Beairtle Ó Domhnaill - Amhrán Mháirtín

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 37

  • @eddien09
    @eddien09 8 років тому +13

    Bartley you have the perfect voice for these Irish laments and airs. Really enjoyed your videos.

  • @johnwhite1889
    @johnwhite1889 9 років тому +5

    Beautiful! Thank you.

  • @seanmagleannain5590
    @seanmagleannain5590 7 років тому +16

    This is a great song, a lament by a Connemara woman for her man over in
    Wales who has deserted her. It is delivered here with aplomb in the
    powerful voice and rich Connemara Irish of Beairtle Ó Domhnaill. Also
    well worth listening to are Ó Domhnaill's renditions of Tom Deairbe (in
    Irish) and the Rocks of Bawn (in English). Pity we don't have more great
    bilingual singers like Beairtle and John Beag Ó Flatharta - if only as
    an antidote to the usual babble that passes for pop music.

    • @paddymac5161
      @paddymac5161 3 роки тому +1

      Agree

    • @meexman
      @meexman 2 роки тому

      You said it Sean. 100M views for pop only highlights the problems with democracy !!!
      This is pure gold, pure gold.

  • @1Hannigan1
    @1Hannigan1 6 років тому +3

    my first time hearing Mhaitan, and it was a pleasant way to start my day.

  • @ruadhan1798
    @ruadhan1798 Рік тому

    Go hálainn! Thá bronntanas mór amhrán agat! Fuairas amach fútsa as d'amhrán fé Sheán Ó Mainnín, agus anois is é sin ceann de na n-amhrán is fearr ar an domhan liom :)

  • @Mac_an_Mheiriceanaigh
    @Mac_an_Mheiriceanaigh 5 років тому +5

    Mo cheol é, bail ó Dhia air, an t-amhránaí is fearr liom dá bhfuil anois ann

  • @RobertKaucher
    @RobertKaucher 9 років тому +23

    Amhrán Mháirtin
    Nár chuir tú liúr agam ná glaoch le gluthán,
    Ná ní chuirfidh tú cárta agam le haghaidh Vailintín,
    Níor labhair tú ar m'ainm ariamh i measc do chairde,
    Is mo chroí anseo cráite le cumha i do dhiaidh,
    Bliain go hearrach seo tar éis Lá 'le Pádraig,
    Sea d'fhág tú an áit seo agus chuaigh go Wales,
    Nár dúirt tú an mhaidin sin go raibh tú i ngrá liom,
    Ach cén fáth, a Mháirtín, gur thréig tú mé?
    Bím ag smaoineamh oíche is lá ort,
    Ag siúl na sráide is mé amuigh liom fhéin,
    Dheamhan duine á fhiafraí díom cá bhfuil Máirtín,
    Nach é an freagra a fhaigheann siad, go bhfuil sé i Wales,
    Dá bhfaighinnse scilling ar gach deoir dár chaoin mé,
    Bheadh puint le roinnt agam 'gus mo sparán lán,
    Mar tá mé cinnte gur shil na mílte,
    De mo dheora síos liom i ndiaidh mo Mháirtín bán.
    Tá an samhradh ar ais aríst, nach breá le rá é,
    Tá an ghrian ag ardú is í te dá réir,
    Ba dheas an aimsir í le dhul thar sáile,
    Ar thóraíocht Mháirtín atá i South Wales,
    Má tá bean eile aige agus mé fhéin fágtha,
    Más luath nó mall é tiocfaidh athrú scéil,
    Mar i gcathair Chardiff thall tá mná gan náire ann,
    Is iomaí fear a d'fhága siad ag caint leis fhéin,
    Dá bhfillfeá abhaile go dtí mé, a Mháirtín,
    Seacht n-uaire ab fhearr duit é ná bheith thall i Wales,
    Tá an ceol is an chraic anseo, is ag feabhsú atá sé,
    Tá na tithe ósta Ián is tá mé fós liom fhéin,
    Shíl mé gur sign ón mbás é,
    Mar ó Iá go Iá bhínn ag faire an mhail,
    Séard dúirt fear an phosta liom nach bocht an cás é,
    Nó an bhfuil peann ná páipéar le fáil i Wales?
    Ní raibh peann ná páipéar ariamh chomh gann sin,
    Ba fear é Máirtín a bhí in ann scríobh agus Iéamh,
    Ach rug an deoch air agus sháinnigh mná é,
    Is nach diabhaltaí an feall é do fhear mar é,
    Níl ní níos measa ná scéal níos cloíte,
    Ná bean ag caoineadh is i go mór i ngrá,
    Ag súil abhaile le fear nach scríobhfadh,
    A Mháirtín, smaoinigh orm is ná fan thall.
    Ag súil abhaile le fear nach scríobhfadh
    A Mháirtín, smaoinigh orm is ná fan thall.

  • @rorycurley4411
    @rorycurley4411 9 років тому +10

    spent the last 8 years trying to find ye, heard you regularly on radio na g. due to my poor gaeilge i could never cop the accent when they said your name, go raibh maith agat!

  • @killemall771
    @killemall771 Рік тому +1

    Is breá liom é. Tá do ghlór iontach agat.

  • @TomG285
    @TomG285 10 років тому +7

    Lovely song.

  • @kirkbrandt8143
    @kirkbrandt8143 3 роки тому +1

    go hiontach an farr laidir!!! go raibh maith agat go neiri an bothar leat! amhrann go maith!

  • @JockLambert1972
    @JockLambert1972 5 років тому +2

    Man that was brilliant 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @brendanmcdonagh2325
    @brendanmcdonagh2325 4 роки тому +1

    Lovely song and voice

  • @eduarditopocholito5438
    @eduarditopocholito5438 3 роки тому +2

    Bonita camiseta.

  • @jevgenijzintchenko5567
    @jevgenijzintchenko5567 5 років тому +2

    Tá an t-amhrán seo go hiontach! Go raibh maith agat, a Bheairtle!

  • @tomgreene2282
    @tomgreene2282 2 роки тому +1

    Great .

  • @BigMamou367
    @BigMamou367 7 років тому +2

    It's amazing you speak a language that comes from my great grandparents and back. When people come to America they loose their culture.

  • @paddymac5161
    @paddymac5161 3 роки тому +1

    Best version accoustic is great

  • @masterchain3335
    @masterchain3335 8 років тому +5

    An-fhear thú a Bheairtle! Amhrán den scoth

  • @shamthisderek
    @shamthisderek 8 років тому +3

    Found Yo, Brillaint. Give us blast of Neainin Bhan as to be heard on Clare FM on the 12/11/2015. Post the lirics as well please, my Geailge is too poor to listen out the lirics,..
    Ta na realtu bhisu ag brinig thu....

  • @tonylodge982
    @tonylodge982 7 років тому +4

    Sár mhaith .

  • @therisingofthemoon3776
    @therisingofthemoon3776 6 років тому +4

    Maith thú a mhac

  • @dar-xt8dq
    @dar-xt8dq 5 років тому +2

    Ya feel shame when u can't understand your native tongue .I can recognise the words but I'm lost with they mean in English .

    • @cigh7445
      @cigh7445 2 роки тому +1

      Learning Irish by Mícheál Ó Siadhail.
      It teaches you the native Irish phonetics in chapter one (they don't teach this in schools, which is why so many people can't understand native Irish) and then the book takes you chapter by chapter to a roughly intermediate level using audio transcripts for comprehensible input and shadowing practice.
      By the end you'll be able to understand the conversations on Radio na Gaeltachta and pronounce words better than your average Galltacht 'teacher', and you'll be flying it.

    • @BlindObedienceBrutal
      @BlindObedienceBrutal 10 місяців тому

      Funny that you bring this up, because as soon as I heard this guy’s voice I thought of that textbook - this singer has great pronunciation, perfect native Irish from that region. The Ó Siadhail book *is* the best, but is hard for a lot of students if they are working on their own. And if they’re in a class they’re likely to be using some other appraoch, since nowadays language teachers t don’t like to use linguistically sophistacted textbooks. The prevailing attitude is that no one understands the ideas anyway and it doesn’t do any good. But really it is because the teachers don’t know anything and it’s easier to live in a fantasy world where, if you babble at some adults long enough in some foreign language and don’t really explain anything (beause in effect you can’t) somehow they’ll “get it” in the end. Good luck with that, folks. Learning a language like Irish is no piece of cake ... @@cigh7445