Eğer dublajımız bu kadar kaliteli olmasaydı,özel seslere sahip olmasaydık,sinema yıldızları bu kadar ikon,marka olamaz,Türk Filmleri,nesilden nesile hala zevkle izlenen kalıcı eser olmak konusunda topal kalırlardı.
Sezai Aydın'ın Taş Devri çizgi filminde Fred Çakmaktaş'ı seslendirirken Fred'in banyo sahnesinde "Tiridine Tiridine bandım bedava mi sandın para verip aldim" türküsünü söylediği sahnesine hep şaşırırdım çocuk aklımla Fred Çakmaktaş nasıl bizim türkülerimizi biliyor diye.. 😌😌
@@Jig.S4W birçok türküyü fred çakmaktaş'tan dinledik süt içtim dilim yandı mesela ... Bir tane değil yani benim en çok aklımda kalan ve ilk duyduğum o türkü olduğu için onu yazdım
orjinalini bile aratmayacak kadar kusursuz bir dublaj olduğu için yüzüklerin efendisi ve karayip korsanları filmlerinin yapımcıları özellikle türkiyeye tesekkür ettmişlerdi
Türkiye dublaj konusunda açık ara dünyanın bir numarasıdır. Buradan bütün değerli ses sanatçılarımızı kutluyor ve iyi ki varsınız diyorum. Rahmetli olanlara da Allah'tan rahmet diliyorum..
@@BinbirKitap İyi de filiz akın, hülya koç yiğit, belgin doruk türkçe bilmiyor muydu. Bence arz talep meselesi. O zaman dublaj yapma her filme altyazı göm gitsin.
@@BinbirKitap Sizin sandığınız gibi yabancı ülkelerdeki insanların, büyük bir çoğunluğu yabancı dil bilmiyor . Onlarda dublaj yapılmadan hiçbir filmi anlamıyorlar. Kulaktan dolma şeylerle eleştiri, yapmadan araştırın.
@@serpilozcan5591 sizde laf sokmak için yorum yapmışsınız. yurtdışında yaşayan biri olarak onların diğer dillerden yaptıkları ingilizce dublajlar çok değil. İnsanlar ya altyazılı izliyor yada muhtemelen o dili biliyorlar. Bu birazda kültür meselesi adamlar aktörlerin seslerini dinlemekten hoşlanıyor, dublajı yapanın değil. Çoğu zaman da kendilerinin yaptığı filmler diziler dünya çapında olduğu için diğer başka dillerden dublaj yapma gereği bile duymuyorlar bir nevi ihtiyaçları yok. (Çok ünlü bir film yada ödüllü olmadıkça) türkiyede ise durum bambaşka. Adam akıllı dünya çapında ünlü bir film bile yok. Habire yabancı kaynaklar tüketiliyor. Adamlar artık aşar kendini tabi. Yani sonuç olarak boş sallayıp duran sizsiniz. Duruma atılmam hoş olmadı belki ama birine yalan yanlış sallayan birini görünce duramıyorum. Çatlarım.
Bazıları derki “ abi dublaj ne ya izlenmez dublajlı” halbuki dublajı başarılı yapan sayılı ülkelerdeniz hep saygı duyarım olabildiğince dublajlı izlerim filmleri,tebrik ediyorum sizleri.
Oyuncunun kendi sesini dinlemek varken başkasını neden dinleyeyim ? Ve dublajlarin çoğunlukla saçma saçma çeviriyorlar. Fuck off'u , lanet olsun lanet olsun diye ceviriyorlar birda gereksiz duyar kasma
Şafak Güler yazık sana emekçi insanlar hala da fikrimin arkasındayım fuck off ulanet olsun diye çevirmelerinin de bir sebebi var şu an profil fotoğrafındaki oyunun ses sanatçılarıda gayet başarılı ve ne yapıp yapmayacağımı sana mı sorucam,dediğimin de duyar kasmayla gram alakası yok.
Yanlış anlamayın, sanatçılarımızın sesleri normal konuştuklarında güzel, fakat filmlere yansıması facia gibi. Siz alışmış ve beğenmiş olabilirsiniz. Ama ben yabancı filimleri türkçe dublajlı izlemekten kaçınmaya çalışıyorum. Almanyada yaşıyorum. Fark çoook büyük! Bu işi almanlar harika yapıyor. İnsan filimi izlerken orjinal sanıyor sesleri. Türkçe dublajda sanki ses borulardan çıkıyo ve hep aynı filmde kullanılmayan kelimeler ... Başarılı Türkçe dublaj sadece ve sadece eski yeşilçam filimlerinde vardı ve o sesleri duymak çok büyük bi zevkdir hala! Tıpkı eski piyesler gibi, mükemmel! Seslerin kralı Saadettin Erbildir!
Dublaj ile ve altyazı ile sürekli film izlerim ve bu konuda bazı farkına vardigim seyler var mesela dublajda bir anı sana hiçbir zaman tamamen yaşatan bir sahne olmaz dublajda aksan olmaz ses renkleri çoğunda apayridir dublajda tamamen sansür uygulanır çok az bir kısım sadece sansür uygulanmaz ve dublajlı filmin yüzde 30 değişmiştir .altyazılı izlerseniz bir filmi ikisi arasındaki farkı daaha ilk saniyede anlarsınız belkde çok sevdiğiniz bir filmi izlemekten bile sıkılabilir siniz tabi bazı filmlerde varki onlar dublajla varolmustur ülkenizde örnek verirsek yesilyol Titanik rocy back to future transformers garip olan ise genelde eski dublaj lar daha çekici gelir nedense
@@birolsaltan6883 aynen öyle ... maalesef bizim türkiyede yasayan insanlarimiz dünyadan haberleri olmadigi icin türkiye de ne varsa en iyi si saniyorlar ... zavallilar
Yekta Kopan'ın sesi o kadar enerjik o kadar canlı ki hangi filim olursa olsun sırf bu ses için izleyebilirim sanki zaman içinde bi yolculuğa çıkarıp mutlu olmamı sağlıyo. Iyiki varsın Yekta Kopan❤❤❤
jeyan mahfi ayral tözüm ü o guzel turk fılmlerının merak edılen sahane kadın sesını gördum ya bu vıdeoda buradan teşekkurlerımı sunuyorum cok sağolun emegı gecen herkeze cok tesekkurler
Dublajda çok başarılı olmamızın sebebi, birbirinden değerli usta mikrofon oyuncularımızın olması. Bu konuda çok şanslıyız, onları dinlerken Hep şunu söylüyorum. Bu insanlar dünyaya bu iş için gelmişler. Ömrünüz uzun olsun.
Canım Gazanfer Ündüz, sizin sesinizi nerede olsa tanırız. Çok özel bir ses. Tüm ses sanatçılarına saygıyla teşekkür ediyorum. İyi ki varsınız, muhteşem işler basariyorsunuz. Belki siz bilmiyorsunuzdur fakat özellikle Radyo tiyatrosu dinlerken yüzleriniz gözümüzün önüne geliyor, hayalimizde o karakteri tıpkı film izler gibi siz canlandiriyorsunuz.
Her biriniz yaptığınız işte bir numarasınız. Üzüntüm şudur; Tanınan bir oyuncunun seslendirmeni her filmde farklı oluyor. Keşke bu hiç olmasaydı. Örnegin Mel gibson'u sürekli aynı kişi seslendirseydi.
İngilizce öğretmeni olmama rağmen hala dublajlı film tercih ediyorsam, işte bu harika dublaj sanatçılarına borçluyum! İyi ki varsınız! NOT: Eskiden ağzı da uydururlardı. Keşke şimdi de yapsalar...
keske bir inglizce konussakta göreyim seni inglizce ögretmeni oldugunu ... türkiyedeki inlizce ögretmenleri hic bi boka benzemiyo. yanlis ögretiyorsunuz cocuklara. ben 3yil istanbulda yasadim ve calistim. almanyada dogdum büyüdüm. istanbulda herkes benden inglizce dersi istedi cünkü ana dili gibi konusurum. türkceden bile daha iyi konusurum. cocuklarin inglizce kitaplarini baktim. derslerini baktim. hata doluydu. cocuklara ders verdim notlari düzeldi. ben inglizce ögretmeni degilim ama emin olunki sizden 1000kat daha iyi konusurum. inglizce ögretmeniyim diye havalara girme. türkiyede dogru düzgün inglizce konusak yok be ...
@@xabun SEN NE AYAKSIN ALMAN BOZUNTUSU BU ÜLKEDE SANA İNGİLİZCEYİ DE ALMANCAYI DA TERSTEN OKUTACAK BİRSÜRÜ İNSAN VAR ÖNCE BUNU ANLA. HER YORUMDA TÜRKİYE DE CAHİL DOLU Bİ BOK BİLMİYORLAR DEMİŞSİN DE NE YEMEYE GELDİN O ZAMAN TÜRKİYE YE.
Dün kuzenime anlatıyordum nasıl oluyor diye sorunca. Dedim ki *sesleriyle oynuyorlar* . Çok seviyorum seslendirme sanatçılarını. hepsi benim için çok özeller. Hepsinin, hele ki yorumlar da. isimleri defalarca yazılan sanatçıların yeri böyle başka ki. Tümünün, anılarım da bana anlattıkları nice hikaye, nice hayatlar var. Hâlâ radyo tiyatrosu dinlediğim zaman makinesine binip, çocukluğuma giderim.
Çok özel çok emek isteyen. Cidden yetenek ve sanatı buluşturan bir meslek. Ve çoğuda tiyatro oyuncusu zaten. Yüzüklerin efendisi 3 lemesindeki dublaj gelmiş geçmiş en iyi karakter analizi yapmış. Çuk oturmuş sesler. Çoğu filmi diziyi Türkçe altyazı izlerim ama Yüzüklerin efendisi sadede Türkçe dublaj izlerim.
Bir diziyi , bir filimi , bir çizgi filmi bu değerli seslendirme sanatçılarıyla değer kazanıyor ve izlemek çok güzel Ah eski TRT ah 😃. Bu insanların kıymetini şimdiden anlamamız lazım.
@@yapraktanesi8248 ben dublajli pek izlemem cogunlukla alt yazili ya da butcesi yuksek filmleri nadir izlerim.Yuksek butceli filmlerde de dublaja daha cok dikkat ettikleri mantigi sonucuna variyorum bu sebeple dublajlarimiz iyidir diyorum olabilir.Fakat hala iyi kanaatindeyim ama siz bu konuda bilgilisiniz sanirim neden dublajda sifir oldugumuzu detayli aciklarsaniz bende de fikir olusabilir tesekkur ederim.
Valla geçmişten bugübe kadar bütün dublaj sanatçılarini cok seviyorum ahirete intigal edenlere rahmet geeide kalan lara sağlık ve uzun omürler diliyorum hepinize ayri ayri hayrnm çok büyük yetenksnz🤲🙋🏻♂️
Allah hepsinden razı olsun aramızdan ayrılan büyüklerimize rahmet eylesin onlar sayesinde özellikle yabancı diziler filmler çok sevildi bu ülkede şahane sanatçılar yetiştirdik teşekkürler emeği geçenlere şu an bu kadar kaliteli sanatçılarımız kalmadı artık maalesef teknoloji gelişmesine rağmen.
UĞUR TAŞDEMİR ağabey, bu kronolojik paylaşım için teşekkür ederim. Jeyan Mahfi Ayral Tözüm ve Nüvit Candaner. Ustalara derin hürmetlerimizle. Ayrıca Yekta Kopan bey ve Müge Oruçkaptan hanımefendinin tespitleri de harikulâde.
Onlar gölgedeki kahramanlar. Göz görür resmeder, kulak işitir ve o sahne kalbe işler, sonuç mu? İşte artık o film unutulmaz olur. Bu ülkenin emekçileri, çok özel ve gerçekten gönül işi bu yaptığınız. İyi ki varsınız🙏🏻
Aynen. Burus'un kendi sesinden daha güzel ve anlamlı idi. "Mavi Ay"daki onun kendinden emin tavrı ve Alev Sezer'in benzersiz sesi gerçekten muhteşemdi. Bilenler bilir!
TRT seslendirmelerinin üzerine seslendirme tanımıyorum.. TRT bu işin divası...Hele hele radyo tiyatrosu,, bir roman bir hikaye programı... Muhteşemdi..Kulaklarımız bayram ederdi...
Çok fazla İngilizce film seyrediyorum dublajlı tercihimdir ve evet türkiyede çok güzel dublaj yapılıyor Almanya'dan selamlar emeğinize ve sesinize sağlık
Göçüp gidenlerle birlikte bizlerde bir parçamızı gömdük toprağa, o parçalar ekseri çocukluğumuzdandı, böyle böyle eksildik hepimiz, bu nedenle gözümün yaşını sile sile izledim gecenin 3 ünde.
Gerçekten seslendirmen sanatçılarimızı tebrik ediyoruz hepside emektar ve bir çok karakterleri bizlere sevdiren ve değerli kilanlardir inşallah gelecekte bir çok ses daha aralariniza katılır bol şanslar hepinize kolay gelsin 🙏🌺
Kendimi bildim bileli çok ilgimi çekerdi dublaj işi. Malesef mikrofonik bir sesim yok. Olsaydı ne yapar eder eğitimini alır yapardım. Nüvit Candaner her ses güzeldir demiş. Kesinlikle katılmıyorum. Bazı sesler vardır ki içinizden o sese sarılmak gelir. O tonlamalar o ahenk. Nüvit Candaner'in sesi de o sarılınası seslerden birisi. Kendi yaptığınız işi ve sahip olduğunuz bu güzelliği kesinlikle hafife almayın. Çok harika bir iş yapıyorsunuz. Hepinize saygılar.
herşeyi geçtim Türkan Şoray sevemedim karagözlüm şarkısını söylerken. Türkan Şoray da ne kadar güzel söylüyor diyenler oldu. yani Belkıs özener olduğunu bilmeyenler
müge oruçkaptan hanımın sesi çok iyi çok güzel bir ses aslında kendisi eskiden dizilerde oynuyordu sunuculuk tiyatro oyunculuk yok yok kadında on parmağında on marifet bu arada geçen yıl rahatsızlaşmış kensisine çok geçmiş olsun.
Turkiyede dublajda dünyanın en iyisidir rolleri tiplere gore yaşa göre çok güzel buluyorlar ve seslendirme mükemmel gercekten çok güzel sesler ölenlere rahmet diliyorum
Sanatçılarımıza sonsuz saygılıyım bu video bana eski TRT radyo tiyatrosu gecelerini hatırlattı.Bu işin bizde çok iyi yapıldığını düşünüyorum.Yine de filmler orijinal daha özgün oluyor bence, bir Kim ki duk filmi bir amir Khan filmi,İran sineması,Rus sineması vb.festival filmleri gibi.
80'lerde Trt de izlediğimiz filmler de dublajlar muhteşemdi Şimdiler de melesef mekanik ve aynı kişilerle seslendirmeler yapılıyor buna büyük film platformları da dahil Bu yüzden Altyazılı seçenek tercihim Bu işin ustalarına selam olsun ♥️
Önceden radyoda arkası yarınlar olurdu çok severdim dinlemeyi çoğu sesi oradan tanıyorum Pekcan koşar Bedia ener Alev sezer Tarık ünlüoğlu Şener şen Rüştü asyalı hala daha youtube da dinliyorum tavsiye ederim çok güzel oyunlar ve sesler.......👏👏👏
Eğer dublajımız bu kadar kaliteli olmasaydı,özel seslere sahip olmasaydık,sinema yıldızları bu kadar ikon,marka olamaz,Türk Filmleri,nesilden nesile hala zevkle izlenen kalıcı eser olmak konusunda topal kalırlardı.
Sezai Aydın'ın Taş Devri çizgi filminde Fred Çakmaktaş'ı seslendirirken Fred'in banyo sahnesinde "Tiridine Tiridine bandım bedava mi sandın para verip aldim" türküsünü söylediği sahnesine hep şaşırırdım çocuk aklımla Fred Çakmaktaş nasıl bizim türkülerimizi biliyor diye.. 😌😌
al bendende o kadar :)
Özgür Küçük 😀😀😀
"Beni köyümün yağmurlarında yıkasınlar" Türküsü o :)
@@Jig.S4W birçok türküyü fred çakmaktaş'tan dinledik süt içtim dilim yandı mesela ... Bir tane değil yani benim en çok aklımda kalan ve ilk duyduğum o türkü olduğu için onu yazdım
🤣🤣🤣🤣
orjinalini bile aratmayacak kadar kusursuz bir dublaj olduğu için yüzüklerin efendisi ve karayip korsanları filmlerinin yapımcıları özellikle türkiyeye tesekkür ettmişlerdi
Oha harbi mi
Türkiye dublaj konusunda açık ara dünyanın bir numarasıdır. Buradan bütün değerli ses sanatçılarımızı kutluyor ve iyi ki varsınız diyorum. Rahmetli olanlara da Allah'tan rahmet diliyorum..
@@BinbirKitap İyi de filiz akın, hülya koç yiğit, belgin doruk türkçe bilmiyor muydu. Bence arz talep meselesi. O zaman dublaj yapma her filme altyazı göm gitsin.
@@BinbirKitap Sizin sandığınız gibi yabancı ülkelerdeki insanların, büyük bir çoğunluğu yabancı dil bilmiyor . Onlarda dublaj yapılmadan hiçbir filmi anlamıyorlar. Kulaktan dolma şeylerle eleştiri, yapmadan araştırın.
@@serpilozcan5591 sizde laf sokmak için yorum yapmışsınız. yurtdışında yaşayan biri olarak onların diğer dillerden yaptıkları ingilizce dublajlar çok değil. İnsanlar ya altyazılı izliyor yada muhtemelen o dili biliyorlar. Bu birazda kültür meselesi adamlar aktörlerin seslerini dinlemekten hoşlanıyor, dublajı yapanın değil. Çoğu zaman da kendilerinin yaptığı filmler diziler dünya çapında olduğu için diğer başka dillerden dublaj yapma gereği bile duymuyorlar bir nevi ihtiyaçları yok. (Çok ünlü bir film yada ödüllü olmadıkça) türkiyede ise durum bambaşka. Adam akıllı dünya çapında ünlü bir film bile yok. Habire yabancı kaynaklar tüketiliyor. Adamlar artık aşar kendini tabi. Yani sonuç olarak boş sallayıp duran sizsiniz. Duruma atılmam hoş olmadı belki ama birine yalan yanlış sallayan birini görünce duramıyorum. Çatlarım.
@talya türk kardeşim tercüman olmuşsun 😀😀
@@BinbirKitap çok şaşırdım İngilizlerin yabancı dil bildiklerini bilmiyordum 😀😀hagsgsgs
Jehan hanim’in sesi ne kadar güzel ne kadar icten... duymaya doyulmuyor, hala inanilmaz cekim gücü var.
ımmmmmmmm bak sen
Ölenlere Allah'tan rahmet, yaşayanlara sağlıklı bir ömür diliyorum, yerleri doldurulamayacak sesler.
Çocukluğumun birer kahramanısınız...
Hepinize saygılarımı iletiyorum ve bu vesileyle,rahmetli Nur Subaşı'nı da saygıyla anıyorum...
Bazıları derki “ abi dublaj ne ya izlenmez dublajlı” halbuki dublajı başarılı yapan sayılı ülkelerdeniz hep saygı duyarım olabildiğince dublajlı izlerim filmleri,tebrik ediyorum sizleri.
Oyuncunun kendi sesini dinlemek varken başkasını neden dinleyeyim ? Ve dublajlarin çoğunlukla saçma saçma çeviriyorlar. Fuck off'u , lanet olsun lanet olsun diye ceviriyorlar birda gereksiz duyar kasma
Şafak Güler yazık sana emekçi insanlar hala da fikrimin arkasındayım fuck off ulanet olsun diye çevirmelerinin de bir sebebi var şu an profil fotoğrafındaki oyunun ses sanatçılarıda gayet başarılı ve ne yapıp yapmayacağımı sana mı sorucam,dediğimin de duyar kasmayla gram alakası yok.
Yanlış anlamayın, sanatçılarımızın sesleri normal konuştuklarında güzel, fakat filmlere yansıması facia gibi.
Siz alışmış ve beğenmiş olabilirsiniz.
Ama ben yabancı filimleri türkçe dublajlı izlemekten kaçınmaya çalışıyorum.
Almanyada yaşıyorum.
Fark çoook büyük!
Bu işi almanlar harika yapıyor.
İnsan filimi izlerken orjinal sanıyor sesleri.
Türkçe dublajda sanki ses borulardan çıkıyo ve hep aynı filmde kullanılmayan kelimeler ...
Başarılı Türkçe dublaj sadece ve sadece eski yeşilçam filimlerinde vardı ve o sesleri duymak çok büyük bi zevkdir hala!
Tıpkı eski piyesler gibi, mükemmel!
Seslerin kralı Saadettin Erbildir!
Dublaj ile ve altyazı ile sürekli film izlerim ve bu konuda bazı farkına vardigim seyler var mesela dublajda bir anı sana hiçbir zaman tamamen yaşatan bir sahne olmaz dublajda aksan olmaz ses renkleri çoğunda apayridir dublajda tamamen sansür uygulanır çok az bir kısım sadece sansür uygulanmaz ve dublajlı filmin yüzde 30 değişmiştir .altyazılı izlerseniz bir filmi ikisi arasındaki farkı daaha ilk saniyede anlarsınız belkde çok sevdiğiniz bir filmi izlemekten bile sıkılabilir siniz tabi bazı filmlerde varki onlar dublajla varolmustur ülkenizde örnek verirsek yesilyol Titanik rocy back to future transformers garip olan ise genelde eski dublaj lar daha çekici gelir nedense
@@birolsaltan6883 aynen öyle ... maalesef bizim türkiyede yasayan insanlarimiz dünyadan haberleri olmadigi icin türkiye de ne varsa en iyi si saniyorlar ... zavallilar
Gerçekten sanki ecnebi insanlar Türkçe öğrenmiş gibi hem sesleri hemde vurguları okadar uyuyor ki helal olsun
İşte aradığım yorum.
@@huseyingokce1907 👍🏻👍🏻
Jeyan hanımefendi Türk film tarihinin zaman yolcusu gibi. Allah sağlıklı ömür versin.
Yekta Kopan'ın sesi o kadar enerjik o kadar canlı ki hangi filim olursa olsun sırf bu ses için izleyebilirim sanki zaman içinde bi yolculuğa çıkarıp mutlu olmamı sağlıyo. Iyiki varsın Yekta Kopan❤❤❤
Dünyada eşi benzeri olmayan o güzel seslere sahip bir ülkeyiz gurur duyuyorum😊
jeyan mahfi ayral tözüm ü o guzel turk fılmlerının merak edılen sahane kadın sesını gördum ya bu vıdeoda buradan teşekkurlerımı sunuyorum cok sağolun emegı gecen herkeze cok tesekkurler
Dublajda çok başarılı olmamızın sebebi, birbirinden değerli usta mikrofon oyuncularımızın olması. Bu konuda çok şanslıyız, onları dinlerken
Hep şunu söylüyorum. Bu insanlar dünyaya bu iş için gelmişler. Ömrünüz uzun olsun.
Vefat eden dublaj sanatçılarımız;
Abdurrahman Palay, Adalet Cimcoz, Agah Hün, Alev Koral, Alev Sezer, Ayşegül Devrim, Aytaç Yörükaslan, Ayton Sert, Baykal Saran, Birsen Kaplangı, Cüneyt Türel, Dinçer Çekmez, Ecder Akışık, Ercüment Balakoğlu, Erdal Tosun, Erdoğan Esenboğa, Ergun Uçucu, Erhan Abir, Erol Günaydın, Erol Kardeseci, Ertan Savaşçı, Esen Günay, Ferdi Merter, Ferdi Tayfur, Fikret Tartan, Fuat İşhan, Gazanfer Özcan, Gönül Ülkü, Gülen Kıpçak, Gülsen Alnıaçık, Hale Akınlı, Haldun Ergüvenç, Haluk Kurtoğlu, Hayri Esen, Hepşen Akar, İbrahim Delideniz, İstemi Betil, Kamuran Usluer, Kamuran Yüce, Kemal Ergüvenç, Kerem Yılmazer, Kerim Afşar, Macide Tanır, Mete Dönmezer, Metin Çeliker, Metin Serezli, Muhip Arcıman, Mücap Ofluoğlu, Mümtaz Sevinç, Mürüvvet Sim, Mümtaz Ener, Müşfik Kenter, Necdet Mahfi Ayral, Nevin Akkaya, Nur Subaşı, Osman Gidişoğlu, Osman Görgen, Oytun Şanal, Payidar Tüfekçioğlu, Pekcan Koşar, Reşit Gürzap, Rıza Tüzün, Sacide Keskin, Sacit Onan, Sadri Alışık, Sadettin Erbil, Sadrettin Kılıç, Saltuk Kaplangı, Sami Ayanoğlu, Savaş Başar, Soner Ağın, Sönmez Atasoy, Suna Pekuysal, Süha Tuna, Şaziye Moral, Tarık Ünlüoğlu, Timuçin Caymaz, Tomris Oğuzalp, Toron Karacaoğlu, Türker Tekin, Ünal Gürel, Vala Önengüt, Yalın Tolga, Yaman Okay, Zafer Önen, Zekai Müftüoğlu, Zihni Küçümen. (Eksiklerim olabilir).
Bu kadar geniş bilgi ilgiyle oluyor galiba super
Bir de harf siralamasiyla yapmişsiniz.👍☺️
En kralı nı söyleyeyim...Nur Subaşı
Hepsi ölmüș kimse kalmamıș
@@cankarakaya7594 Atlamışım
Jeyan Mahfi tozum
Herkes muhteşem
Sesleriniz ne kadar güzel
Ön planda olmayan bir yerlerde seslerini duyduğumuz gerçek sanatçılar..
Canım Gazanfer Ündüz, sizin sesinizi nerede olsa tanırız. Çok özel bir ses. Tüm ses sanatçılarına saygıyla teşekkür ediyorum. İyi ki varsınız, muhteşem işler basariyorsunuz. Belki siz bilmiyorsunuzdur fakat özellikle Radyo tiyatrosu dinlerken yüzleriniz gözümüzün önüne geliyor, hayalimizde o karakteri tıpkı film izler gibi siz canlandiriyorsunuz.
Her biriniz yaptığınız işte bir numarasınız. Üzüntüm şudur; Tanınan bir oyuncunun seslendirmeni her filmde farklı oluyor. Keşke bu hiç olmasaydı. Örnegin Mel gibson'u sürekli aynı kişi seslendirseydi.
Evet.Tamer Karadağlı nın sesiyle çok uyumluydu...
İngilizce öğretmeni olmama rağmen hala dublajlı film tercih ediyorsam, işte bu harika dublaj sanatçılarına borçluyum! İyi ki varsınız!
NOT: Eskiden ağzı da uydururlardı. Keşke şimdi de yapsalar...
keske bir inglizce konussakta göreyim seni inglizce ögretmeni oldugunu ... türkiyedeki inlizce ögretmenleri hic bi boka benzemiyo. yanlis ögretiyorsunuz cocuklara. ben 3yil istanbulda yasadim ve calistim. almanyada dogdum büyüdüm. istanbulda herkes benden inglizce dersi istedi cünkü ana dili gibi konusurum. türkceden bile daha iyi konusurum. cocuklarin inglizce kitaplarini baktim. derslerini baktim. hata doluydu. cocuklara ders verdim notlari düzeldi. ben inglizce ögretmeni degilim ama emin olunki sizden 1000kat daha iyi konusurum. inglizce ögretmeniyim diye havalara girme. türkiyede dogru düzgün inglizce konusak yok be ...
@@xabun SEN NE AYAKSIN ALMAN BOZUNTUSU BU ÜLKEDE SANA İNGİLİZCEYİ DE ALMANCAYI DA TERSTEN OKUTACAK BİRSÜRÜ İNSAN VAR ÖNCE BUNU ANLA. HER YORUMDA TÜRKİYE DE CAHİL DOLU Bİ BOK BİLMİYORLAR DEMİŞSİN DE NE YEMEYE GELDİN O ZAMAN TÜRKİYE YE.
@@xabun sen o adamın ingilizcesinden ne kadar da eminsin. Senin gibi önyargılı insanlardan nefret ediyorum. Ülkedeki her öğretmen bir değil!
@@xabun ne alaka?
Dün kuzenime anlatıyordum nasıl oluyor diye sorunca.
Dedim ki *sesleriyle oynuyorlar* .
Çok seviyorum seslendirme sanatçılarını. hepsi benim için çok özeller. Hepsinin, hele ki yorumlar da.
isimleri defalarca yazılan sanatçıların yeri böyle başka ki.
Tümünün, anılarım da bana anlattıkları nice hikaye, nice hayatlar var.
Hâlâ radyo tiyatrosu dinlediğim zaman makinesine binip, çocukluğuma giderim.
Bizim dublaj sanatçılarımız çoook başarılı bence.
Sezai aydın bize ..Rocky. .ve ramboyu sevdirdi.
.
bill cosby unutmamak lazım
Bide fred çakmaktaş
Nur Subaşı ve Mazlum Kiper in üzerine tanımam..dünya için iki değerli insan bence...hele Rahmetli Nur hoca...saatlerce dinlesem bıkmam.
Onlara belgesel yakışır...
Pekcan Koşar, Kamran Usluer, Sadettin Erbil , Abdurrahman Palay, Agah Hün, gibi isimleri tekrar hatırlattığınız için teşekkür ederim
Toprak sergen meral babacan cansu akbel lora ingals alp öyken asli öyken
Çok özel çok emek isteyen. Cidden yetenek ve sanatı buluşturan bir meslek. Ve çoğuda tiyatro oyuncusu zaten. Yüzüklerin efendisi 3 lemesindeki dublaj gelmiş geçmiş en iyi karakter analizi yapmış. Çuk oturmuş sesler. Çoğu filmi diziyi Türkçe altyazı izlerim ama Yüzüklerin efendisi sadede Türkçe dublaj izlerim.
Sezai Aydın Allah rahmet eylesin güzel insan özel ses
Bir diziyi , bir filimi , bir çizgi filmi bu değerli seslendirme sanatçılarıyla değer kazanıyor ve izlemek çok güzel Ah eski TRT ah 😃. Bu insanların kıymetini şimdiden anlamamız lazım.
Müzik dinler gibi ne kadar hoş, hepsinin sesinin olduğu cd bile dinlenir insanın resmen ruhunu okşuyor psikolojisini rahatlatıyor acayip etkileyici
Dublaj izlemeyi hiç sevmem ama ülkece dublaj konusunda diğer ülkelere göre çok başarılı olduğumuzu düşünüyorum
Hahaaaaa hayirrrr
Katiliyorum. Allah cok guzel sesler vermis.
@@kumsaati-s7w ses güzel olabilir ama türkiyede dublaj sifirrr
@@yapraktanesi8248 ben dublajli pek izlemem cogunlukla alt yazili ya da butcesi yuksek filmleri nadir izlerim.Yuksek butceli filmlerde de dublaja daha cok dikkat ettikleri mantigi sonucuna variyorum bu sebeple dublajlarimiz iyidir diyorum olabilir.Fakat hala iyi kanaatindeyim ama siz bu konuda bilgilisiniz sanirim neden dublajda sifir oldugumuzu detayli aciklarsaniz bende de fikir olusabilir tesekkur ederim.
@@kumsaati-s7w ben yurtdisinda yasiyorum burdaki seslendirme güzel türkiyedeki yasa uymayan ses tonu ve bulundugu ortamdaki sesler yok bence sifirrr
Eskiden Discovery Channel'da vahşi doğa belgeselleri muhteşem seslendirilirdi. Sırf o seslendirme için seyrederdim.
Çocukken hep merak ederdim bu yabancılar nasıl türkçe konuşuyorlar diye 😂
😀 Mehmet Erdemin sesiyle malum bankanın müziğiyle düşün lütfen.
Yalnız değilsiniz.
Bende bir Filmde ölen kisi (oyuncu) , nasil oluyorda baska bir Filmde yine canlaniyor diye düsünürdüm :))))
Bende mimikle konuşma birbirini tutmazdı sorardım cevap alamazdım.. cocukluk
@@recepyalcin4995 cocukluk iste =)
Tugba Tatu bu güzeldi :)
Valla geçmişten bugübe kadar bütün dublaj sanatçılarini cok seviyorum ahirete intigal edenlere rahmet geeide kalan lara sağlık ve uzun omürler diliyorum hepinize ayri ayri hayrnm çok büyük yetenksnz🤲🙋🏻♂️
Her birimizin ayrı ayrı yeri var.
Bu 47 senemde. çocuk Luk gençlik . orta yaş . devrelerinde hepinizi çok seviyorum.
Alev Sezer gerçekten mükemmel bir ses sanatçısıydı.
Allah hepsinden razı olsun aramızdan ayrılan büyüklerimize rahmet eylesin onlar sayesinde özellikle yabancı diziler filmler çok sevildi bu ülkede şahane sanatçılar yetiştirdik teşekkürler emeği geçenlere şu an bu kadar kaliteli sanatçılarımız kalmadı artık maalesef teknoloji gelişmesine rağmen.
Çok ama çok deyerli insanlarımız VALLAHİ sizin bu güzel sesinizi büyümek harika Teşekkürler sevgiyle kalın ama Mümtaz sevinç unutmayalım
UĞUR TAŞDEMİR ağabey, bu kronolojik paylaşım için teşekkür ederim. Jeyan Mahfi Ayral Tözüm ve Nüvit Candaner. Ustalara derin hürmetlerimizle. Ayrıca Yekta Kopan bey ve Müge Oruçkaptan hanımefendinin tespitleri de harikulâde.
Alev Sezer,Mümtaz Sevinç vs.Allah rahmet eylesin çok başarılıydılar.
Onlar gölgedeki kahramanlar. Göz görür resmeder, kulak işitir ve o sahne kalbe işler, sonuç mu? İşte artık o film unutulmaz olur. Bu ülkenin emekçileri, çok özel ve gerçekten gönül işi bu yaptığınız. İyi ki varsınız🙏🏻
Bence Ülkemizde seslendirme sanatçılarına yeterince kıymet verilmiyor hep arka planda kalıyorkar aslında yaptıkları iş çok kıymetli
Hepiniz birbirinizden muhteşemsiniz! Allah size nasıl sesler vermiş böyle....
💖💖💖💖💖
Alev Sezer öldüğünde Bruce Willis de ölmüştü sanki benim için 😢
Aynen. Burus'un kendi sesinden daha güzel ve anlamlı idi. "Mavi Ay"daki onun kendinden emin tavrı ve Alev Sezer'in benzersiz sesi gerçekten muhteşemdi. Bilenler bilir!
97 senesinde rahmetli oldu ve benim için de Bruce öldü
Mavi ay hayranlarına aynı etki 😢
TRT seslendirmelerinin üzerine seslendirme tanımıyorum.. TRT bu işin divası...Hele hele radyo tiyatrosu,, bir roman bir hikaye programı... Muhteşemdi..Kulaklarımız bayram ederdi...
seslendirmede 1 numarayız türkler bu işi nasıl yapıyor diye hâlâ çözemiyorlar
Genelde amerikan filmlerinin orijinali daha dandik oluyor çünkü direkt aktör seslendiriyor
En sevdğim sesler den ve oyunculuğundan payidar tüfekcioğlu Burada analım 😢
Aşkın yolculuğu yunus emrede o Kıssaları anlatırken benim diyen hoca bu etkiyi bırakmadı gerçekten büyük sanatçıydı. Allah rahmet eylesin
Çok fazla İngilizce film seyrediyorum dublajlı tercihimdir ve evet türkiyede çok güzel dublaj yapılıyor Almanya'dan selamlar emeğinize ve sesinize sağlık
Hepsini hayranlıkla izliyorum. Izledikce kendi kendime diyorum ki keşke benim de ses tonum farklı olsaydı. Kesin seslendirme sanatçısı olurdum.
Göçüp gidenlerle birlikte bizlerde bir parçamızı gömdük toprağa, o parçalar ekseri çocukluğumuzdandı, böyle böyle eksildik hepimiz, bu nedenle gözümün yaşını sile sile izledim gecenin 3 ünde.
Filmi oynayan oyuncular ama filmi yasatan asil arka plandaki ses sahipleriydi ALLAH Rahmet eylesin 🙏
Çok isterdim bu mesleği yapmayı ama hayat işte ! Dublaj sanatçılarımız gerçekten çok başarılı. Saygılar sevgiler Uğur hocam !
1 numara rahmetli nur subaşı👍Diger üstadlar tartişilmaz ama onlardan sonra gelen genç dublaj ustaliginda 1 numara YEKTA KOPAN👍👍👍👍👍
Filmlerde dublaj yapan bütün sanatçılarımızın sesleri çok özel ve güzel. Harikasınız
Asıl kahramanlar bu insanlar, iyi kaliteli sesler olmazsa, filmler iyi olsa ne yazar.
sezai aydının seslinden sefiller romanının sesli tiyatrosu dinlemiştim harika bir ses.
Siz gorunmeyen kahramanlarmsnz benm cocuklugum sizin seslerinizevhauran kalmakla gecti cok degerlisnz cook❤️
Hayatımızın vazgeçilmez sesleri emekleriniz ödenmez siz ailedensiniz❤️😘🙏
Çok iyisiniz üstatlar. Asıl sanatçı sizlersiniz
İnternet denizi unutarak nimty name unutarak açılmaz bunu
Deniz fcccfffdogum ugur dede
Ugur dede
Deniz
İyi ydum s doğumlar götür anne sözcüğü deniz
Nerede hasta sapık ruh hastası katil varsa ben seslendiriyorum Aydoğan abi alemsin😂😂😂
Bizim seslendirme sanatcilarimiz mukemmel. Diyecek yok. Valla belgesel lere cok bakarim baktiran yariyariya seslendirme sanatcilari.
Internet olmasa ne izleyecegiz. Tv de cöpten bes para etmez programlar dolu.
Aynen.Bizim evde tv yok
Gerçekten seslendirmen sanatçılarimızı tebrik ediyoruz hepside emektar ve bir çok karakterleri bizlere sevdiren ve değerli kilanlardir inşallah gelecekte bir çok ses daha aralariniza katılır bol şanslar hepinize kolay gelsin 🙏🌺
Jeyan mahfi hanımefendi mükemmel bir yetenek ve sesi çok kaliteli . Müthiş
hepsi çok değerli büyük değer Sezai Aydın Sefiller ve diğerleri 👏👏🎭🎭🎭👊👊👊
Nur Subaşı hep en favorim olacaktır....
Milyonlar onun etkileyici sesiyle iftar yapardı ama..!
Türkiye’de dublaj super
almanyaya gelde süper dublaji gör. maalesef türkiyede hic bir zn yabanci filmerin dublaji iyi degildi.
Almanca bilmediğimiz için Almanya'nın dublajı da bizi enterese etmiyor. Bizimki bize yetiyor ve gayet başarılı.
Ahh Jeyan hanım hala o kadar naif sesiniz var ki 😍
Hep ilgimi çeken bir sektör. Ne zaman denk gelse açıp açıp izlerim bu dublaj dünyasını
muazzam ve hayran olduğum bir sanat
Hayatta olan dublaj sanatçıları (beğendiklerim);
Adnan Biricik, Adviye Öztürk, Ahmet Aksoy, Ahmet Nasıroğlu, Ahmet Taşar, Ahmet Uz, Alev Gürzap, Ali Ekber Diribaş, Ali Gül, Ali Hürol, Aliye Uzunatağan,
Alp Öyken, Altan Erkekli, Altan Gördüm, Altan Karındaş, Arda Aydın, Arsen Gürzap, Atilla Olgaç, Atilla Yiğit, Aydoğan Temel, Ayhan Kahya, Aykut Sözeri,
Ayşin Atav, Aziz Güngör, Barış Özgenç, Bedia Ener, Berna Başer, Beyhan Saran, Birtanem Candaner, Bora Sivri, Bülent Yıldıran, Cahit Çağıran, Cahit Şaher, Cansu Akbel, Celile Toyon, Cem Kurtoğlu, Cihan Ünal, Çetin Tekindor, Derya Baykal, Devrim Parscan, Doğan Bavli, Elçin Şanal, Elif Acehan, Emin Şaylan, Emir Tayla, Ender Yiğit, Engin Alkan, Engin Şenkan, Ercan Demirel, Erdal Küçükkömürcü, Erdal Özyağcılar, Erhan Yazıcıoğlu, Erol Amaç, Esin Avcı Emcan, Faruk Akgören, Fatih Özacun, Fatih Özkul, Figen Harman, Fikret Ergin, Fulya Ergüneş, Füsun Kokucu, Galip Erdal, Gazanfer Ündüz, Gökhan Akçakara, Göksel Kortay, Gülen Karaman, Güler Ökten, Gülseren Gürtunca, Güner Ümit, Günyol Bakoğlu, Hakan Akın, Hakan Bozbey, Hakan Vanlı, Hakkı Ergök, Haldun Boysan, Haluk Bilginer, Harun Can, Hüseyin Özay, Hüseyin Soysalan, Işık Yenersu, İclal Öngen, İsmail İncekara, Jeyan Mahfi Tözüm (Ayral), Kaya Akarsu, Kazım Akşar, Kenan Işık, Kerem Kobanbay, Köksal Engür, Lemi Bilgin, Levent Dönmez, Levent Özdilek, Mazlum Kiper, Mehmet Ali Erbil, Mehmet Atay, Mehmet Çepiç, Melih Ceylan, Meral Erbil (Babacan), Meral Niron, Meral Taygun, Metin Belgin, Murat Şen, Mustafa Alabora, Müdrike Coşansu, Müge Oruçkaptan, Naci Taşdöğen, Nedret Güvenç, Nilgün Kasapbaşoğlu, Nuri Gökaşan, Nurşen Girginkoç, Nusret Çetinel, Nüvit Candaner, Okan Şenozan, Olcay Poyraz, Oya Küçümen, Oya Prosçiler, Özgür Özdural, Özlem Ersönmez, Rıdvan Çelebi, Rıza Karaağaçlı, Ruhsar Gültekin, Rüştü Asyalı, Rüzgar Aksoy, Savaş Özdural, Savaş Tamer, Selçuk Kıpçak, Selçuk Özdoğan, Selma Yeşilbağ, Sema Aybars, Semih Sergen, Serhat Nalbantoğlu, Sermin Hürmeriç, Sezai Altekin, Sezai Aydın, Sinan Pekinton, Sungun Babacan, Şahap Sayılgan, Şahin Çelik, Şenay Gürler, Şener Şen, Tamer Karadağlı, Tarkan Koç, Tijen Par, Tilbe Saran, Tolga Gariboğlu, Tolga Tibet, Tomris Çetinel, Toprak Sergen, Tuncay Ayata, Tülay Bursa, Uğur Polat, Uğur Taşdemir, Umut Tabak, Volkan Ateş Akyılmaz, Yalçın Boratap, Yavuz Gürkan, Yekta Kopan, Yeşim Kopan, Zafer Ergin, Zeynep Özden Ayyıldız, Zeyno Eracar, Ziya Kürküt.
Kendimi bildim bileli çok ilgimi çekerdi dublaj işi. Malesef mikrofonik bir sesim yok. Olsaydı ne yapar eder eğitimini alır yapardım. Nüvit Candaner her ses güzeldir demiş. Kesinlikle katılmıyorum. Bazı sesler vardır ki içinizden o sese sarılmak gelir. O tonlamalar o ahenk. Nüvit Candaner'in sesi de o sarılınası seslerden birisi. Kendi yaptığınız işi ve sahip olduğunuz bu güzelliği kesinlikle hafife almayın. Çok harika bir iş yapıyorsunuz. Hepinize saygılar.
Çok isterdim dublyaj yapmayı. Ve Türkiye bu işde dünyada en iyi bence,gerçekten türkçe dublyaj olan filmleri severek izlerim,emeğinize sağlık
Çok enerjik yalın bir belgesel tesekkür ederim
Sadettin erbil....kamuren usluer ...unutulmaz iki değerli ses
herşeyi geçtim Türkan Şoray sevemedim karagözlüm şarkısını söylerken. Türkan Şoray da ne kadar güzel söylüyor diyenler oldu. yani Belkıs özener olduğunu bilmeyenler
müge oruçkaptan hanımın sesi çok iyi çok güzel bir ses aslında kendisi eskiden dizilerde oynuyordu sunuculuk tiyatro oyunculuk yok yok kadında on parmağında on marifet bu arada geçen yıl rahatsızlaşmış kensisine çok geçmiş olsun.
Turkiyede dublajda dünyanın en iyisidir rolleri tiplere gore yaşa göre çok güzel buluyorlar ve seslendirme mükemmel gercekten çok güzel sesler ölenlere rahmet diliyorum
Muge oruckaptan her zaman hayrandım size.
Supersiniz.Twkler...Gercentende iwinin hakkini veren insanlar.Superler.
Sizi alkisliyorum...cok degerlisinizz
Turkiye bence bu konuda çok cok iyi cok iyi sesler var sırf o ses icin izlemişizdir
Iyiki varsınız iyiki sizlerin sesi ve izleri ile izledik filmleri harika kelimesi hiç kalır yaptığınız mesleği tarif etmekte.
SUPER Bİ VİDEO OLMUŞ. HARİKA SESLER VAYY BEE.
Sanatçılarımıza sonsuz saygılıyım bu video bana eski TRT radyo tiyatrosu gecelerini hatırlattı.Bu işin bizde çok iyi yapıldığını düşünüyorum.Yine de filmler orijinal daha özgün oluyor bence, bir Kim ki duk filmi bir amir Khan filmi,İran sineması,Rus sineması vb.festival filmleri gibi.
80'lerde Trt de izlediğimiz filmler de dublajlar muhteşemdi Şimdiler de melesef mekanik ve aynı kişilerle seslendirmeler yapılıyor buna büyük film platformları da dahil Bu yüzden Altyazılı seçenek tercihim Bu işin ustalarına selam olsun ♥️
👍!.....
Hep derim ,ses insanin imzasidir..Bende cevremdekilerin seslerini duydugum an kimdir bilirim.
Çok emek vermişsiniz ellerinize sağlık
Dünyanın en iyi dublaj sanatı Türkiye'dedir. Bazı ülkelerde koskaca filmi tek kişi seslendirme yaparak bitirir.
Harika bir içerik olmuş. Emeğinize sağlık , büyük bir keyifle izledim.
müthişsiniz uğur bey bu yaptığınız iş gerçekten eşi benzeri olmayan bir iş elinize sağlık.
Gizli kahramanlarımız sizi seviyoruz 🙏
Jeyan Mahfi Tözüm'ün sesi mükemmel.
Ne büyük sanatçılar 👏👏👏
Dublaj sanatçılarımız şahane!
Önceden radyoda arkası yarınlar olurdu çok severdim dinlemeyi çoğu sesi oradan tanıyorum Pekcan koşar Bedia ener Alev sezer Tarık ünlüoğlu Şener şen Rüştü asyalı hala daha youtube da dinliyorum tavsiye ederim çok güzel oyunlar ve sesler.......👏👏👏
Yekta abi seslendirmede muthissin
Hakkınız ödenmez vallahi. Helal olsun
Yekta Kopanın sesi ile Harun Can-nın (Deadpool) sesi nasılda birebir benziyormuş.
Jeyan Ayral inanılmaz
Nüvit Candaner sesine hayranım 🤩😍