10 ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ ОТ МОИХ ПОДПИСЧИКОВ. РАЗБИРАЕМ ИНТЕРЕСНЫЕ НЕМЕЦКИЕ ИДИОМЫ.
Вставка
- Опубліковано 15 тра 2024
- Хотите учить немецкий под мои руководством?
Выбирайте подходящий курс или оставьте заявку и мы вам поможем!
👉 elena-udalova.ru
❓ Задать вопрос по курсу можно моей помощнице:
В Telegram: t.me/Udalova_zabota
В WhatsApp: +7 (993) 893-88-93
Моя жизнь за кадром🙈: / udalova.de
🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸
В этом видео мы разберем 10 фраз на немецком языке от моих подписчиков. Ребята написала интересные идиомы, которые я попробую сформулировать на немецком языке. Видео подойдет для продвинутых, от уровня B1. Учите немецкий язык с Еленой Удаловой.
00:00 Вступление
Фразы на немецком из видео:
00:49 1. Задолбал уже! - Ich habe deinen Scheiß satt. / Du gehst mir auf den Sack.
Надоело! - Ich hab´s satt.
01:49 2. Я тебя наберу - Ich rufe dich an.
Набери меня - Ruf mich an.
02:14 С легким паром
02:46 3. Весь мир сошел с ума - Die ganze Welt ist verrückt geworden.
03:16 4. Я очень бы хотела уже, чтобы всё это кончилось. - Ich will, dass das alles endlich aufhört.
03:44 5. Ешкин кот - Scheiße / Mist. / Meine Güte
05:12 6. У меня крыша едет - Ich drehe langsam durch.
У тебя все дома? / У тебя крыша поехала? - Hast du sie noch alle? / Hast du noch alle Tassen im Schrank? / Spinnst du?
У тебя крыша едет. - Du hast sie nicht mehr alle.
У нее крыша едет. - Sie hat sie nicht mehr alle. / Sie spinnt wohl. / Sie dreht langsam durch.
07:18 Что делать, когда "крыша едет" от немецкого?
08:13 7. Два сапога пара - aus demselben Holz geschnitzt sein (быть вырезанным из одного и того же дерева)
Они два сапога пара. - Sie sind aus demselben Holz geschnitzt.
08:43 8. Ты ищешь приключения на свою голову - Du suchst Ärger. (Ты ищешь неприятности)
Почему ты вечно ищешь неприятности / приключения на свою голову? - Warum suchst du immer Ärger?
09:09 9. Когда рак на горе свиснет. - Am Sankt-Nimmerleins-Tag / Wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen
10:28 10. Хватит нудеть! - Hör auf zu nörgeln. / Mach nicht immer alles mies.
Зануда / Кайфоломщик / Обломщик. - Du bist ein Nörgler / ein Miesmacher.
Как вам такой формат видео? :) Есть идеи, как еще сформулировать эти фразы?
@@fastwalker2163 , я бы подумал, что это два имени, и когда тот сказал "реально?!" Этот в ком...
Леночка, добрый день! "Блин" возможно "Verdammt"?🤗🌷🌷🌷
Елена, если Вам некомфортно озвучивать какие-то фразы, можно наверное попросить ваших фолловеров это сделать? 😎 Они же счастливы будут!)))
Классный формат. Спасибо дорогая учительница. Обожаю Вас.
Очень зашёл такой формат. Все как всегда на высоте! Благодарочка! Ждём продолжения
Елена ты очень приятная и воспитанная девушка. 👍
Благодарю ☺️
Gute Mädchen kommen in den Himmel, schlechte überall hin
"Gutes Schwitzen!" - в сауне говорим.
Вроде "с лёгким паром" это уже после говорят.
А "Gutes Schwitzen" вроде бы как бы до.
Но на самом деле немцы (местные) ни до ни после ничего относящееся к сауне не говорят.
У нас говорят, отправляя кого-то в сауну и частенько при входе в парилку.
Елена - молодец! Отличная реакция на нестандартные вопросы и чёткие аналогии в ответах! Браво! А формат - что надо!
Спасибо ☺️
Было бы интересно послушать про немецкие пословицы и поговорки)
Возьму на заметку 😇
Есть специальная книга.
Alle guten Dinge sind drei, например. Или Wie geht's, wie steht's? (не очень литературное приветствие у хорошо знакомых мужчин 😎)...
@@mishal.3775 А проще фамильярное и неприличное приветствие в мужской компании.
Прогуглите--и там " вагон" и маленькая тележка этих поговорок и прИсказок, и пословиц на любой вкус и с пояснениями.Нам главное ведь, что? Красиво и правильно говорить.Разговорной речи побольше.☝☝🤝🙌.
Классный формат 👍
☺️☺️☺️
На счёт ешкин кот, я ещё слышала в Баварии : " Ah Donna Wetter
Леночка, прекрасно выглядишь !
Спасибо ☺️
"Ich habe die Schnauze voll".
Это самое распространенное у немцев. Так мой муж говорит, когда ему всё надоело. Задолбало
👍🏻
Точно!
Männer haben immer Recht!
Моя подруга, когда эту фразу услышала от немки, достала носовой платок и подала ей.
Потом ещё долго смеялись
@@RandomNGenerator 🤣🤣🤣
Спасибо, Леночка! Всё здорово! Immer weiter so!
☺️☺️☺️
Спасибо за новое видео, формат понравился👍 будем ждать еще))
Я рада 😇
Здорово)) спасибо за новые фразы🤗
Пожалуйста ☺️
Елена, спасибо за видео)
Спасибо, что смотрите 😇
Благодарю❤️ за такой контент 😍👍👍👍
Пожалуйста 🤗
Super Tutorial 👍
Восхитительная Еленочка!!! Не встречала ещё ничего более доходчивого и запоминающегомя, чем Ваши замечательные видео! Спасибо огромное!
Пожалуйста 🤗
То, что надо! Молодец, как всегда! 🤗👏👏👏
Спасибо ☺️
Спасибо вам за полезный экспромт
Елена, вы такая умничка!!! Обожаю ваши видео: всегда очень интересно и запоминающе. Спасибо!!!
Пожалуйста ☺️
Интересный формат, узнала что-то новое для себя👍
Я рада ☺️
Как грамотно правильно на немецком,Удача- это совокупность благоприятно сложившейся обстоятельств,не зависиющих от нашей воли. СПАСИБО.
Не зависЯщих от нашей воли,но зависИмый. Такова грамматика.
@@nonna2974 спасибо. С русской граматикой разобрались,но как это правильно на немецком звучит,хотелось бы узнать. Спасибо
Интересная тема)) супер👍
Рада, что понравилось 🥰
Елена, сделайте выпуск по немецким пословицам...
Супер идея 😁👍
Возьму на заметку, ещё многое в планах 😇
Ende gut = alles gut !
Keine Rose ohne Dornen ! (трагедия жизни - если роза, значит обязательно с шипами. А если без шипов, то это уже не роза)
Да!
"Kommt Zeit, kommt Rat"
Типа нашего " утро вечера мудренее ,
Спасибо. Очень познавательно ❤
Пожалуйста ☺️
Супер! Много новых враз, которые нельзя просто так перевести через онлайн-переводчик. Будем ждать еще! 💛
☺️☺️☺️
Классный формат! Нужно продолжение!
😇👍
Очень интересное видео, спасибо👍👍👍😊😊😊
Пожалуйста ☺️
Дякую вам за ваш труд.
☺️☺️
Ваши уроки очень полезные.Но беда в том что нет общения ,диалога и все забывается.
замечательный формат видео, все очень полезно и интересно, спасибо большое за Вашу работу
Спасибо, что смотрите 😇
Спасибо за видео 👍
Пожалуйста 😇
Супер! Непременно повторяй! Спасибо. Узнал пару интересных фразочек. Missmacher вообще 🔥 👍😁
☺️☺️
Прекрасный формат видео! Леночка, Вы со всем справляетесь💟🌺💟. Умничка и красавица💞💞. Спасибо большое! Удачи Вам во всем!!!
Благодарю ☺️
Спасибо крошка))
Умница, спасибо!
Пожалуйста ☺️
Елена, Sie sehen wundeber aus!!! Und Deutsch, wie immer, auf der Höhe.
Какая же Вы милая, и так доступно и приятно обьясняете)))
Спасибо ☺️
Спасибо большое. Вы замечательный педагог!!!
☺️☺️☺️
Класс 👍👍👍
10- Spaßverderber 😉kann man auch sagen 😜
Обязательно лайк 👍🌸
☺️🤗
Лютый формат, weitermachen!
Супер видео ! Супер учитель !
Спасибо ☺️
Очень интересно.
Рада, что понравилось 🥰
Леночка, Вы просто обояшка!!! Всё классно как всегда! Спасибо)
☺️🤗
Конечно,но обАяшка!
@@nonna2974 Nonna!
@@bundesburger1107 Was ist los? Warum Nonna , Nonna?
@@nonna2974 bin begeistert, ist doch klar, Nonna!
Toll! Классно получилось!
Спасибо ☺️
Ооочень интересное видео было, ... за хорошее настроение спасибо... я от души просмотрела
Пожалуйста 😇
Классный формат💯💯💯!!! Ещё пожалуйста!!! ❤️
☺️👍
Супер, вы лучшая
☺️☺️
Gute Arbeit Lena 👌💪👍du bist die beste 🌹. !!!!! Weiter so!!!
Danke ☺️
Интересный формат, даже с юмором.
Возьму на заметку кое какие выражения 👍👍
Рада, что Вам понравилось 😇
Это просто замечательно!!! По своему опыту скажу, что предложение на немецком и то же самое на русском-это совершенно разные вещи. Продолжайте, пожалуйста, время о времени такие ролики. Например по пятницам. Спасибо
☺️👍
Отлично! Спасибо! Бывают случаи, когда подобные грубые выражения очень нужны. Когда красивые слова не срабатывают, порой можно и послать... ☺
Siend Sie Super 👍 Elena
Danke 😇
Gut!
Danke 😇
1-ich habe Schnauze voll 🤷♀️😂😉 так немцы тоже говорят
Ich bln bis Nase vol
Ты лучшая 👏👏👏🙋🏻♂️🏋️♂️
☺️☺️☺️
Лена,ты кайфовостановитель!
☺️☺️
Здравствуйте Елена !!!Стараюсь ваши видео все просматривать,я очень довольна узнать для себя правильную немецкую речь 💬 и формат действительно нужный.Был у меня случай когда я сказала:,,язык без костей" Die hat eine Zunge ohne Knochen" и потом пришлось объяснять к чему это было сказано и как это понять😁
😁
wunderbar !
☺️☺️
Лена, прекрасный костюм! Выглядишь классно
Спасибо ☺️
Ich habe ihnen viel zu verdanken, ich wünsche ihnen einen Erfolgreichen Arbeitstag!
Sie sehen sehr gut aus.😍🥰🥰 Danke für das Video!
Gern geschehen ☺️
Nörgeln oder missmachen sind nicht oft gebraucht oder uberhaupt nicht genutzt. Ich habe am meisten gehört als schweinkomerade oder du vermaiselst das. Ich bin ein russischsprachiger Mensch vielleicht manches verstehe ich nicht. Aber ich bin sicher , dass die Deutschen euch verstehen, sogar wenn ihr aus dem Buch sprecht. Немцы никогда вам не сделают замечания, а большинство вам ещё и помогут разобраться в ситуации. Спасибо, что есть такой канал, и никогда не бойтесь говорить на другом языке. Liebe Grüße Мустафа
Пятьдесят лет тому назад я спросила свою бабушку-немку, какие есть ругательства в немецком языке. Бабушка долго думала, но кроме "Donner Wetter" вспомнить ничего не могла. Или раньше не было столько ругательств?
Вообще у них слабые ругательства. Одно единственное которое они используют на Sch.
Когда мы приехали в Германию, моему сыну было 14. Онв школе получил словарик немецких ругательств, подростковый слэнгов... Целый словарик.
@@nellischweizer3509 Понятно, кто учит детей. Нас то не научили 🤣
Просто прикольно и иногда надо
Леночка!!Спасибо за интересные фразы!!я специально спросила у моих знакомых местных немцев .правильные фразы из видео!..они подтвердили эти фразы то есть Spruche😁
☺️☺️
Класс! Leo подсказывает ещё anklingen в значении звонить. Может его можно присобачить как альтернативу "набирать"?
Кстати, как сказать "Давай присобачим это сюда на скорую руку".
Предлагаю для "присобачить" некоторые варианты:
drandödeln (разговорный вариант, "dran-" - отделяемая приставка)
drantüdeln (разговорный вариант, использовал напр. мастер из мультфильма "Werner - Beinhart!")
drantüfteln
anbringen (литературный вариант), можно уточнить temporär anbringen (временное крепление),
montieren (литературный вариант), можно уточнить provisorisch montieren (временный монтаж),
befestigen (литературный вариант, не обязательно на скорую руку), behelfsmäßig befestigen (временное крепление)
Суперформат! Всё хорошо и познавательно. Но я бы тоже выбрала формат - пословицы и поговорки - т.к. этого мне больше не хватает,чем молодёжного сленга.
😇👍 Возьму на заметку
Какая красивая девушка, Елена! Как это будет на немецком?
Die Welt dreht durch! Тоже как вариант мир сошел с ума ( сходит с ума).
"In der Sauna verraucht der Zorn und die Galle trocknet aus."
(Sprichwort aus Finnland, benutzt man in Deutschland)
wünsche Ihnen Erleichterung mit leichtem Dampf !!!
Насчёт ёшкин кот я бы сказала- Mensch Meier.. говорят много в Германии,
Verdammt! - Вот проклятье! Чёрт побери!
"Sack" в том контексте - мошонка(не шутка).
очень не хватало такого формата.
☺️☺️
Здравствуйте, вы даёте консультацию на счёт аусбилдунга?
Огромное спасибо! Сама живу в Германии, но наши-русские фразы очень сложно передать немцам. Шикарный формат! Спасибо
Пожалуйста 🤗
..ЭТО ТОЧНО!...однако в немецком языке есть ТАКОЕ, что сложно передать по русски..der Ohrwurm. Этим анатомическим словом называют навязчивую мелодию, у которой, как правило, есть текстовое сопровождение. Кстати, если вам знакомо английское earworm - это тоже калька с немецкого, означающая «ушной червь».Пример: «Песня Готье Somebody That I Used To Know - настоящий орвурм!»
Весь мир сошёл с ума: предлагаю фразу из Rammstein: dann ist die helle Welt verwirrt. Звучит куда лучше.
Ты сошел с ума? Bist du wahnsinnig!?
Вместо Mist предлагаю фразу: so ein Mist!
Обманщик(не было, но поделюсь): Schwindler!
👍🏻👍🏻👍🏻
Ура! Я нашел то, что искал ))
☺️ ☺️ ☺️
@@elena-udalova , хотел добавиться к вам в друзья, пообщаться, а вы меня не захотели добавлять, поэтому я написал сюда ))
Здравствуйте я бы хотела узнать разницу helfen weiterhelfen?
Лена, ты как всегда на высоте! Всё логично ты делаешь, все углы плавно срезаешь, прям видно смущение на твоём лице.☝😄.Но всё верно, все вещи надо называть своими именами.(независимо от языков..Только конечно выразить их в правильной форме.И тебе это удается..Уж какие только " каверзные" вопросики тебе не задавали из" зала".☝☝😄😅) ..Но это лишь придаёт особый шарм тебе( красивая ты и изяшная!) и твоему видио!..Очень красиво и прекрасно ведёшь уроки всё и хорошо объясняешь..Ты чувствуешь тонко аудиторию и всех нас настроение..Умница! 🙌💖🥰💖
Спасибо ☺️
Фраза: Ёшкин кот: немцы говорят: Alter. Или: Alte Schwede. Также восклицание: Wahnsinn!
Alter это Cтарик Дружище а не ешкин кот
он прав, восклицают Альте! в значении - Да, что ж такое?! Проклятье!
А если говорить - Schurke или Schlingel = пройдоха. Ведь Ёшкин кот (кот бабы Ёшки, бабы Яги) тоже пройдоха. или например scharfe Schurke - резкий пройдоха.
При помощи словаря можно придумать аналог Ёшкиному коту. Например Schiefe Schnake = косая шутка, или косая мошка. Или Kurbel-Stengel - это техническое ругательство, состоит из двух технических терминов Кривошип и Стержень. Или лучше Kurve Kurbel = кривой кривошип, т.е. кривошип сам по себе изначально уже кривой, но если при этом он ещё совсем кривой, то это означает = дела совсем никуда не годятся.
Крыша едит (Dach schaden) тоже можно сказать я так думаю
6:47 знакомое чувство, тоже до жути боюсь пауков.
3:07 немцы часто употребляют в своём языке английские слова, некоторые из них становятся уже как родные, в случае сумасшедший думаю иногда использую слово crazy...
Danke gleich falls
Лена, привет. Очень прикольный формат))) Есть ещё идея- немецкие пословицы и поговорки. Мне вот интересно, как немцы говорят, высмеивая человека, который хочет все и сразу , типа нашего: рыбку съесть и аквариум выпить... Или типа: du willst auf den Weihnachtsbaum klettern und den Arsch nicht verletzen))) Всех с наступающим
👍
Елена, посмотрите Любовь и голуби. Главный герой регулярно использует выражение "ёшкин кот". Оно сродни "ничего себе", "да ну нафиг"
Благодарю 😇👍
Ну это кот Бабы Яги, или по-другому - Бабы Ёшки. Этот кот характерен тем, что очень умный. Может тогда можно сказать schlauer Kater ?
Это заменитель мата - Ё... твою м...
@@No_Rashism_Stop_Putinism Но ведь мы, собравшиеся тут любители немецкого языка, люди культурные. И мы не будем упоминать про некультурные слова. Будем считать, что речь всё же про Кота бабы Ёшки (бабы Яги).
(вижу-вижу, что Вы не согласны...)
))) Кот не при чём) Не поминайте в суе его) Это обезличенное ругательство, но фонетически оно просто заменяет/ маскирует мат)
Один знакомый рассказывал мне случай из его жизни. На работе подходит коллега и спрашивает может ли он с ним поменяться сменами- Schichten. На что мой знакомый ответил:" Ja, natürlich. Kein Flohmark!"🤣🤣🤣
Ja, natürlich, und noch eine leckere Torte dabei !!! 1 Kilo der Torte !!! (so waere es viel besser !!! "
Ja, natürlich, und noch ein Grammophon mit Schallplatten
"Kein Flohmarkt "или просто "kein Markt "означает-без проблем (без базара), но это не немецкое выражение, а переведённое с русского
"Hast du alle Tassen im Schrank? ". oder "Porzellan Syndrom"
Огромное спасибо. Формат очень хороший . Предлагаю Вам ещё расширить его толкованием русских пословиц и поговорок на немецком языке . Это ведь так занимательно и интересно. Для примера: Русская поговорка «Заруби себе это на носу!» по- немецки будет звучать так :»Schreib dir das hinter die Ohren!»Как здорово ! Где нос,а где уши?!Желаю Вашему каналу дальнейших успехов и процветания !
Спасибо 🥰
Подскажите пожалуйста какая разница между Wenn ich fragen würde и Wenn ich fragte совсем не понимаю
надо начинать с того, изучать что говорят немцы в какой ситуации. перевести с русского иногда бывает невозможно
Скажите пожалуйста а позже у вас такие курсы будут хочу выучить именно разговорный немецкий .но я сейчас на работе в Италии и у меня как вы говорили крыша едет ..тут итальянцы нужно с ними общаться я не очень понимаю и начинаю учить немецкий и все в перемешку ..я летом домой вернусь и хочу на такие курсы ...хочу говорить по немецки ..
Вы можете связаться с моим менеджером Светой +7 926 341-43-01. Она ответит на все Ваши вопросы по курсам 😇
Маленький да удаленький - richtig gemein
Елена, добрый день! В известной на весь Мир немецкой системе SAP есть программа, называющаяся Eierlegende Wollmilchsau. Какой-то переводчик перевел это на русский, и оставил это как русский вариант, как "пушномолочная свинья-несушка". Позже обозначилось вроде бы "мастер на все руки". А как бы вы перевели эту фразу, встретив её впервые?
Александр, вот насмешил)))
А ещё Miesepeter😁😁😁
+100 🌞
Как правильно переводить nachhaltig, часто применяют,не могу подобрать перевод по русскому. Спасибо вам, очень полезные,разнообразные и интересные видео. Успехов вам.
Благодарю ☺️
а как же "du kommst mir auf den Pelz!" in Bedeutung "jemandem mit einem Anliegen o. Ä. zusetzen; jemanden mit etwas sehr bedrängen" а про себя - так это как раз искать себе "приключений" на 5-ю точку, sich etw. auf den Pelz laden
"Кайфоломщик" будет "Spaßverderber". -- По-моему, очень даже литературно.-)