Como Fazer Check-In no Hotel | ITALICA

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 вер 2024
  • Quer aprender italiano e fazer seu check in falando italiano? O prof. Darius fez o check in dele em um hotel e ensina tudo o que você precisa saber quando chegar a um hotel na Itália. E, claro, não se esqueça do nosso e-book com as frases úteis!
    ----------------------------------------------------
    Você quer aprender italiano? Você tem paixão pela língua e cultura italiana? Acompanhe nossas publicações: • baixe grátis o Livro de frases úteis em italiano para você levar para Itália: settimanaitalic...
    -------------------------------------------------------------------------------------
    Siga também nossas redes sociais: *INSTAGRAM: @canal_Italica com dicas RÁPIDAS para aprender italiano! / canal_italica *FACEBOOK: Matérias, artigos e vídeos diversos para todos os apaixonados pela cultura e língua Italiana! / comunidadeit. .

КОМЕНТАРІ • 94

  • @ITALICA
    @ITALICA  5 років тому +19

    Todas as frases estão no e-book (gratuito) da ITALICA, é só baixar no link settimanaitalica.com.br/livro

    • @nelymaiante1307
      @nelymaiante1307 5 років тому

      Gostaria de receber o livro frases úteis em italiano.

    • @VaneAndreoli
      @VaneAndreoli 5 років тому

      @@nelymaiante1307 , é só clicar no link e baixar.

  • @emipanuccio
    @emipanuccio 5 років тому +25

    Amei o vídeo! Estou trabalhando na recepção de um hotel na minha cidade e já tive a oportunidade de receber um hóspede italiano. Esse vídeo, com uma profissional nativa, vai me ajudar muito! Vou assistir milhões de vezes! Obrigada!

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому +1

      Que legal, Emilise! Ficamos felizes em te ajudar!

  • @AdalbertoQueiroz
    @AdalbertoQueiroz 5 років тому +17

    Genial. Isso é o que vale estar inscrito no ITALICA!

  • @rsandri79
    @rsandri79 5 років тому +2

    Que recepcionista mais bonitinha... vontade ainda maior de aprender o italiano.

  • @raphaelsilva8458
    @raphaelsilva8458 5 років тому +4

    Esse canal em sensacional...Já estou aprendendo muito...Meu nível de italiano melhora a cada dia.. E outra coisa...Achei a recepcionista uma simpatia em pessoa...E a língua italiana e muito bonita...

  • @marissolmelo9157
    @marissolmelo9157 5 років тому +5

    Obrigada por compartilhar conosco! Grazie Mille!

  • @mrJuanra10
    @mrJuanra10 5 років тому +2

    Esse é o meu video favorito, gostei muito o jeito que esta testando o italiano com um nativo e no mesmo tempo ensinando vocabulario, tambem aquele video comprando um cafe tambem é muito legal, tenta aí fazer mais videos desse jeito, você é o melhor do mundo!!

  • @sambajaneiro2793
    @sambajaneiro2793 5 років тому +1

    Darius amico mio , hai dimenticato il tuo bel passaporto sul balcone della reception !😁 gran bel video , la signorina è stata molto educata e disponibile .

  • @guidialienigena
    @guidialienigena 5 років тому +5

    Que legal vc ajuda muito

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому

      É a nossa missão! :)

  • @henriquesouza1558
    @henriquesouza1558 4 роки тому +1

    Adorei esse vídeo! 🇮🇹

  • @phdmgp
    @phdmgp 5 років тому +5

    Bravo! Eccellente! Vc reparou que o passaporte é o azul né rsrsrs, mas é só um detalhe, excelentes informações, vou precisar com certeza!

  • @SIGRIDSAN
    @SIGRIDSAN 4 роки тому

    ADOREI!

  • @blablabla985
    @blablabla985 5 років тому +1

    Gostei!!! Parabéns!!! Muito bom!

  • @netogeografia9122
    @netogeografia9122 4 роки тому +1

    Já disse em outro vídeo e preciso repetir. Esses vídeos que gravaram com as pessoas deve ter dado um trabalho absurdo, mas são sensacionais! Estimula muito os alunos, no caso, io!

    • @ITALICA
      @ITALICA  4 роки тому

      Poxa. Neto! Esse comentário estimula muito a gente a continuar com o trabalho. Grazie di cuore!!

  • @elianerosa6138
    @elianerosa6138 5 років тому +2

    Eu baixei o e-book 😊🚴🚲🚵👏👏👏💪💪

  • @carlinimetal
    @carlinimetal 5 років тому +2

    Se a recepcionista tivesse falado um pouco mais devagar, acho que daria pra entender muito mais. Muito bom esse tipo de vídeo, faz a gente ter um contato maior com a cultura italiana. Parabéns Darius !!

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому

      Obrigado, Raphael!

    • @sambajaneiro2793
      @sambajaneiro2793 5 років тому

      O jeito de falar dos venetos é assim , a moça falou em italiano correto mas com sotaque e jeitinho " trevigiano " ( moradores de Treviso são chamados de trevigiani ).

  • @cecilia.bianchi3
    @cecilia.bianchi3 2 роки тому

    Recepcionista muito simpatica

  • @larissamoura1970
    @larissamoura1970 5 років тому +1

    Video chegou em excelente hora! Grazie!!

  • @MxComputerMAXTAKAO
    @MxComputerMAXTAKAO 5 років тому +1

    Como sempre ótimos vídeos ! Abraço

  • @andrebellei365
    @andrebellei365 5 років тому +1

    Karak acho que já consigo me virar sozinho na Itália , entendi tudo !!!!
    Grazie mille Darius, sei molto bravo ! Un abbraccione !!!

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому +1

      uhuuuuu partiu Itália

    • @andrebellei365
      @andrebellei365 5 років тому

      ITALICA l’anno prossimo , se Dio vuole!
      Per ora continuo a studiare !

    • @andrebellei365
      @andrebellei365 5 років тому

      Molto utile questo tipo di video

  • @andrespandelo7496
    @andrespandelo7496 5 років тому

    Eccellente , prof. Darius ! Saluti !

  • @zoatv9981
    @zoatv9981 5 років тому +2

    Otimo video!

  • @gilbertocamargoribeiro5758
    @gilbertocamargoribeiro5758 5 років тому

    Darius, grazie per un altro aiuto.

  • @elaineguimaraesgodinho3717
    @elaineguimaraesgodinho3717 5 років тому +3

    Darius faz um vídeo para explicar como fazer quando alugamos um apê por poucos dias. Eu vou fazer isso e não tenho a mínima ideia sobre como agir.

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому +3

      Ótima sugestão Elaine!! :)

    • @vicenterivera188
      @vicenterivera188 5 років тому

      Sì, una Airbnb edition per favore 😁

    • @aymanojalile
      @aymanojalile 5 років тому

      Quem aluga apartamentos coloca: In affitto / appartamenti in affitto.
      Seria Aluga-se em português.
      Há verbos que vai utilizar :
      Alloggiare ,affittare & soggiornare
      Além disso, existe uma expressão em italiano conforme segue:
      Dare in affitto: alugar.
      Por exemplo: Mi piacerebbe dare in affitto il mio appartamento. Eu gostaria de alugar meu apartamento.
      Espero ter ajudado.
      Entretanto, o Professor Darius poderia explicar melhor por ter mais convivência.
      Buon soggiorno in Italia.
      Abbraccione.

  • @luciaprocopio3051
    @luciaprocopio3051 5 років тому

    Grazie, Prof Darius 😊 Grande informazione 👏

  • @willianpin2560
    @willianpin2560 5 років тому

    Grazie Mille Darius

  • @ivaniaarruda1523
    @ivaniaarruda1523 5 років тому

    Perfetto,Darius! Grazie!

  • @arquitretas
    @arquitretas 4 роки тому

    Muito bom!!!

  • @MrEdlesil
    @MrEdlesil 5 років тому +1

    Vídeo sensacional. Faltou apenas citar onde fica esse hotel. rs

  • @mirandolaemiliaromagna9031
    @mirandolaemiliaromagna9031 5 років тому +1

    Belíssimo video. Mas não entendi o total da conta!?

  • @tiozaoqfalagiria6592
    @tiozaoqfalagiria6592 5 років тому

    Eu recomendo o e-book

  • @fabriciocapelletti6819
    @fabriciocapelletti6819 5 років тому

    Grazie, grazie...

  • @veronicaprazeressilva8134
    @veronicaprazeressilva8134 4 роки тому

    Fica uma vontade de ver o making of...

    • @ITALICA
      @ITALICA  4 роки тому

      Que ideia legal!!

  • @andersonduarte4088
    @andersonduarte4088 5 років тому

    Fantástico Darius!!! Excelente conteúdo. C´é qualcosa per dire a me? Voglio fare il test CILS livello B1 sarà utile al mio lavoro. Grazie mille

  • @vicenterivera188
    @vicenterivera188 5 років тому

    Potrebbe esserci un making of del video. Molto carina la receptionist

  • @zuccangelo
    @zuccangelo 5 років тому

    Já acabou? Gostaria de mais...

  • @silvana3750
    @silvana3750 5 років тому

    muito simpatica a moça da recepção parabens pra ela. Ah esse voce estava em Treviso?

  • @AEIOUTV
    @AEIOUTV 5 років тому +1

    a recepcionista tava doida para rir durante a gravação kkkkkk

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому +1

      Já enviamos nosso vídeo para ela concorrer ao Oscar de Melhor Atriz ano que vem kkkkk

  • @gilcruvinel
    @gilcruvinel 5 років тому

    Ciao, Darius, buongiorno. Il prezzo della camera singola e della colazione che sono dimostrati in questo video sono veramente quelli che si praticano in Italia?

  • @marceloreis131
    @marceloreis131 5 років тому +1

    Esqueceu o passaporte no balcão. Kkkkk. No entanto, bom video.

  • @lucianagermek9156
    @lucianagermek9156 5 років тому

    Ótimo!! Já treinando para ir ano que vem! Como disse tecladinho??

    • @aymanojalile
      @aymanojalile 5 років тому

      Teclado: Tastiera . Tecladinho numérico: tastierino numerico.
      Espero ter ajudado.

  • @Siqueirahumberto
    @Siqueirahumberto 5 років тому

    Olá, tem alguma dica de como chegar ao centro de Veneza a partir do aeroporto Marco Polo? Grato.

  • @D4nielOlivier
    @D4nielOlivier 5 років тому

    que inveja de falar assim....kkkk Estou empenhado...

  • @PITU-f7f
    @PITU-f7f 4 роки тому

    qual o link pro curso online?

  • @mrthomaz1975
    @mrthomaz1975 5 років тому

    Darius! Esqueceu seu passaporte ali no balcão :-D hehehe

  • @MrRikoliveira
    @MrRikoliveira 5 років тому

    Cara, vc muito bonito!

  • @puNkzZera
    @puNkzZera 5 років тому

    Quando ela fala sobre o check-out, ela diz "entre" o meio dia, eu não sabia que essa palavra poderia ser usada no italiano, eu pensava que se usava "tra" ou "fra"

    • @mostafa1970ify
      @mostafa1970ify 5 років тому

      entro mezzogiorno significa non oltre ( non dopo) mezzogiorno

  • @mininaba
    @mininaba 5 років тому +1

    alguém que já foi pra Itália me tira uma dúvida: os italianos lá são simpáticos e receptivos igual a essa recepcionista? Pq quase todos os comentários que ouço sobre quem foi pra Itália é que os italianos são grossos, frios e não gostam de brasileiros.

    • @aymanojalile
      @aymanojalile 5 років тому +1

      Eu tive uma experiência ruim no aeroporto. O cara era muito grosseiro. Para respaldo, era apenas um faxineiro. A dica: Procure ao máximo evitar gíria e linguagem coloquial

  • @henriquemelo6862
    @henriquemelo6862 5 років тому +2

    tem como comprar esse livro????

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому

      o livro é gratuito, só baixar aqui settimanaitalica.com.br/livro

  • @aymanojalile
    @aymanojalile 5 років тому

    Grazie infinite. Non ho sentito mai qualsiasi su questa tassa di soggiorno, invece io sapevo che il verbo prenotare in italiano vuol dire reservar ou fazer reserva in Portoghese. Buona fortuna caro amico . Comunque ho una domanda . Tu sei descendente di un Arabo? Emrani
    Sfrutta il tuo soggiorno. A presto

  • @Wellpatins
    @Wellpatins 5 років тому

    puoi parlare più lentamente .hahahahaha .. graças a vc Darius entendi tudo q conversaram.. estou em um nível q intendo tudo q falam em italiano mais não consigo falar tudo..rsrsrsrs
    .

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому +2

      No começo é assim mesmo, mas a ITALICA está aqui para isso rs

    • @Wellpatins
      @Wellpatins 5 років тому

      @@ITALICA grazie

  • @ivaniaarruda1523
    @ivaniaarruda1523 5 років тому +1

    Posso dire "camera" o "stanza"?

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому +1

    • @aymanojalile
      @aymanojalile 5 років тому +1

      Stanza é que nem em português brasileiro: Nós costumamos utilizar mais a palavra apartamento em hotéis e menos a palavra quarto. Parece chique hhhhhhh. Stanza e camera. Apartamento e quarto.

  • @seokbbkim9269
    @seokbbkim9269 2 роки тому

    ♡.

  • @robertocardenosa493
    @robertocardenosa493 5 років тому

    Olá, você pode tirar uma dúvida? O que significa a expressão: "mi sembra che non si è certi di questa faccenda"
    Se uno me lo dice pensa che io non sono sicuro della faccenda oppure che la gente in generale non lo è?

    • @aymanojalile
      @aymanojalile 5 років тому +1

      Faccenda quer dizer tipo um negócio para fazer. Na frase acima quer dizer : Me parece que não tem certeza de fazer este negócio.
      Essere sicuro della faccenda . Depende do contexto.
      Por exemplo: um aluno necessita de fazer o dever de casa e você vai lhe dizer: eu acho que você não vai conseguir fazer . No entanto, ele te responderá: purtroppo, sono sicuro della faccenda. Tu vedrai

    • @robertocardenosa493
      @robertocardenosa493 5 років тому

      @@aymanojalile Obrigado por responder. Agora a minha dúvida é especificamente quanto ao sujeito. O sujeito é necessariamente 'tu' nesta expressão ou poderia ser indeterminado em alguma situação?

    • @aymanojalile
      @aymanojalile 5 років тому

      @@robertocardenosa493 Que eu saiba, não necessariamente o tu.

  • @Carla-ck1pk
    @Carla-ck1pk 5 років тому

    Amo seus vídeos, só que tenho que assistir 3 vezes cada um, kkkk vc fala muito rápido, por gentileza vc pode me falar se é perigoso andar pelas ruas perto da estação termini, principalmente a noite, eu reservei um hotel a 500 metros da Termini, mas ouvi tantos comentários negativos que estou com medo.

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому +1

      Não conhecemos para falar... Mas é sempre bom tomar cuidado.

  • @batatinharetro1280
    @batatinharetro1280 5 років тому

    Eu não entendi como ele falou "igualmente" para a recepcionista no final do vídeo.

  • @misaelgalindo2402
    @misaelgalindo2402 5 років тому

    'Stanza e camera' sono sinonimi?

  • @italianatoli4553
    @italianatoli4553 5 років тому

    Un pò caro ... kkk

  • @Thegame-oy4mb
    @Thegame-oy4mb 5 років тому

    Nossa Eles falam Tão Rápido assim mds....

  • @henriquelucastristan
    @henriquelucastristan 5 років тому +1

    Hai dimenticato il passaporto.

  • @juditealves5002
    @juditealves5002 5 років тому

    o que vc fala entendo; mas a atendente...humm

    • @ITALICA
      @ITALICA  5 років тому

      Normal, Judite. Com tempo e prática fica mais fácil de entender os outros :)

  • @ivanafernandes2227
    @ivanafernandes2227 Місяць тому

    Como posso perguntar qual a diferença entre os quartos e odne posso encontrar um guarda-volumes (quando não ha como deixar as malas no hotel) em italiano? @italica