Suits: le perle di Harvey Specter

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024
  • Harvey: Che fai?
    Mike: Sto cercando un ristorante. Tu dove hai fatto la cena della matricola?
    Harvey: Non sono mai stato una matricola! Tu dovresti occuparti della McKernon Motors, mi serve qualcosa per bloccare Stenslend!
    Mike: Eccola qui. Perché sei così nervoso?
    Harvey: Ho passato la giornata con il miglior cacciatore di teste e non ho ancora un amministratore delegato per giovedì.
    Mike: Che ne dici di Dominic Barone, quello della produzione? E’ il responsabile dei motori e in più tiene ai suoi operai.
    Harvey: No, non va bene.
    Mike: Aah, hai paura di non convincerlo perché ti odia! Ho capito.
    Harvey: Bel tentativo! Non puoi fare la cena lì, è un posto per associato come Watchel, Lipton and Kline.
    Mike: Ok, va bene. E di questo che ne dici?
    Harvey: Perfetto, se fossimo nel 2004!
    Mike: Oh che palle, ma che importanza ha?! Cavolo!
    Harvey: Lo vedi quel tizio là vicino al fax? Guardarlo bene, non diventerà mai socio.
    Mike: Certo e magari perché ha fatto una pessima cena della matricola!
    Harvey: No, perché non ci arriva.
    Mike: A che cosa?
    Harvey: Al fatto che fare bene il proprio lavoro non è abbastanza. Che anche organizzare una cena della matricola può essere importante anche se pensi che non sia così. Mi hai preso per il culo perché entro ed esco quando mi pare. Sai perché posso farlo? Perché quando sono arrivato mi sono dato da fare. Sembrava che lavorassi 100 ore al giorno. Adesso posso arrivare quando voglio perché nessuno mette in dubbio che io faccia il mio lavoro. Mettitelo bene in testa, le prime impressioni rimangono. Se parti nelle retrovie non arriverai in testa!

КОМЕНТАРІ • 46

  • @edoardosanna8724
    @edoardosanna8724 3 роки тому +40

    Il doppiaggio per me è brillante

  • @jimmymcgill1849
    @jimmymcgill1849 Рік тому +5

    Ma vi pagano per continuare a scrivere di guardarlo in lingua originale?! Ognuno lo guarda come vuole. Siete pesanti.

  • @MrRenix1990
    @MrRenix1990 2 роки тому +3

    Harvey “Silco” Specter
    - cit. Arcane

  • @Tringaas
    @Tringaas 6 років тому +9

    Spettacolo

  • @TopTrailerPicks2024
    @TopTrailerPicks2024 Місяць тому

    Qualcuno sa in quale episodio c'è questa scena?

  • @Marco-zt4xu
    @Marco-zt4xu 4 роки тому +9

    Sembra la pubblicità di una sartoria...

    • @brunildelaf5456
      @brunildelaf5456 3 роки тому

      Ahahah...vero!! Tanto da distrarci sul contenuto dei dialoghi!! Ahaha

  • @siulong1394
    @siulong1394 5 років тому +37

    Potete dire quello che volete ma il doppiaggio impoverisce il personaggio, c'è poco da fare.

    • @alfy988
      @alfy988 5 років тому +63

      Siu Long io l’ho visto in italiano e in inglese e penso che il nostro doppiatore invece non sia da meno, anzi alcune scene sono meglio.

    • @Ladyririchiyo
      @Ladyririchiyo 5 років тому +5

      @@alfy988 concordo

    • @siulong1394
      @siulong1394 3 роки тому

      @@devaiskander9983 non direi proprio. Ho visto la serie in lingua originale o, adesso, non riesco a vederla doppiata. Sembra tutto così finto.

    • @siulong1394
      @siulong1394 3 роки тому +1

      @@devaiskander9983 non sono tutti uguali, c'è qualcuno migliore e qualcuno peggiore. Sta lì fatto che non riesco più ad ascoltare il doppiaggio. Mi dà proprio un senso di finzione. Oltretutto, la serie è ricca di espressioni gergali che non hanno un diretto corrispettivo nella nostra lingua. Anche per questo dico che si perde qualcosa con il doppiaggio. Certi giochi di parole o espressioni non si riescono a rendere in italiano.

  • @MrRobiuan
    @MrRobiuan 3 роки тому +1

    mado che schifo doppiato in Italiano... consiglio di vederlo in lingua originale, magari sottotitolato se vi serve ma è completamente diverso e moooolto meglio

  • @danzt4563
    @danzt4563 3 роки тому

    Oddio peggior doppiaggio della storia

  • @joelanzules8053
    @joelanzules8053 2 роки тому +7

    ora che ho finito la serie in italiano, è ora di gurdarla in inglese

  • @ulisse-wl8ht
    @ulisse-wl8ht 3 роки тому +12

    Perle di saggezza, grande

  • @renseragaki4637
    @renseragaki4637 3 роки тому +14

    ho visto tutte e 9 le stagioni in italiano e pensavo che, dopo di aver visto parecchio content in inglese, mi sarebbe continuato a piacere il dub ita. BEH, porca miseria se ho cambiato idea ahahah *non è fatto male* però preferisco quello inglese ora

  • @sararodi4681
    @sararodi4681 3 роки тому +6

    li amo🤩

  • @lucioforlano416
    @lucioforlano416 5 років тому +48

    Il doppiaggio fa piangere

  • @STIFLER89aaa
    @STIFLER89aaa 2 місяці тому

    Come si fa a non amare quest'uomo.

  • @brunildelaf5456
    @brunildelaf5456 3 роки тому +7

    Una domanda....ai fans di questi chic interpreti: QUALCUNO HA VOLUTO RIVEDERE UNA SECONDA VOLTA...LA SERIE???🤔

    • @giuseppecitarella6445
      @giuseppecitarella6445 3 роки тому

      La sto terminando proprio in questi giorni

    • @brunildelaf5456
      @brunildelaf5456 3 роки тому

      @@giuseppecitarella6445 ....per la seconda volta? Wuaoooo

    • @giuseppecitarella6445
      @giuseppecitarella6445 3 роки тому

      Si, ho finito il rewatch la settimana scorsa. Una bellissima serie, calante nelle ultime stagioni, ma nel complesso molto bella

    • @michelafavaro6105
      @michelafavaro6105 2 роки тому +1

      Assolutamente sì 😊 la seconda volta la sto capendo meglio, sto notando dettagli che la prima volta non avevo colto

    • @brunildelaf5456
      @brunildelaf5456 2 роки тому

      @@michelafavaro6105 🤩♥️

  • @marstrux7201
    @marstrux7201 2 роки тому

    In inglese è solo una parola: "BULLSHIT!"

  • @stefanoperseo9848
    @stefanoperseo9848 2 роки тому

    Che schifo in italiano 🤮

  • @ivanbombana7282
    @ivanbombana7282 4 роки тому

    Era meglio Ally McBeal