Personalized 1-on-1 language lessons with native teachers on italki🎉 Buy $10 get $5 for free for your first lesson using my code SUNNY. Book your lesson now 👉 go.italki.com/SunnyinJapan
Great video, I like how you combined the Japanese phrases overview with the snack reviews. You are pretty witty; or pretty and witty. Got me chuckling with the Messi(y) refrence.
Love your thought🫰This video tells that the language speak its culture. Wanna see Australian English original or unique expressions that cannot easily translate to Japanese as well🙏
Thank you for a very good video:). With a very limited knowledge of Japanese l find the use of くれます so specially Japanese, l can’t think of any other language that has such a verb.
I love this video, as usual. From what I know about Wabi-sabi, the house you pointed out could be considered Wabi-sabi if you find it beautiful. For some people, the deterioration makes it more profoundly beautiful as time goes by, such as rust, a shop curtain of a shop that has been around for a long time. If you don't find it beautiful, it's just an old house, but if you see it as quaint, the aesthetic feeling and emotion might be Wabi-sabi. In a nutshell, it depends on how you feel. 笑
I’m glad you enjoyed the video 😊 I think I’m just confused as to why you then would call it ‘wabi sabi’ instead of ‘beautiful’ if anything you consider beautiful can be wabi sabi… Not sure if that made sense… haha 🫠
@@Sunny_in_Japan The haiku 夏草や 兵(つわもの)どもが 夢の跡(あと) is the one that makes me feel the most wabi-sabi. The setting of this poem is a place where a war took place several years ago, where warriors fought over territories, power, wealth, and desires-'dreams'. But now, there is no trace of that, just a summer meadow. Standing there alone, the author reflects, 'Ah, it is such a peaceful and empty place now, but just a few years ago, a war was fought here... Thousands of people fought to achieve their dreams here...'. In these 17 syllables, a multitude of indescribable emotions are captured, conveying the futility of history and life. For me, this is the 侘び寂び 😌
Thank you very much for your showing me some examples of how difficult it is for you to learn Japanese. I have understood that Yoroshikuonegaisimasu (よろしくお願いします) & Otsukaresamadesu (お疲れ様です) are very difficult because these words are used in various situation & contain some meanings. And I sometimes have researched the business e-mail format by google before sending e-mail to client. (I'm Japanese but business e-mail is difficult.)
Thank you for your comment Honestly I feel relieved to hear I’m not the only one that struggles with writing business emails in Japanese 😅 it is an art in itself
very fresh content, really enjoy it. I am in Japan at the moment too. Doesn't have the same level of Japanese, for sure. But looking forward about next content. Taco venture
sounds like ways of expressing gratitude either to someone else or yourself, positive self-talk each video you somehow out do your last video with the editing 🤣
Great video! But please be careful with those snacks, because you might get unstoppable in eating them and not very nutritious, as you’ve mentioned 腹八分 is the key.
it really annoys me or many Japanese locals that foreign tourists behave in public without paying attention to others. It does suck. Her explanation did let me well aware of the reason for them to do harm to the locals: they do not have the concept in their cultures of turning their attention to others in public 🤷♀️ Japan is not a place for them to party around.
LOL, my partner struggles with the same words. I don't mean to generalize but Japanese people are extremely observant of their situational circumstances, or simply surroundings, as they care so much about "Sekentei." Like, that "hear one, know ten" concept is so foreign to her that she always says :What? Do you want me to be a mind reader?"
Oh I had never heard of 世間体, thank you for teaching me a new word 👏 Yeah, I do sometimes feel like that too. I feel like there are so many hidden cues that I miss and it makes me feel like the people around me in Japan can read minds. It’s very impressive but also super hard to keep up with
Personalized 1-on-1 language lessons with native teachers on italki🎉 Buy $10 get $5 for free for your first lesson using my code SUNNY. Book your lesson now 👉 go.italki.com/SunnyinJapan
出世払いは恩を受けた人に返すよりも、自分より後輩だったり部下に対して、自分がしてもらった恩を返すときにも使うと感じています。
このチャンネルのいつもさりげないユーモアに溢れているところが好きです。
「よろしくお願いします」の所で相手が頭を下げたことに対してショックを受けている場面はクスっと笑いました。
楽しく明るい気持ちになります。
この動画で気分転換になれたら幸いです☺️
ありがとうございます♪
Great video, I like how you combined the Japanese phrases overview with the snack reviews. You are pretty witty; or pretty and witty. Got me chuckling with the Messi(y) refrence.
Hahaha thank you I love it when a silly reference resonates with someone 😁
You seem pretty good with your words too haha
Been learning Nihongo for a free months myself Good video 😎
Thanks mate 😊
It’s hard stuff, keep it up 💪
お疲れ様でした。日本に長く住み日本語で会話するうちに性格や思考が徐々に変化してしまうようです。サニーさんも日本語でしゃべるトーンが英語を使う時とははっきり変わりますね。
確かに変わるって言われますね🧐
あなたのチャンネルが大好きです。
日本語への洞察力に感心しました。
旦那さんが、ビーチで「今、ちゃうやろ!?」って言う事に共感します。😂
パートナーが自分とは違う考えや、資質を持ってるとストレスに感じる事もあれば、それが魅力に思う事もらありますよね。何時迄も仲良しで! バイちゃ!!
共感するんですか?!😳
いつまでも仲良くしたいから先延ばしにせずに早く解決したい派です✊
@@Sunny_in_Japan たぶん、日本人99%は「なんで今!?」って言っちゃうと思います😂
「そのときのムードに適した話題を選ぶこと」すらカルチャーギャップになるとは考えたことがありませんでした。確かに今、英語圏で暮らした時のことを思い返してみると、「なんで今その話するん?」って思ったことがたくさんあった気がしますね…
Love your thought🫰This video tells that the language speak its culture. Wanna see Australian English original or unique expressions that cannot easily translate to Japanese as well🙏
Glad you enjoyed the video and thanks for the video idea! 💡
初めて拝見しました、私も海外で生活しているので親近感が湧きます:)
冒頭の「いただきます」につきまして『命を頂きます』という意味合いが含まれている、と記憶しています 曖昧な記憶です。。。 ご活躍に期待してます〜
ありがとうございます!
「命をいただきます」でもそこから感謝を大切にしてる事が想像できますね🧐
Thank you for a very good video:). With a very limited knowledge of Japanese l find the use of くれます so specially Japanese, l can’t think of any other language that has such a verb.
Good point!
I love this video, as usual. From what I know about Wabi-sabi, the house you pointed out could be considered Wabi-sabi if you find it beautiful. For some people, the deterioration makes it more profoundly beautiful as time goes by, such as rust, a shop curtain of a shop that has been around for a long time. If you don't find it beautiful, it's just an old house, but if you see it as quaint, the aesthetic feeling and emotion might be Wabi-sabi. In a nutshell, it depends on how you feel. 笑
I’m glad you enjoyed the video 😊
I think I’m just confused as to why you then would call it ‘wabi sabi’ instead of ‘beautiful’ if anything you consider beautiful can be wabi sabi…
Not sure if that made sense… haha 🫠
@@Sunny_in_Japan The haiku 夏草や 兵(つわもの)どもが 夢の跡(あと) is the one that makes me feel the most wabi-sabi. The setting of this poem is a place where a war took place several years ago, where warriors fought over territories, power, wealth, and desires-'dreams'.
But now, there is no trace of that, just a summer meadow. Standing there alone, the author reflects, 'Ah, it is such a peaceful and empty place now, but just a few years ago, a war was fought here... Thousands of people fought to achieve their dreams here...'.
In these 17 syllables, a multitude of indescribable emotions are captured, conveying the futility of history and life.
For me, this is the 侘び寂び 😌
Thank you very much for your showing me some examples of how difficult it is for you to learn Japanese.
I have understood that Yoroshikuonegaisimasu (よろしくお願いします) & Otsukaresamadesu (お疲れ様です) are very difficult because these words are used in various situation & contain some meanings.
And I sometimes have researched the business e-mail format by google before sending e-mail to client. (I'm Japanese but business e-mail is difficult.)
Thank you for your comment
Honestly I feel relieved to hear I’m not the only one that struggles with writing business emails in Japanese 😅 it is an art in itself
Great video, as always! 💕
I’m glad you enjoyed it! 😊
「ちゃんここ」初めて知りました、黒糖味が美味しそうですね💕五島列島のご当地スナック菓子もどれも初見でどれも美味しそうー!各地に美味しいお菓子があって、日本住みでも結局知らずに一生終わってしまいそうです😂
日本語の曖昧にニュアンスを伝える表現は難しいですね、色々なシチュエーションに沿ってたくさん喋る代わりに、一言で済んで、日本人的には便利ですけども😅
黒糖味、いい甘さですよ😋
日本は各地に名産があって素晴らしいです👏
This is how I learned in school.
詫び(wabi): tranquility in simplicity
寂び(sabi): lonesome atmosphere that old and decaying thing have
Ok so it HAS to have those components to it to be wabi sabi? Everything else is subjective?
very fresh content, really enjoy it. I am in Japan at the moment too. Doesn't have the same level of Japanese, for sure. But looking forward about next content.
Taco venture
So glad you enjoyed the video!
Hope you’re having fun in Japan too ✌️
これから暑い日が続きますが、どうぞお身体に気をつけてお過ごしください👍
ほんと暑過ぎて辛い🥵
慣れるのかな?笑
ここには出てきませんでしたが、多分知ってらしゃると思うのですが、「別腹(べつばら)」は他国にない概念ではないでしょうか。食事でお腹はいっぱいになったが、スイーツは入る=スイーツ用の別の胃はある、という女子に人気のwordですw
わびさびは難しいですね、質素なものに趣(おもむき)を感じる(=心に響く)、自然と古びていくようなものにモノの運命などを感じそこに美を見出す、という感じでしょうか。壊れた陶器のお椀をくっつけて再利用する、くっつけた部分の線が新たなデザインの一部になるようなとき、わびさびと表現します
よろしくお願いします(挨拶の場合)→こちらこそよろしくお願いします
ずるい、ずるいよ~😁
サニーさんだけ食べてるなんて
どれも美味しそう、特に最初の治安孝行(ちゃんここ)‼送ってください😋
言葉、態度、行動をはっきりさせない文化
思いやりと配慮、気遣いの文化
それがいい事、いい時ばかりではないですけどね
でも人を傷つけたくないし、自分も傷つきたくないし。。。
私はまさに日本人😅
腹八分どころか満腹になったんじゃないですか❓
国によってここまで真逆の文化が生まれるのも面白いですね😌
ちゃんここの弱点はきな粉が多すぎてむせるのと片付けがちょい大変です。笑
うちのPCの「a」と「s」が作動しなくなりコメントできませんでしたがいつも楽しく見てます❤サニーさんの流暢な日本語と「ま」と編集がツボです。
「空気を読む」に関して一般的に言われてることは「暗黙のルール」に近いかも。
個々の対話だと全く読めない人や『あえて読まない人』や読んでるつもりが読めてない人がいたり
中年や年寄になると空気を読むのが面倒になったり「言うたモン勝ち」と思うらしいw
特に人口の少ない田舎だと「地元は庭」なので気遣いがなかったりする。
とある田舎に行った時、①年寄は斜めに歩く②信号まで行かず途中で渡れば歩行者優先③ながらスマホで人にぶつかりそうになったら怒鳴る④レジの列に同時に並んだ人と順番の譲り合いをしてたら横から割って入る⑤見知らぬ人でも暇潰しに話し掛けて自分の都合で立ち去る。
とゆう光景を見て『田舎の年寄は対人スキルが皆無だな』と思ったのは日本人的思考なのかな?
コンビニやスーパーで「期間限定」や「新発売」のお菓子をみつけると必ず買ってしまうけどハズレが多い中にたまにアタリがあるからやめられない。そして「北海道物産展」には必ず行ってお菓子やスイーツを買い漁ってしまう。見た目の好みと個数と重さと値段で買わない物もある。
とゆう買物マイルールがありますが(笑)サニーさんは買物ルールありますか?
いつもありがとうございます😊
田舎特有のルールも理解するのが難しそうですね😅
私の買い物の際に気をつけてる事は、なるべく空腹の時は買い物に行かないようにしています!笑
@@Sunny_in_Japan わかる!
仕事帰りにコンビニ寄って、新商品の誘惑に負けて買いすぎて、少しずつ一通り味見するつもりが「うまうま」食べちゃって夕飯いらね!ってなっちゃう不摂生(笑)
御当地物は観光客向けだからハズレが多いと思ってるんだけど551の豚マンは地元の人も買うもんね。私達他県の人は匂いトラブルがあったせいで新幹線でお持ち帰りできないから食べたことないんだよね〜食べたいなぁ〜w
日本はコンビニ多すぎて頑張って店の前スルーしてもまたすぐコンビニ出てきて誘惑だらけ😭
551の豚まんは期待値が高すぎてそんなに感動できなかったです😅
@@Sunny_in_Japan あ…そうなのね。
思い出して期待値絶賛爆上がりしてた〜(笑)「めっちゃおいしい」と聞くと「めちゃくちゃスッゲー超おいしいんやろな〜」と異様に期待しがちでガッカリすることが多い(笑)今一瞬で熱が冷めたwww
コンビニの誘惑恐るべし!
😂😂
外国の方からすると摩訶不思議日本語に10個も気がつくなんて、相当日本語を勉強してらっしゃるとお見受け。素晴らしい👏👏👏。最後に(カップ麺うますぎて?)自分を消す編集、上手い!
最後まで見て頂いてありがとうございます♪
動画いつも楽しませて頂いています。
日本人でも勉強になります。
夏の食べ物。京都のかき氷best10知りたいです!
次の動画も楽しみにしています。🔥🔥🔥
ご提案ありがとうございます!
カキ氷10種類もあるんですか?!😳
Your so awesome 😊
🥰
日本は無宗教というけど、クリスマスを祝い、初詣に行き、お寺に参拝に行くことに何の違和感もない事自体が神道信徒である証なんだよなぁ。
どういう事ですか?😳
サラリーマン時代に社長とご飯食べることになった時に同僚が「金使わんでいいけど気を使う」ったいうてましたな。
食事が楽しめないって感じかな🧐
サニーさん 日本語って難しいよね。日本人でも言葉の本当の意味を理解して使っていない。頑張ってください。
ありがとうございます😊
sounds like ways of expressing gratitude either to someone else or yourself, positive self-talk
each video you somehow out do your last video with the editing 🤣
There are definitely a lot of Japanese phrases related to gratitude, and I love it!
Thank you for your comment 😁
Any chance I can get the name of the kinako 'chankoku'お菓子?
Close! It’s chankoko 🙂
@@Sunny_in_Japan cheers
「いただきます」は単純にキリスト教徒の方が食前に捧げる祈りを簡単に省略した感じですかね。最後の「amen」だけいうようなものです。
[いただきます]はキリスト教由来って事ですか?!
@@Sunny_in_Japan
全く由来ではないんですが、キリスト教は神に祈りと感謝を捧げますが、日本では自然の恵みに感謝して「いただきます」と言います。共に感謝を捧げる共通の精神が宿っているというのは面白いことですね。
なるほど、そうですね!
そこは興味深いです🤔
商品を紹介しながら日本文化を語るスタイルが面白い😅
ありがとうございます😊
Great video!
But please be careful with those snacks, because you might get unstoppable in eating them and not very nutritious, as you’ve mentioned 腹八分 is the key.
Thank you ☺️
Yes, they are very addictive!
Awesome you know about Japanese culture and literacy well , Great,you know ‼️👍
Well, anyway, best wishes for great success in your career 🫶🇯🇵🎉
I’m glad you enjoyed the video and thank you!
Shoyaさんだーー🥰
「侘び寂び」ってあれですよ、壊れた食器とか「金で繋ぎ合わせて修復するやつ」あるでしょ、あれですよ、あれの事※あの感覚。不完全なものにナンチャラとも言いますが、唯一無二の、それにしか出せない味…壊れた食器を修復して元の状態より価値あるものにするとか、日本の食器とかそういうの多いでしょ※均一的な美しさ(キラキラピカピカして画一的な朝鮮や西洋の食器とか)ではなく千差万別というか 古いものにしか出せない味とかありますよね※新しいものには決して出せぬ「唯一無二」の味、あの事ですよ。
おぉーなるほど🧐
勉強になります📝
it really annoys me or many Japanese locals that foreign tourists behave in public without paying attention to others. It does suck.
Her explanation did let me well aware of the reason for them to do harm to the locals: they do not have the concept in their cultures of turning their attention to others in public 🤷♀️
Japan is not a place for them to party around.
わびさびは日本人でも説明してって言わせても難しい表現の言葉ですね!言葉自体はみんな知ってるのに…日本語難しい😅空気を読む、気を使う…は、特に日本人独特の文化ですね!アメリカ相手に仕事付き合いして何十年、何度イライラしたことか…もう海外の方には諦めて期待はしていませんが…日本人なら何となくこの気持ちが雰囲気でわかるのです😊
クラシックカーを愛でる欧米文化と日本わびさび文化は同じかも
個人的には日本語は英語より単純だと思うからその面では習得しやすいと思う
たとえばわたしは今「思う」を2回使ったが英語だと許されない気がする
あと英単語はいちいち連想ゲームみたいでむずかしいput up with=がまん、わからない=beat meとか
日本語には日本語のむずかしさがあるけど簡単な部分はたくさんある
補足したい部分も少しありましたが、各言葉の説明は概ね合ってますし、深い意味までよく研究なされてると思いました。
「侘び寂び」ですが、あのオンボロ屋敷をあなたが「味わい深い、癒される」等と感じたなら、「侘び寂び」で合ってると思います。傷や染み一つ無い建物に「味わい深い、癒される」と感じたとしても、それは「侘び寂び」とはあまり言えません。「侘び寂び」は「侘しい」「寂れている」を魅力として扱う概念です。
ありがとうございます😊
私にとってとても複雑な概念ですので補足あればどんどんして頂けると幸いです!
カステラが甘いのはお茶と一緒にいただくから。
梅干しとか納豆とかも同じ理由でunderratedされている気がする。
日本は「口内調味」という他の国にはない味わい方があるので、
他国に理解されるのが難しいですね。
similar concept mariage, pairing
おぉ〜なるほど💡
口内調味!初めて知りました😳
言語を「具体的」「抽象的」に分けられるとするならば、日本語は抽象的言語の最たる例だと思う。
互いの立場や関係性、気持ちや時間帯といった様々な要因で言語のニュアンスが変わるのは英語もそうだが、日本語はそれが顕著。だからこそ過剰なまでに日本人は「空気をよむこと」を大切にするのかなと思いました。
なるほど🧐
日本人が過剰に空気を読むと自覚してるのも興味深いですね🤔
詫びさびは苔だらけだけど、しっかり手入れをされている古い神社とかに感じるなぁ。完璧ではないけれど、自然と(ちゃんと)調和しているっていう感じ。自分の感覚だと人間的美意識を自然の中に見出す事を言っている気がする。
なるほど🧐考えされられる。。
LOL, my partner struggles with the same words. I don't mean to generalize but Japanese people are extremely observant of their situational circumstances, or simply surroundings, as they care so much about "Sekentei." Like, that "hear one, know ten" concept is so foreign to her that she always says :What? Do you want me to be a mind reader?"
Oh I had never heard of 世間体, thank you for teaching me a new word 👏
Yeah, I do sometimes feel like that too. I feel like there are so many hidden cues that I miss and it makes me feel like the people around me in Japan can read minds. It’s very impressive but also super hard to keep up with
出世払いは出世したことによって借りを返したことにする、のではなかったかな?必ずしも実際の金品や行為によってではなく。
そうなんですか😳
@@Sunny_in_Japan 僕が感じているのは、「出世払い」は自分が成功したときに、より若い(またはまだ成功していない)人に「出世払い」で何かをしてあげることによって返済される、という理解になっているのかな、ということです。 "pay forword" という考え方に似ているような気がします。
ほぉ🧐それもまたいいですね!
so messi😂😂😂😂😂😂😂
😎
腹八分に関して。確かに最近の研究では、摂取カロリーを制限することで、老化 の抑制に関わっていると考えられている「サーチュイン遺伝子(sirtuin gene)」が刺激されるとのことですが、そういう科学的根拠があって腹八分を実践している人は少数で、実際は、お腹(おなか)が一杯になるちょっと手前で食事を終えた場合、結果的に食べすぎを防いでいることはもちろん、適量の栄養を摂取していることになっています。どういうことかと言うと、これは人が食べ物を食べて満腹中枢(satiety center)が刺激されるまで15分から20分かかるというのがポイントで、「まだもう少し食べられそうだな」と感じている時点で、あなたはすでに必要十分な栄養を摂取していることになります。腹八分という言葉にこだわると、感覚的には腹八分なのですが、実際は適量の栄養をすでに摂取しており、かつ時間差でお腹一杯(腹十分目)になってくるということで、それゆえ腹八分は、食べ過ぎを繰り返すことで生じる多くの生活習慣病(lifestyle disease)を予防する効果はもちろん、栄養失調になるという訳でもない、非常に健康志向な実践と言えると思います。(偏食している場合は当てはまりませんが)
素晴らしい説明ありがとうございます👏
微妙(びみょう)も英語にない便利な表現って聞いたことあります
あー確かにー!
初めて聞いた時よく分からなかったけど、今めっちゃ使ってますー!笑
自分は比較的はっきり物を言う方だから外国の方に感覚は近いかも知れない。
とはいえ、日本で生まれ育ったから暗黙の了解や空気を読むことも分かるし、多少はやっているつもり。
それに自分も相手にそれを求めることだって普通にある。
だから、今更外国に移り住んで何でもはっきり伝える社会も絶対にしんどい。
中途半端な感じになってしまって、正直、そこが少し苦しいと思う時はある。
バランスが難しいですね🙁
「いただきます」h、食材、動物であれ、植物であれ、あなたの命をありがたくいただきます、と教えられました。