КОМЕНТАРІ •

  • @bouzoukiHOLLAND
    @bouzoukiHOLLAND 9 років тому +4

    Γεια σου Κρητη λεβεντογεννα με τις τραγουδαρες σου.

  • @ΔημητρηςΚατσουλης-μ4ξ

    Συγχαρητήρια σε όλους σας !!!
    Ένα μπράβο είναι πολύ λίγο για να το μοιραστείτε
    Άψογη δουλειά, από όλους σας !

  • @adakrajewska3505
    @adakrajewska3505 3 роки тому +2

    What a great piece! I don't understand a single word but it's highly addictive.

  • @karserasevripides
    @karserasevripides 7 років тому +2

    Α ρε Μητροπάνος που χρειαζότανε.

  • @STELLAFOXMrs
    @STELLAFOXMrs 11 років тому +4

    ΝΑ ΣΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΛΑ.....ΔΑΚΡΥΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ , ΟΤΑΝ ΣΑΣ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΩ..... ΝΑ ΣΤΕ ΚΑΛΑ!

  • @AvidFlyer1928
    @AvidFlyer1928 9 років тому

    SUPERB !!!!

  • @alexisgrevenitis8296
    @alexisgrevenitis8296 6 місяців тому +1

    Ερωτόκριτος - ποτ πουρί από 77 καλλιτέχνες
    Του Κύκλου τα γυρίσματα που ανεβοκατεβαίνου 1 (Ενότητα Α)
    Και του τροχού που ώρες ψηλά κι ώρες στα βάθη πηαίνου, 2

    Και των αρμάτω οι ταραχές, έχθρητες και τα βάρη, 5
    Του Έρωτα η μπόρεση και της φιλιάς η χάρη, 6
    Ετούτα μ'εκινήσασι τη σήμερον ημέρα 7
    ν'αναθιβαλω και να πω τα κάμαν και τα φέρα 8

    Τότες μια άγάπη μπιστική στον κόσμο έφανερώθη 21
    Κ' εγράφτη μέσα στην καρδιά κι ουδέ ποτέ τση έλειώθη. 22
    Και με τιμή ήταν (ήσαν) δυό κορμιά στου πόθου το καμίνι 23
    Και κάμωμα πολλά ακριβό σ' έτοιους καιρούς εγίνη 24

    Ήκουσες Αρετούσα μου τα θλιβερά μαντάτα, 1353 (Ενότητα Γ)
    Που ό κύρης σου μ' έξόρισε στης ξενιτιάς τη στράτα; 1354

    Τέσσερεις μέρες μοναχάς μου'δωκε ν'ανιμένω 1359
    Κι άπόκει να ξενίτευτώ,πολλά μακρά να πηαίνω 1360
    Και πως να σ' άποχωριστώ και πως να σου μακρύνω 1361
    Και πως να ζήσω δίχως σου στον ξορισμόν έκείνο; 1362

    Κατέχω το κι ο κύρης σου γλήγορα σε παντρεύγει 1365
    Ρηγόπουλο, αφεντόπουλο, σαν έισ' έσύ γυρεύει 1366
    .
    Κι ο κύρης όντε βουληθεί και θε να με παντρέψη 1441
    Και δω πως γάμο κτάσσεται και το γαμπρό γυρέψη, 1442
    Καλλιά θανάτους εκατό την ώρα θέλω πάρει, 1443
    Άλλος παρά ο Ρωτόκριτος γυναίκα να με πάρη. 1444

    Παρακαλώ, θυμού καλά, ό,τι σου λέγω τώρα 1391 (Ενότητα Γ)
    Και γρήγορα μισεύγω σου, μακραίνω από τη χώρα 1392

    Μα όπου κι αν πάγω, όπου βρεθώ και τον καιρό που ζήσω 1395
    Τάσσω σου άλλη να μη δω μηδέ ν' ανατρανίσω 1396
    Καλλιά 'χω εσέ με θάνατο παρ' άλλη με ζωή μου, 1397
    Για σέναν εγεννήθηκε στον κόσμο το κορμί μου. 1398

    Τούτο εδώθη σ'ολους μας: ότι κι αν πεθυμούμε, 707 (Ενότητα Γ)
    Μ'ολον οπού 'ναι δύσκολον, εύκολο το κρατούμε 708
    Κι εύκολα το πιστεύγομε κείνο που μας αρέσει 709
    Και κάθα είς σ' τούτο μπορεί να σφάλει και να φταίση. 710

    Tα πάθη πια δεν κιλαδεί το πικραμένο αηδόνι, 785 (Ενότητα Ε)
    αμέ πετά πασίχαρο, μ' άλλα πουλιά σιμώνει. 786

    Ετούτ' η αγάπη η μπιστική με τη χαρά ετελειώθη 1513 (Ενότητα Ε)
    Και πλερωμή στα βάσανα μεγάλη τως εδόθη. 1514

    Για τούτο οπού 'ναι φρόνιμος , μηδέ χαθή στα πάθη 1511
    Το ρόδο κι όμορφος αθός γεννάται μες στ' αγκάθι. 1512

    Και κάθα είς που εδιάβασεν εδά κι ας το κατέχη : 1515
    Μη χάνεται στον κίνδυνο, μα πάντα ελπίδα άς έχη. 1516

    Στάλα τη στάλα το νερό το μάρμαρο τρυπάτο
    Εκείνο που μισεί κανείς γυρίζει κι αγαπάτο.
    (Το παραπάνω δεν υπάρχει στο πρωτότυπο
    και τη μετάφραση Στεφανίδη)

    Απ’ ό,τι κάλλη έχει άνθρωπος, τα λόγια έχουν χάρη 871 (Ενότητα Α)
    Και κάνουσι κάθε καρδιά παρηγοριά να πάρει 872

    Τα μάτια δεν καλοθωρού’ στο μάκρεμα του τόπου. 1061 (Ενότητα Α)
    μα πιο καλά και πιο μακριά θωρεί η καρδιά του ανθρώπου. 1062

    Για μένα όλα σφάλουσι και πάσιν άνω-κάτω 1275 (Ενότητα Γ)
    Για ΜΕ Ξαναγεννήθηκε η φύση των πραγμάτων. 1276

    Για μένα όλα σφάλουσι και πάσιν άνω-κάτω
    Για ΜΕ Ξαναγεννήθηκε η φύση των πραγμάτων.
    Όπως ανέφερα στην αμέσως προηγούμενη παρουσίαση μελοποιημένων αποσπασμάτων του Ερωτόκριτου, συνεχίζω με το γνωστό ποτ-πουρί από 77 καλλιτέχνες, οι οποίοι κάτω από τη μαεστρική μπαγκέτα του Θανάση Γκίκα συνέβαλαν στη δημιουργία του παραπάνω ανεπανάληπτου αποτελέσματος.
    Η αγγλική μετάφραση είναι, πάντα, του Θεόδωρου Στεφανίδη εκτός από ένα δίστιχο το οποίο δεν υφίσταται στο πρωτότυπο κι έτσι ανέλαβα την ευθύνη να το παρεμβάλω στη μετάφραση του Στεφανίδη.
    Κατά τα λοιπά, ισχύουν τα γενικότερα σχόλια που αντιστοιχούσαν στην προηγούμενη παρουσίαση μελοποιημένων στίχων από τον Ερωτόκριτο καθώς και οι πληροφορίες από το διαδίκτυο σχετικά με τον Θεόδωρο Στεφανίδη και το έργο του τις οποίες επαναλαμβάνω εδώ :
    en.wikipedia.org/wiki/Theodore_Stephanides
    (Information on Theodore Stephanides)
    Καλή σας ακρόαση

  • @jackkill9928
    @jackkill9928 10 років тому +4

    υπέροχο! μπράβο παιδιά!
    μονο η Τσατσου δεν κολλαει πουθενα με το ολο και ενα σεβασμό..... καθετε στα χορταρια και μια φωνή ενοχλητική έχει στο 6:56 λεπτο

  • @AvidFlyer1928
    @AvidFlyer1928 9 років тому

    Is diverted in Memory to LOU PARASKEVAIDIS

  • @ΦΑΝΗΑΝΤΩΝΙΟΥ-ν9υ

    DaskalaFaniPanda

  • @AggelaG3
    @AggelaG3 10 років тому

    Δεν δένουν οι φωνές...Δεν υπάρχουν καλές φωνές εκτός από 2-3 και δεν υπάρχει συνοχή γενικά....Υπάρχουν πολλά φάλτσα..

    • @MusicHistory100
      @MusicHistory100 10 років тому +7

      Kανείς δεν είπε ότι φτιάχνουν άλμπουμ. Φυσικό είναι να μη δένουν οι φωνές, λόγω ηλικίας, διαφορετικού είδους που τραγουδάει ο καθένας, κάποιοι από αυτούς δε τραγουδάνε πιά κτλ. Αλλά είναι ένα αφιέρωμα στη μνήμη του Ρασούλη και επίσης έχει να κάνει με την οικολογία, αυτό που ήθελαν να πετύχουν το πέτυχαν.

    • @ΔημητρηςΚατσουλης-μ4ξ
      @ΔημητρηςΚατσουλης-μ4ξ 4 роки тому +1

      Κόψτε τα δέντρα που μας κρύβουν τα δαση.. . .