PAPIAMENTO LANGUAGE & THE ABC ISLANDS
Вставка
- Опубліковано 5 жов 2024
- Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together.
Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!
www.patreon.co....
Please support me on Ko-fi
ko-fi.com/otip...
Papiamento is a Portuguese-based Creole language spoken in the Dutch Caribbean. It is the most widely spoken language on the Caribbean ABC islands (Aruba, Bonaire, Curaçao), with official status in Aruba and Curaçao. Papiamento is also a recognized language in the Dutch public bodies of Sint-Eustatius and Saba.
If you are interested to see your native language/dialect be featured here.
Submit your recordings to otipeps24@gmail.com.
Looking forward to hearing from you!
sabendo português e espanhol, dá para entender 70%
Ami siña esaki idioma(tô aprendendo essa língua)
Papiamento looks like a catchy blend of Philippine Spanish, African Portuguese, and some Balearic Catalan as well. 😱
Allegedly the language was created by slaves to deliberately be deceiving to the slave owners, and their children adopted it and spoke it natively.
Very similar to Cape Verdean Creole
@HeartRaiders Official Djam costuma obi alguém na rotterdam ta fala Papiamento e fica ku dúvida si era cabo verdiano , mas só que Papiamento tem txeu palavra de holandês
Thanks for covering our islands and language! For the ones interested..;
The Papiamentu on the three islands is slightly different from each other. It basically has evolved similarly to how English has evolved between British, American and Australian variants. They generally understand each other but can use a few different words for different things, and the slang also differs between the islands.
The Aruban version is Papiamento, but the version in Bonaire and Curaçao is written as Papiamentu, with a "u" at the end. The Aruban version is a bit more Spanish in its pronunciation, which is where the "o" at the end comes from. They also use slightly more Spanish words, probably because it's the closest to Venezuela due to the north part of Falcón sticking out near Aruba. The difference between Bonaire and Curaçao is mostly the accent, but other than that is generally very similar.
The writing also differs, where Aruba for example keeps the words as they originally are (Ice Cream is simply "Ice Cream"), but Papiamentu in Curaçao and Bonaire has different rules for writing, where everything is written how it sounds phonetically, meaning that Ice Cream would become "èiskrim" in written language. And basically, everything that's written with a C in Papiamento is written with a K in Papiamentu.
The section after 4 minutes shows this quite well. For example,
"Di cual pais bo ta" is purely Aruban, with the "cual" being clearly Spanish. In Curaçao it would be "di kuá pais bo ta".
Same goes for "contento di mirabo" (Aruban), which would be written and spoken as "kontentu di mirabo" in Curaçao (although technically "mirabo" is spoken as "mirabu").
There are more, but you get the point.
I can also tell that it's someone from Curaçao reading the Aruban Papiamento, e.g. he said "Te awEro", instead of "Te awOro" used in Aruba.
Also note that the Bible is suddenly written with K and S everywhere in the words instead of C. That is Papiamentu (the Curaçao/Bonaire version).
Also, the Refinery in Curaçao hasn't been operating for a couple of years, which has had a big impact on the economy and standard of living. It's still high for the Caribbean in general though. Curaçao used to be the capital of the Netherlands Antilles, which consisted of Aruba, Bonaire and Curaçao, as well as Saba, St. Martin (Dutch part) and Statia. Aruba was the first to leave, becoming a separate country, and 2010, Bonaire, Saba and Statia became municipalities of the Netherlands, while Curaçao and St. Martin became countries with a similar setup to Aruba. They are all still part of the Kingdom of the Netherlands.
Hey mate can you please translate these phrased in Curaçao dialect of papiamento?
What is your name?
My name is Xyz.
I can speak Papiamento.
I cannot speak Papiamento.
@@biplobreal Sure...
What is your name?
Kon yama bo? ( The most used, literal translation is "How [to] call you?").
Kon bo yama? (Less common, literal translation is "How [are] you called?").
Kon ta bo nòmber? (Least used, literal translation is "What is your name?").
My name is Xyz.
Mi nòmber ta Xyz.
I can speak Papiamento.
Mi por papia papiamentu.
I cannot speak Papiamento.
Mi no por papia papiamentu.
@@Antilli ahh i understood, thanks mate🙌
It is still interesting to me that the main language of the Dutch owned ABC islands is a Portuguese Creole.
Long story short, the first wave of Dutch colonists didn't want to teach the natives their language, so it never got fully adopted. We still use Dutch as our official language and get our education in Dutch, however most people don't speak dutch outside of school.
Does Papiamento have the 'g' sound from Dutch? Like in "goed"?
Glória a Deus 😇
No
Hey Andy! This really seems influenced by Portuguese! Interesting...
Thank you for your hard work! :)
GOD BLESS EVERYONE! 💖🙏✝️
No
Hail satan
@@YOMAMAYOMAMA-bu4hsYes
Glory to God to this amount of different and cool languages 😍God bless you for sharing with us😃
No
Love the sound.... pronunciation reminds me of Brazilian Portuguese foremost
E um mistura de kriolo de cabo verde, Guiné Bissau, português e espanhol 💕 by the way, ami e caboverdiana, n'intende quase tudo cusa😊
Living in The Hague there’s quite a large population of people from the Antilles. I hear Papiamento a lot on the street or in our trams so it just sounds weirdly familiar. To me the sound is more similar to Portuguese than Spanish. I also recognise a few words that have integrated in Dutch street language.
When I hear this guy say “bèk” several times I keep on hearing Judeska (Jandino) in my head saying “Hou je bek yu, met je graftakkeface! Onbeskoft!” Sorry can’t help it 😂😂 (Dutch and Antilian people will know what I’m talking about lol)
@heartraidersofficial4839 Hollands or Dutch I presume you mean, but yeah I’m aware of that
The accent does sound close to Brazillian Portuguese. 🤔👍
I think Papiamentu and Tok Pisin are my the creoles I love the most ❤
Wow, this sounds really close to Portuguese. I wonder how mutually intelligible they are.
I am portuguese and understand about 70-75%. It is really really similar
Sou brasileiro e não consigo entender quase nada, na escrita consigo entender algumas frases.
We actually can speak 4 languages on average, i'm from curaçao ❤
Hey Andy!
Wanted to ask if you can do a video on the Abruzzese language, since I saw all your videos but wasn't there.
I'm more than willing to help with the writings, pronunciation and dubbing.
Let me know!
Love the channel
Good day! Please help me with it! Here are the things we need from you:
Text and Audio for the following:
The native name of the language/ dialect
Numbers 1 to 10
Greetings & Phrases
Vocabulary
Any story / Sample text
Images for:
Flag & Emblem
Traditional Costumes
Art/ Patterns
Suggestion for Background music :D
Info about the language, culture & people (w/ images)
Kindly send it to my email otipeps24@gmail.com
Looking forward! :D
The Wren
The wren used to have his nest in the car shed.
Once the old ones had both flown out
they had wanted to get something to eat for
their young and had left the little ones all alone.
After a while, Father Wren returns home.
“What’s happened here?” he says.
“Who harmed you, children?
You are all terrified!”
“Oh, Dad,” they say, “some big bogeyman came
by just now. He looked so fierce and horrible!
He stared into our nest with his big eyes.
That scared us so!”
“I see,” Father Wren says,
“where did he go?”
“Well,” they say,
“he went down that way.”
“I see,” Father Wren says,
“where did he go?”
“Well,” they say,
“he went down that way.”
“Wait!” Father Wren says,
“I’ll be after him. Don’t you worry now, children.
I’ll get him.”
When he comes around the bend,
it is the lion who is walking along there.
But the wren is not afraid.
He alights on the lion’s back and starts scolding him.
“What business do you have coming to my house,” he says,
“and terrifying my children?!”
The lion pays no attention to it and keeps walking.
That makes the little loud-mouth berate him even more fiercely.
“You have no business being there,
I tell you! And if you come back,” he says,
“well, then you’ll see!
I don’t really want to do it,” he says and
finally lifts one of his legs, “but I’d break
your back with my leg in a second!”
Thereupon he flies back to his nest.
“There you go, children,” he says,
“I’ve taught that one a lesson. He won’t be back.”
@@ilovelanguages0124 Hey Andy!
I sent you an email, did it arrive?
Hey mate if you don't mind can you like translate some phrases in your Abbruzzese language?
These are the phrases :
What is your name?
My name is Xyz.
I can speak Abbruzzese.
I cannot speak Abbruzzese.
have you done a video on the Torres Strait Islands?
Ah yes, my language!
Papiamento 🇦🇼🇨🇼🇧🇶
Can you do about language, culture and people Chavacano please. both Zamboangueño and Caviteño.
As a native Spanish speaker and English speaker I roughly understood about 60% - 70%.
Very cool.
Mwen sé on moun Gwada é an vlé palé Papiamentu
Mi ta foi Gwadloup i mi kier papia Papiamentu
نريد عن اللغة الفينيقية والكنعانية
Hey, Andy. It's me, Johnny from Romania. How are you? Can you do a video about the Thai language, please?
Deja este
ua-cam.com/video/PiQmvnZ8IJo/v-deo.html
@@andrevarlamoff3826 Unde este?
@@ionutclaudiupastia397 am dat linkul
@@andrevarlamoff3826 Unde este link-ul? Unde ai dat?
Knowing european portuguese, cape verdian creole and some german I can pretty much understand it all
Could you please do one of Sranantongo? Greetings from the Netherlands
8 minutes ago
already watching
I speak spanish it Will be easy to learn papiamento for me.
Sounds like a Jamaican speaking Portuguese with a Dutch accent.
And do more creole neolatines langs pliiiissss🌹🌹🌹🌹🌹
As a Brazilian this language sounds like Portuguese
portuguese - bom dia / boa tarde / boa noite
papiamentu - bon dia / bon tardi / bon nochi
Con bay mi ta fe aruba mi stima mi familia
Hey ILove Languages
Gilaki Language (گیلکی زؤون)
Please
I need a volunteer. :)
@@ilovelanguages0124 Im Love Gilaki
Good Luck
@@ilovelanguages0124 Can I Help You?
@@AliKemalBakr_Gilga Please help me with it! Here are the things we need from you:
Text and Audio for the following:
The native name of the language/ dialect
Numbers 1 to 10
Greetings & Phrases
Vocabulary
Any story / Sample text
Images for:
Flag & Emblem
Traditional Costumes
Art/ Patterns
Info abt the language, people, & culture (w/ images)
Suggestion for Background music :D
Kindly send it to my email otipeps24@gmail.com
Looking forward! :D
@@ilovelanguages0124 ok but you more waiting
FIRST
Mi sa mi ta papia aruba mi a nace na aruba
La sintaxis es española No portuguesa.
Mais fácil de perceber do que Português do Brasil 😂
eu digo o mesmo pra vc colega
@@Skrone2004ele deve ser espanhol ou português, ai disse que é mais facil de entender doque o português brasileiro
Mal coño e video aki ta 🇦🇼
I came across this language on the bus once in NL and I had to ask what she was speaking. Becasue the mix of different langauges made me stunned😁