暮鐘偈 Verse for Ringing the Bell hóng zhong chu (zài, san) kòu bo jì gao yín shàng chè tian táng xià tong dì f 洪鐘初(再、三)叩 寶偈高吟 上徹天堂 下通地府 As I ring this bell / And chant this verse, May my voice reverberate above in the heavens / And below through the hells. jn zhù rén jian mín zh kang lè ken qí dì qiú jn chú wu rn 僅祝人間 民主康樂 懇祈地球 盡除污染 May everyone be joyful and healthy. / May democracy prevail in all lands. I sincerely pray that the entire world / Will be free of all pollution. san jiè sì sheng zhi nèi gè min lún huí ji you shí lèi zhi zhong xi lí k hi 三界四生之內 各免輪迴 九幽十類之中 悉離苦海 May those in the Three Realms and Four Births / Escape the Turning Wheel. May all beings as well as those in the underworld / Leave the sea of suffering. W feng shí y min zao ji jn zhi nián nán m dong jiao jù zhan Yáo Shùn zhi rì 五風十雨 免遭饑饉之年 南畝 東郊 俱瞻堯舜之日 May the winds & rains be timely / To end the years of famine. May the Southern Fields and Eastern Regions / Be like the times of Yao and Shun. gan ge y ng xi ji m xiu zheng zhèn bài shang wáng jù sheng jìng t 干戈永息 甲馬休征 陣敗傷亡 俱生淨土 May all weapons be forever put away, / And soldiers no longer go to battle. May those who lost their lives in war / All be reborn in the Pure Land. fei qín z u shòu luó wng bù féng làng z gu shang zo huán xiang jng 飛禽走獸 羅網不逢 浪子孤商 早還鄉井 May birds and beasts / Never be caught in traps or nets. May those who wander far and alone / Quickly return home. wú bian shì jiè dì ji tian cháng yun jìn tán nà zeng yán fú shòu 無邊世界 地久天長 遠近檀那 增延福壽 May the infinite Worlds, / Earth, and Sky last forever. May all donors far and near / Live long and increase in blessings. san mén zhèn jìng fó f cháng xing t dì lóng shén an seng hù f 三門鎮靖 佛法常興 土地龍神 安僧護法 May peace and harmony bless this monastery. / May the Buddha's teachings flourish forever. May spirits of the earth, dragons and gods, / Protect the Sangha and the Dharma. fù m shi zhng liù qin juàn sh lì dài xian wáng tóng deng b àn 父母師長 六親眷屬 歷代先亡 同登彼岸 May our parents, teachers, and elders, / As well as our close relatives, And our successive generations of ancestors / All reach the Other Shore Ná mó qing jìng f shen pí lú zhe nà fó 南無清淨法身 毗盧遮那佛 Namo Vairochana Buddha of the Pure Dharma Body. Ná mó yuán mn bào shen lú she nà fó 南無圓滿報身 盧舍那佛 Namo Nishyanda Buddha of the Perfect Reward Body. Ná mó qian bi yì huà shen shì jia móu ní fó 南無千百億化身 釋迦牟尼佛 Namo Shakyamuni Buddha with Myriad Transformation Bodies. Ná mó dang lái xià sheng mí lè zun fó 南無當來下生 彌勒尊佛 Namo Maitreya, Honored Future Buddha. Ná mó jí lè shì jiè e mí tuó fó 南無極樂世界 阿彌陀佛 Namo Amitabha Buddha of the Land of Ultimate Bliss. Ná mó qing liáng shan jin sè jiè dà zhì wén shu shi lì pú sà 南無清涼山 金色界 大智文殊師利菩薩 Namo Manjushri Bodhisattva of Great Wisdom, of the Golden Realm, on Mt. Qingliang. Ná mó é méi shan yín sè jiè dà hèng p xián yuàn wáng pú sà 南無峨嵋山 銀色界 大行普賢願王菩薩 Namwo Samantabhadra Bodhisattva of Great Practice and Vows, of the Silver Realm, on Mt. Emei. Ná mó p tuó shan liú lí jiè dà bei guan shì yin pú sà 南無普陀山 琉璃界 大悲觀世音菩薩 Namo Guan-Shi-Yin Bodhisattva of Great Compassion, of the Lapis Lazuli Realm, on Mt. Putuo. Ná mó ji huà shan you míng jiè dà yuàn dì cáng wáng pú sà 南無九華山 幽冥界 大願地藏王菩薩 Namo Ksitigarbha Bodhisattva of Great Vows, of the Underworld, on Mt. Jiuhua. Ná mó dà chéng miào f lián huá jing ná mó f huá huì shàng fó pú sà 南無大乘妙法蓮華經 南無法華會上佛菩薩 (repeat 2x) Namo Wonderful Lotus Sutra of the Mahayana Teachings. Namo Lotus Assembly of Buddhas and Bodhisattvas. Ná mó dang shan hù jiào qié lán shèng zhòng pú sà 南無當山護教伽藍聖眾菩薩 (at end, 3x) Namo Guardians of the Teachings and this Sangharama Assembly of Sages and Bodhisattvas
聲音好讚 聞者欣喜
佛祐吉祐如意
南無佛南無法南無僧
南無本師釋迦牟尼佛
南無妙法蓮華経🌍南無妙法蓮華経
阿彌陀佛合十
阿彌陀佛! 阿彌陀佛! 阿彌陀佛!
感恩師父 隨喜讚歎
感恩!
南無阿彌陀佛!
感恩!感動!阿彌陀佛!
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
恭敬感恩合十
南無阿彌陀佛。感恩。眾平等得聞佛法离苦得樂。永脫輪迴。珍惜回头是岸。回度有情。同登西方极乐淨土。阿彌陀佛。頂禮。
感恩,南无阿弥陀佛🙏
南無阿彌陀佛
Master
In praise gratitude and compassion
好聽!感恩!
南無啊彌陀佛!
南無阿彌陀佛🙏
南無阿彌陀佛🙏
南無阿彌陀佛🙏
每次聽到叢林寺院,暮鼓,法師唱暮鐘偈,很讚嘆🙏,很感動.
南無阿彌陀佛,讚嘆
阿彌陀佛
至誠頂禮印良法師:阿彌陀佛,吉祥,梵唄利人天,聞者皆歡喜,感恩師父。
感恩法師虔誠 用心吟誦叩鐘偈 上徹天堂宇宙 下至法界地府 十界眾生 历代性靈 同渡佛國淨土。祝賀宇宙祥和 國泰民安! 感恩三寶上承 功德無量育眾生。
給你掌聲按讚。
佛钟音声雄亮 偈诵上达宇宙 下至幽冥 社会祥和 十界众生获益 感恩三宝护佑!
暮鐘偈 Verse for Ringing the Bell
hóng zhong chu (zài, san) kòu bo jì gao yín shàng chè tian táng xià tong dì f
洪鐘初(再、三)叩 寶偈高吟 上徹天堂 下通地府
As I ring this bell / And chant this verse,
May my voice reverberate above in the heavens / And below through the hells.
jn zhù rén jian mín zh kang lè ken qí dì qiú jn chú wu rn
僅祝人間 民主康樂 懇祈地球 盡除污染
May everyone be joyful and healthy. / May democracy prevail in all lands.
I sincerely pray that the entire world / Will be free of all pollution.
san jiè sì sheng zhi nèi gè min lún huí ji you shí lèi zhi zhong xi lí k hi
三界四生之內 各免輪迴 九幽十類之中 悉離苦海
May those in the Three Realms and Four Births / Escape the Turning Wheel.
May all beings as well as those in the underworld / Leave the sea of suffering.
W feng shí y
min zao ji jn zhi nián nán m dong jiao jù zhan Yáo Shùn zhi rì
五風十雨 免遭饑饉之年 南畝 東郊 俱瞻堯舜之日
May the winds & rains be timely / To end the years of famine.
May the Southern Fields and Eastern Regions / Be like the times of Yao and Shun.
gan ge y
ng xi ji m xiu zheng zhèn bài shang wáng jù sheng jìng t
干戈永息 甲馬休征 陣敗傷亡 俱生淨土
May all weapons be forever put away, / And soldiers no longer go to battle.
May those who lost their lives in war / All be reborn in the Pure Land.
fei qín z
u shòu luó wng bù féng làng z gu shang zo huán xiang jng
飛禽走獸 羅網不逢 浪子孤商 早還鄉井
May birds and beasts / Never be caught in traps or nets.
May those who wander far and alone / Quickly return home.
wú bian shì jiè dì ji tian cháng yun jìn tán nà zeng yán fú shòu
無邊世界 地久天長 遠近檀那 增延福壽
May the infinite Worlds, / Earth, and Sky last forever.
May all donors far and near / Live long and increase in blessings.
san mén zhèn jìng fó f cháng xing t dì lóng shén an seng hù f
三門鎮靖 佛法常興 土地龍神 安僧護法
May peace and harmony bless this monastery. / May the Buddha's teachings flourish forever.
May spirits of the earth, dragons and gods, / Protect the Sangha and the Dharma.
fù m shi zhng liù qin juàn sh lì dài xian wáng tóng deng b àn
父母師長 六親眷屬 歷代先亡 同登彼岸
May our parents, teachers, and elders, / As well as our close relatives,
And our successive generations of ancestors / All reach the Other Shore
Ná mó qing jìng f shen pí lú zhe nà fó
南無清淨法身 毗盧遮那佛
Namo Vairochana Buddha of the Pure Dharma Body.
Ná mó yuán mn bào shen lú she nà fó
南無圓滿報身 盧舍那佛
Namo Nishyanda Buddha of the Perfect Reward Body.
Ná mó qian bi yì huà shen shì jia móu ní fó
南無千百億化身 釋迦牟尼佛
Namo Shakyamuni Buddha with Myriad Transformation Bodies.
Ná mó dang lái xià sheng mí lè zun fó
南無當來下生 彌勒尊佛
Namo Maitreya, Honored Future Buddha.
Ná mó jí lè shì jiè e mí tuó fó
南無極樂世界 阿彌陀佛
Namo Amitabha Buddha of the Land of Ultimate Bliss.
Ná mó qing liáng shan jin sè jiè dà zhì wén shu shi lì pú sà
南無清涼山 金色界 大智文殊師利菩薩
Namo Manjushri Bodhisattva of Great Wisdom, of the Golden Realm, on Mt. Qingliang.
Ná mó é méi shan yín sè jiè dà hèng p xián yuàn wáng pú sà
南無峨嵋山 銀色界 大行普賢願王菩薩
Namwo Samantabhadra Bodhisattva of Great Practice and Vows, of the Silver Realm, on Mt. Emei.
Ná mó p tuó shan liú lí jiè dà bei guan shì yin pú sà
南無普陀山 琉璃界 大悲觀世音菩薩
Namo Guan-Shi-Yin Bodhisattva of Great Compassion, of the Lapis Lazuli Realm, on Mt. Putuo.
Ná mó ji huà shan you míng jiè dà yuàn dì cáng wáng pú sà
南無九華山 幽冥界 大願地藏王菩薩
Namo Ksitigarbha Bodhisattva of Great Vows, of the Underworld, on Mt. Jiuhua.
Ná mó dà chéng miào f lián huá jing ná mó f huá huì shàng fó pú sà
南無大乘妙法蓮華經 南無法華會上佛菩薩 (repeat 2x)
Namo Wonderful Lotus Sutra of the Mahayana Teachings.
Namo Lotus Assembly of Buddhas and Bodhisattvas.
Ná mó dang shan hù jiào qié lán shèng zhòng pú sà
南無當山護教伽藍聖眾菩薩 (at end, 3x)
Namo Guardians of the Teachings and this Sangharama Assembly of Sages and Bodhisattvas
感恩师父🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Namo Amituofo
阿弥陀佛!唱的非常好!
Could someone give me the transliteration of this beautiful chant?
感恩法師唱誦得非常莊嚴動聽,讓我聽得感動落淚,請問師兄,是哪一間寺廟?與及是哪一位法師?感恩分享🙏🏻
怀静法师@龙珠禅院 (四川省绵阳市游仙区忠兴镇龙珠村4社) 但我連不進他們的網站
5:21
感恩法師🙏真的唱的很好
請問 是哪一間寺廟嗎?好想親臨現場的感動
怀静法师@龙珠禅院
阿彌陀佛