yucateco, usaba esas frases y moría de risa. Muy simpáticos que son!
jaja, me reí con las expresiones de los yucatecos, me hizo recordar cuando estuve un buen rato en Playa del Carmen, conocí y conviví con personas que son del estado de Yucatan y escuchaba frases como: "pásame mi bulto" refiriéndose a un bolso o bolsa, "lo busco, lo busco y no lo busco" y como no los había escuchado me pareció chistoso😂. Creo que el acento que mas me gusta es precisamente el de Yucatan, ademas, de su cultura y su gastronomía.
Hola. Como curiosidad, no sólo los yucatecos usan estas palabras, sino también los campechanos y quintanarroenses; eso porque somos de la misma zona (Península de Yucatán).
Lo que pasa que para que un quintanarroense conozca estás palabras sus padres deben de ser de acá, pero como llega mucha gente de otros estados (Más que nada en el norte de Quintana Roo) y tienen hijos pues ya esas personas ya no conocen esas palabras o tradiciones porque sus padres no son de acá. 😊
Que padre aprender expresiones de otro lugar d nuestra hermosa república. Mi esposo sabe algunas expresiones, el cocina muy rico y él me comenta: hice de comer de puros xixitos, es decir hice de comer con puras sobritas de comida.
Yo soy yucateca y en mi familia, mis padres y mis hermanos mayores nos corregian el vocabulario, la pronunciación, la gramática, esto es útil para hablar con corrección el español, sin embargo tambien los modismos, y las palabras mayas que usamos coloquialmente las aprendimos y las usamos como cualquier yucateco, pero si mi familia me escucharan decir ¨diarios¨o ¨gustar TV¨ me regañarían 🤣🤣 yo siempre digo ¨ver TV¨o ¨mirar TV¨
Cuando veo estos videos de México escucho palabras similares a las nuestros ancestros sobre todo los de la costa del Pacífico soy salvadoreño
Excelente conocer palabras de otros lugares, ameno y cultural. Les mando saludos.
Me gustó la explicación que dieron con los términos😊
1- Nací y crecí en esta ciudad (excepto el período que comprende de tener unos meses hasta casi mis cuatro años XD ) mi padre estuvo mucho tiempo en Chihuahua, mi madre hablaba español correcto (ahora mi padre habla entre norteño y yucateco y mi madre meramente yucateco) y desde pequeño he tenido interacción con foráneos y extranjeros. Y, me enseñaron español correcto.
2- Me costó mucho trabajo entender (literalmente hasta hace un par de años) el "buscar", "prestar" y "gustar" o como decía mi abuela "apescar".
3- ¡¿Cómo que "ya me quité", "se gastó", "de qué te toca" y "da tu tanda" no se usan en todo el país?!
4- Jajajajaja el multiverso del mare
¿Ezpañiol correcto?,.. chale,..eso no existe,.. los ezpañioles de ezpaña dirian que no sabes ezpañiol,.. no seas elitista,.. cada lugar tienen su costumbres,.. y todas son correctas,..
Me encanta como hablan los yucatecos
Muy interesante y divertido 😁
Por favor, hagan más videos así. Me interesa mucho porque estoy por mudarme a Mérida con mi familia y dos porque veo el español yucateco como el francés canadiense. Soy de la provincia francesa de Canadá. El francés canadiense suele ser difícil entender si hablas une francés de Francia, oesa el francés correcto xq : 1. Aún usamos expresiones del francés viejo (osea cuando los francés colonizaron en los 1600). 2. Tambien seguimos con el acento del francés viejo.3. hablamos rápido y cortamos palabras, o combinamos dos palabras en una sílaba. 3. Usamos palabras que originan del diferentes idiomas indígenas de nuestra región.
Me gusto mucho el video ….😂
La mayoría las conozco, por mi abuela yucateca , solo que las he ido olvidando …. Quiero recuperar estas palabras 😊
Es que una vez un venao estaba pidiendo prestado a otro venao y entonces yo le dije pues te presto para el pasaje y entonces me dijo refiriéndose a mí,..dijo... también te presto,...vrg me hicieron bolas,.
En primera porque yo le iba a prestar solo a uno de ellos pero cuando el otro me dijo, también te presto pues entonces le dije no me prestes a mi mejor prestáselo a él es el que necesita y siguió insistiendo es que yo quiero prestarte y le dije que NO entiendes que no quiero... además no te andes ofreciendo de andar prestando dinero porque te van a ROBAR, pero pues entonces dijo_Nada me roban por eso quiero prestarte,... Ufff!
Pásame ese "negociante" = Pásame esa "madre".
Comenze a ver sus videos y de verdad k son muy interesantes y no saben cómo hacen k me acuerde de mi novio mi novio es de Yucatán ❤️❤️hace poco fui de vacaciones para allá y de. Verdad k ya no keria venirme de regreso
Yo también creo que son hermosas, muchas ya las conozco por unos amigos Yucatecos que tenemos... Maaaa estuvo bueno 😃😃😃
🤣🤣🤣 Me encantan 😂😂😂
La palabra ( chanchak) quiere decir solo cocido con sal, ajo, cebolla, y cilantro sin sabor , la palabra (kabash) se utiliza al decir frijoles negros sin carne con epazote cabilla y ajo frijoles Kabash
Esas palabras con el tiempo se olvidan yo me di cuenta que mi español no era 100% español cuando las personas me preguntaban constantemente que significa lo que dices?? Entonces comprendí que mi español era mixto con maya y tuve que reemplazar las palabras mayas con palabras con significado que me entendieran otras personas que hablaran español inclusive poderla traducir en inglés. Y con el tiempo al no usarlas se olvidan pero es muy bonito saber hablar aunque sea un poquito de cada idioma !
Este video lo necesitaba en noviembre que fuimos a Merida 🙃 jajaja con la novia de mi primo estaba haciendo su residencia y ya ella bien familiarizada pero nosotros, y más con la regadera 🚿 tres llaves mis hijas de que aquí bañan al bebé ?
Muy lindo como hablan... Hasta me rei
Tengo mucho que aprender 😝
Excelente video, solo una aclaración, "beneficiar" un pollo no se refiera a matarlo, sino a quitarle las entrañas y dejarlo limpio para cocinarlo, un pollo puede estar muerto pero no "beneficiado".
Saludos.
gracias por aclarar !!
Jajjajajajjajaja... Muchas gracias por sus videos, hoy me he reído muchísimo con los dos, podrían hacer un vídeo de las diferencias entre Cancún y Mérida, (puesto que los dos vivieron en Cancún) muchas gracias. Me he visto casi todos sus videos. 🤗🤭
Jaja podemos hacer el video 🎥
Es lo mismo
Esa expresión de chop no solo es picar el ojo con el dedo u otra cosa sino también se le dice a una persona que le falta un ojo
Como cuando el yucateco mira algo que le sorprendió, y usa la inigualable palabra: maa!!! Que bonito
Jajajajaja yo no entenderia ni m@d&e$ si estuviera allá, pero espero ir pronto con un diccionario de palabras yucatecas 😅😅
buenos videos hacen una pregunta con el calor q hace en merida tienes q tener prendido el AC si tienes un perro un saludo y sigan con los videos
Te presto,... extorsionadores
Eh! Ya beneficiaste al pollo? No, pues el beneficiado soy yo 😂
Aca en tabasco se dice pasame esa negocia
Entonces don Gastón es que ya está desgastado.
Otra expresión voy dentro de Merida, way como sorpresa, heladez para cuando hace frió
Les recomiendo una comedia yucateca Los flamboyanes se van a morir con esa obra teatral
Interesante vídeo amiguillos,parece ser un poco complicado de entender para quien o oye por primera vez.
Hola , ay palabras q son de origen maya y aún se siguen usando o son una combinación entre maya y español, y los yucatecos estamos muy acostumbrados a esas palabras y nos resulta difícil cambiar el modo como hablamos 😅😅
Min. 14:06.....Osea, como quien dice, que en merida hablan como el maestro yoda huh??? 🤔🤨😕😶
algo así jaja
Hola les falto la palabra (majar) huay me maje mi dedo !!
Si hagan más vídeos de Yucañol. Hay otra expresión que dicen, estás chuchul, para decir estás viejo. Lengua de tolok, creo que es para decir chismoso.
Chuchul, arrugado.
como asi
Una palabra común en Mérida Yucatán es decir boy a escorar ya sea la ropa o la mercancía o cualquier cosa .en otros lugares se dice acomodar.
Posi así son los yucas son muy de palabras que solo eyos entienden
Faltó decir "Chichí" abuelita. "Voy a casa de mi chichí"
Te doy la botada: te doy un aventón.
Beneficiado: que ya le sacaste las vísceras.
Doblar: dar vuelta en una calle.
No es Español es castellano
🤔🤨😁🥴🥴🥴ya lo buscaste?lo estoy buscando! Pero no lo estoy buscando!🥴😮😮💨😬😓
q onda
Se llama dialecto.
Agitar es chicolear.
Maa: no
NADA NENE LOS HUACHES NO ENTIENDEN LES FALTA MÁS ASENTÓ ASESORATE CON UN VERDADERO YUCATECO GAYO