@@정준우-l4o 한글은 모든 발음을 표현할 수 없어요... 영어 f발음부터 독일어 r, ig, ch 같은 경우는 1대1 대응이 전혀 불가능하죠. 한글의 위대함은 모든 발음이 표현된다기엔 어폐가 있고, 그 구조가 단순하고 배우기 쉬우며, 발성기관의 모양새와 동양적 철학에 기인한 직관적인 형태라고 보는 게 맞아요
@@EMRE-n9nfocus on the 호카손쟈 포커스 온 더 써진대로만 발음하면 둘다 현지인이 못알아들을거 같긴함 근데 그렇게 발음할까?ㅋㅋ 어떤 모지리가 focus on the 이거를 한국식 발음으로 정직하게 발음하는 사람이 누가 있을까? 다 영어 회화 배우거나 원어민 발음 신경써서 발음하지 외국에서 대놓고 콩글리쉬 쓰는건 모지리들밖에 없음.. 모든 사람이 다 너처럼 영어 못배운 모지리들이라고 생각하지 말아주렴
@@sd-rc7rl ㄴㄴ 무조건 아님 I really don't understand 라는 문장부터가 그냥 전혀 리스펙 안하고 있잖음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅌㅋㅋ 나 진짜 1도 못알아듣겠음 이라는 말이 어딜 봐서 진심으로 미안한 사람 태도임 걍 니 발음 왜그래 인거지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅌㅋ 하긴 근데 이건 단순히 영어 한다고 알 수 있는게 아니긴 함. 그 문화 모르면 뭐 ... 미안해 한다고 느낄 수 있는거지
유학 갔다온 친구가 말해준건데 얘네는 오히려 교과과정에서 영어를 일본식 발음으로 하지 않으면 이상하게 봐서 어쩔수없이 저렇게 발음하게 된다더라 그리고 그게 고착화 돼서 전국민이 저러고 있는거임 특히나 나라 특성상 튀는걸 극도로 꺼려하는 국가니 자기가 맞다 하더라도 너 잘난척해? 왜 그렇게 발음해? 하면 저렇게 된다고 들은
입체적인 설명 감사합니다 듣기전까진 일본인들 사고방식이 좀 많이 병든줄 알았는데 이지매같은? 전체주의? 때문에 생긴 문화적인 이유로 틀린걸 틀렸다고 말도 못하고 살아서 그런거라면 맥락이 이해가 가네요. 그걸 다른나라사람이 틀린걸 지적했을때 억하심정이 생길법도 하고요 이렇게 보면 좀 불쌍한것 같기도 하고 그러면서 전체주의 특성상 자기편이 아닌진영에게는 함부로 대하는 감이있어 자업자득인가 싶기도
@@웨이부부이 핀트를 진짜 ㅈㄴ 엇나가게 알아듣는구나 이 꼬이디 꼬여 뇌까지 죄다 꼬여버린 멍청이는 백악관 출입 가능이라는 것 자체가 기자로서 커리어를 잔뜩 쌓은, 그것도 외신기자로서 그런 기자라는 건데 그런 기자들은 제 아무리 자기네 나라 프라이드로 똘똘 뭉친 중국인 기자도 현지인 뺨치는 발음을 함. 근데 영상에 나오는 일본 기자가 그런 발음인가? 하면 아니잖? 하다못해 the를 '더'나 '디'로 발음하기라도 했으면 모르겠는데 그마저도 일본에서 교육해온 '쟈' 발음으로 한 것은 어쩌면 저 자리에 있는 기자들은 물론 연설자를 모독하는 행태로도 볼 수 있음. '우리는 이렇게 발음하니까 알아서 알아들어' 이렇게도 비춰질 수 있기 때문에 그럼. 일반인들의 발음이야 회화를 배웠거나 원어민이랑 활발히 대화를 하며 익힌 게 아닌 이상 어느 나라든 다 이상하게 됨. 하다못해 영어마저도 미국식 발음, 영국식 발음이 달라서 듣는 자리에서 바로 이해하는 데에 시간이 걸리는 일도 종종 발생함. 그런데 외신 기자, 그것도 백악관에 출입하는 기자라는 자가 저런 행태를 보이는 게 정상은 아니잖?
@@kekee11 내가 아는것을 설명하고 표현할수 있어야 진짜로 아는것입니다. 이건 언어 영역뿐만 아니라 자국어 일수록 더욱 분명해집니다. 하물며 외국어라면 가장 필수가 듣기와 말하기 입니다. 표현이 안되면 아는것이 아닙니다. 해괴한 논리로 일본기자 를 실드 쳐주시려고 하는게 오히려 일본기자를 두번 세번 죽이는 겁니다.
사실 그럴 수도 있죠 th 자체가 번데기 발음, 즉 ㅅ발음이 새는 소린데 그걸 우리나라 사람들은 잘 못하죠. 물론 ㅅ발음이 새는 사람들이 우리나라에서도 일부 있긴 해요. 그걸 우리나라 사람들에겐 "ㄷ" 또는 "ㄸ"으로 들리는 거고 일본에서는 "z"로 들리는 거죠. 그래서 그런거에요.
이것보다 어디서왔냐 물어보니까 "쟈팡~"하는게 더웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
트럼프 : 계속해 (체념)
트럼프: ?나 진짜 뭐라고하는지 모르겠어
트럼프도 체념함ㅋㅋ
트형: ㅇㅅㅇ.. 고어헫...
@@KIMKIM-wo5nz 진짜 진심 모르겠다는걸 뉘앙스랑 표정에서 알수있음 ㅋㅋㅋㅋ
진심 상대가 못알아들으면 좀 자기 발음을 고치려고 노력을 해야하는데 왜 못 알아듣는지 이해 안된다는 투로 호카손쟈만 존내 반복하는게 개 킹받음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 패고싶음 ;;
이거 진짜 왜이러는지 궁금함 일본인들은 지들 발음 이상한거 못느낌? 아니 자기들 발음 체계가 이상하다고 해도 맞게 해보려는 노력을 안하는건가
@@Ooooo89000 언어적 특성이랑 복합적,문화적인 차이인거라 생각함
그에 반해서 (절대 국뽕이 아니고) 우리나라 한글로 모든 언어 발음을 완벽 구현이 가능한게 한글의 위대함이기도 하고요
@@정준우-l4o 모든 언어 발음 못하던데요
@@정준우-l4o 한글은 모든 발음을 표현할 수 없어요... 영어 f발음부터 독일어 r, ig, ch 같은 경우는 1대1 대응이 전혀 불가능하죠. 한글의 위대함은 모든 발음이 표현된다기엔 어폐가 있고, 그 구조가 단순하고 배우기 쉬우며, 발성기관의 모양새와 동양적 철학에 기인한 직관적인 형태라고 보는 게 맞아요
호카게의 손자라는 거지.
코노하마루
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 대단하다 대단해 ㅋㅋㅋㅋ
@@DogeSenSei1980ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
젤웃긴건 발음듣자마자 트럼프가 국적어디냐고 물어보고 기자가 일본이라 답하니 바로 납득하는겈ㅋㅋㅋ
@@allisnumber 네다쪽
@@allisnumber 국평오 언급하는 놈 특) 국평오 미만
@@allisnumber 니말대로 도토리 키재기라고 해도 호카손자는 좀 너무 하잖아ㅋㅋㅋㅋㅋ 마꾸도나르도도 외국인이 뜻 알면 기겁하겠네
한국인 여러분 Third 발음해보세요
@@allisnumber 대단한 의식수준을 가지고 계신 분이 유튜브에 친히 댓글을 다셔서 우매한 민중을 가르치려고 하시네요.. 의지 정말정말 대단하시네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋ트럼프 하도 못알아먹겠어서 어디나라 사람이냐고 물어보니 제팬
그러고 하아..ㅅ 하던게 킬포 ㄹㅇㅋㅋ
대답도 킬포예요.
"쟈팡!"
그래도 쟈판 하니까 인내력을 가지고 듣고 있음. 저 당시 한국에 대해서는 a4 용지 들고 눈알 굴리는 시늉 하면서 모욕까지 줄 때였음. 그리고 무엇보다 한국 기자들은 질문 자체를 잘 안 하는 걸로 유명함. 제일 적극적으로 하는게 일본 기자랑 중국 기자들.
@@sugarfree97 눈알굴리는 시늉한건 기자도 기자지만 다른인물이...
@@오버워치-k4v 트럼프 자체가 동양인에 대한 모욕이 너무 심해요 전 공화당 좋아하지만 트럼프는 도저히 용납이 안 됩니다. 문재인 개인적으로 싫어해도 어떻게 세계의 이목을 끄는 미국의 대통령이 일국의 수장을 저렇게 모욕을 할 수 있는지도 의문이고
포기하고 이해한다는듯한 그 표정ㅋㅋㅋㅋ
재팬잉글리쉬를 실제로 미국인에게 쓰다니 ㅋㅋㅋ
그것도 해외기자가 ㅋㅋ
우리가 콩글리쉬 쓰면 현지인들이 알아들을까요?^^
@@EMRE-n9n풉 ㅋㅋ 자꾸 일뽕들이 콩글리쉬 콩글리쉬 이러는데 애초에 콩글리쉬가 영단어 몇개만 좀 한국화된거고 발음은 원어민 발음으로 가르치는데 일본처럼 지들 발음으로 바꾸는거랑 비교를 하네.. 그래서 너는 요구르트보다 호카손쟈가 더 낫다고?ㅋㅋ 마이 화자 마이 브라자가 오피스텔보다 낫다?
@@EMRE-n9nfocus on the
호카손쟈
포커스 온 더
써진대로만 발음하면 둘다 현지인이 못알아들을거 같긴함 근데 그렇게 발음할까?ㅋㅋ 어떤 모지리가 focus on the 이거를 한국식 발음으로 정직하게 발음하는 사람이 누가 있을까? 다 영어 회화 배우거나 원어민 발음 신경써서 발음하지 외국에서 대놓고 콩글리쉬 쓰는건 모지리들밖에 없음.. 모든 사람이 다 너처럼 영어 못배운 모지리들이라고 생각하지 말아주렴
@@PeNall584왜 나한테 지랄입니까
내가 뭘 잘못했다고
콩글리쉬 알아먹던데?
그래서 "아이 러브 마자 화자 엔도 브라자" 하잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아이 라부 마이 화자 마자 안도 부라자 ㅋㅋㅋㅋㅋ
아웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋ
마자 화자 브라자가 뭐에요?
이거 파더 마더 엔드 브라더 라고 누가 해석해줬었음
앤 마이 브라자~ 라고 했음
호카손자 : 손자들 중에서 할아버지가 그중 제일 혹하게 귀여워하는 손자
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
캬~~~~
앜ㅋㅋㅋㅋ
(/_;)/~~
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어가 아무리 미국,영어,호주,필리핀 스타일이 다르다 해도 호카손자는 너무하잖아 ㅋㅋㅋ
더를 자로 발음하면 어쩌라는거요 ㅋㅋ
브라더를
브라자@@KimGapHwan
마쟈 화쟈 앤 마이 부라쟈
@@Iron_Fe77 AND 앤X 안도O
The만 아니었어도 알아들었을거임ㅋㅋㅋㅋㅋ
@김베드로 네다씹
앞으로 호카손za라고 부르면 되나요? 정정 감사합니다~!
@김베드로 네다호
반치음이 z로 읽자 않나
ㄹㅇ the가 자 인줄 어케 알겠냐고 ㅋㅋㅋ
이거 풀 영상보면 중간에 트럼프가 존나 미안한 말투로 "나 너 말 이해가 안된다" 라곸 한닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲ
ㄴㄴ 미안한 말투 절대 아님 비꼬는 말투임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@정준형-o3v ㄴㄴ 절대 맞음 영상 원본 보면 딱 알수있음 미안한 말투인거
@@sd-rc7rl I really can't understand 라는 문장의 뉘앙스도 공격적이며 어디서 왔냐는 질문에 Japan 소리 듣고 한숨 쉬는거 보면 걍 전형적인 아 그래 너 아시안이지... 이거임 ㅋㅋㅋㅋ 트럼프가 뭘 미안하긴 뭘 미안해 ㅋㅋㅋㅌㅋㅌㅋ
@@정준형-o3v ㄴㄴ 무조건 맞음 미안해 하는거, 못 알아 들어서. 질문 받는 사람이 질문자의 발음을 못 알아 들어 대답해주지 못하니, 미안해 하는 거임.
@@sd-rc7rl ㄴㄴ 무조건 아님 I really don't understand 라는 문장부터가 그냥 전혀 리스펙 안하고 있잖음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅌㅋㅋ 나 진짜 1도 못알아듣겠음 이라는 말이 어딜 봐서 진심으로 미안한 사람 태도임 걍 니 발음 왜그래 인거지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅌㅋ 하긴 근데 이건 단순히 영어 한다고 알 수 있는게 아니긴 함. 그 문화 모르면 뭐 ... 미안해 한다고 느낄 수 있는거지
유학 갔다온 친구가 말해준건데 얘네는 오히려 교과과정에서 영어를 일본식 발음으로 하지 않으면 이상하게 봐서 어쩔수없이 저렇게 발음하게 된다더라 그리고 그게 고착화 돼서 전국민이 저러고 있는거임 특히나 나라 특성상 튀는걸 극도로 꺼려하는 국가니 자기가 맞다 하더라도 너 잘난척해? 왜 그렇게 발음해? 하면 저렇게 된다고 들은
입체적인 설명 감사합니다
듣기전까진 일본인들 사고방식이 좀 많이 병든줄 알았는데 이지매같은? 전체주의? 때문에 생긴 문화적인 이유로 틀린걸 틀렸다고 말도 못하고 살아서 그런거라면 맥락이 이해가 가네요. 그걸 다른나라사람이 틀린걸 지적했을때 억하심정이 생길법도 하고요
이렇게 보면 좀 불쌍한것 같기도 하고
그러면서 전체주의 특성상 자기편이 아닌진영에게는 함부로 대하는 감이있어 자업자득인가 싶기도
@@pib8306굿바이 일본이라는 책 추천합니다. 일본에 대한 분석이 탁월합니다
그건 그냥 하는 소리고 실제로 발음이 없기에 못하는 겁니다... 아직도 저 소리에 세뇌된 사람이 있는게 참.. ^^;;;
@@Aibao1책 이름 어질어질하네
@@조커는조커서조커-v9z선생이 영어식 발음을 가르치면 되지
남의 나라 말을 스스로 개조해서 만들어 말하면서 왜 못알아듣지? 하고 의문갖는 전세계에서 유일한 나라
우리나라도 일본만큼은 아니지만 콩글리쉬가 존재하지. 문제는 저 일본인처럼 자기가 콩글리쉬를 쓰고 있다는것조차 모르는 사람이 많다는거
@@uzugoer 콩글리쉬랑은 조금 다른 개념이죠. 콩글리쉬는 영미권에는 없는 말을 한국식 뜻을 영어로 직역하여 만든거고, 저 상황은 발음을 지들 맘대로 해서 못알아듣는 경우죠.
@@uzugoer 알고 쳐 말하자^^
@@000-y2o 샐러드 같은것도 콩글리쉬라고 하지않나 뜻이 변질된것만 콩글리쉬가 아닐텐데
@@Wait_batican 샐러드가 왜 콩글리쉬임?? 외래어인데
영어가 아니고 그냥 일본인들만 알아듣는
일본어인데.. 특파원이 저 정도 이면 ㅎㄷㄷㄷ
미국대통령에게 일본식으로 호카손쟈 질문때릴 수 있는게 너무 대단해
기자씩이나되서 미국식 영어를 못해서 인터뷰 불가능....ㅋㅋ
되서->돼서
니는 영어 할줄은 알아? ㅋㅌ
그래서 일본내에서도 존나게 욕먹음
@@FIoyd_rose쟨 몰라도 상관 없지 ㅋㅋㅋ 트럼프 앞에서 인터뷰하는 애가 아닌데
@@LetitSNOWgun 이딴 무식한놈이 또있네 ㅋㅋ 요즘 영어 모르면 뭐 노가다라도 하고 사나?
focus on the 였구나.. 호카손자가 진짜 궁금해서 찾아봄
더가 자?😅
호카손쟈 존나 기업 이름인줄
나는 저거 듣자마자 바로 이해는 했음 근데 최근에 에세이 가서 인도인 프레젠테이션 하는거 봤는데 그건 진짜 못알아듣겠더라.. 오죽하면 Q&A때 인도인 질문자가 물었는데 발표자가 못알아들어서 좌장이 대신 설명해줌 그걸 알아듣는 좌장도 진짜 대단하더라 ㅋㅋㅋ
@@Song-sf7co
들을 수록 발음 개 킹 받네ㅋㅋ 포커스 온 더 가 어떻게해야 호카손자라고 나올 수 있냐고ㅜㅜ
일본 가서 커피 주문하는데 호또코히라고 내발음 핫 커피를 알바생이 주문 받으면서 고쳐주던게 생각난다. 어이없어서 쳐다보고 영어로 길게 말하니 당황하면서 군말없이 커피 그냥 주더라. 심지어 나리타 공항에서도 영어 못하는 점원들 널렸음.
호카손자 뜻 매번 들을때마다 까먹음 앜ㅋㅋㅋ
뜻이 뭔가요... 손자가 어케 됬다 라뜻인가요
@@울지마-b6z 그냥 안외워도 이해 될거 같은데요
@@kangjinhan4114 focus on the 일걸요
@@울지마-b6z 그거 말하는거 아닐거에요..
@@kangjinhan4114 호카의 손자
아니진짜 ㅋㅋㅋㅋ교육을 저렇게하면 일본인들만 어리둥절한거자나 ㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋ 저렇게 가르치면어뜨케 ㅋㅋㅋㅋ 나도 학교에서 저렇게가르쳣으면 쟈ㅑ쟈 하고다녓을생각에 어질어질
유튭 영상 보니 한국 남자가 the 이걸 더 라고 발음 하니 일본 여자가 the를 왜 그렇게 발음하냐고 진심으로 황당해하며 묻던데 ㅋㅋ
@@요노무자석 어떤 영상인지 알 수 있을까요?? 진심으로 궁금해서ㅋㅋ큐ㅠㅠ
언어적 한계 /ð/와 가장 비슷하다고 느낀게 /z/이기에 한국어도 가장 비슷한 단어로 대체해서 /d/ 이렇게 서로 교육과정부터 틀어지니
여러분 자꾸 호카손쟈 호카손쟈 놀리지 마세요 호카손쟈는 전설입니다.
아 포커스 온 더 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 포커스였구나 ㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 매번궁금
오늘알았네
??? : 아 그니까 손자 어떻게 지내냐구요
호카씨의 손자
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
광복이 한국에 큰 복된일이란것을 매번 느낀다
그... 아니다
한국식 개똥발음에...그.. ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ
불행의 시작이지 우리는 누구 밑에 있을때 안정적임
@@지구-o6j 한번도 자주적으로 살아본 적 없어서 여러 정책적인 내외적 행동에 미숙함이 많음
민족 자체가 애초에 자주적이지 못함
그 광복 미국 아니었으면 몇십년 늦춰졌다
일본인이 한국인 영어발음 지적하는게 제일 웃김 ㅋㅋㅋ
그 반대도 똑같지ㅋ
@@iiaerta 왜 똑같음 bing sin아
@@막시무스-h6h 영미권에서 볼땐 한국인이나 일본인이나 거기서 거기임.. 굳이 따지자면 한국인이 발음이 더 잘되긴 하겠지만 별반차이없음
@@이현규-p3q 어릴때 와국에서 살았어서 영어 잘하는데
내가 한국에서 느끼는건 한국인들 어릴때부터 사교육 많이 시키고 영어에도 노출 많이돼서 요즘 한국인들 영어 개잘함 개소리마셈 진짜 ㅋㅋㅋ
하여튼 이런 댓에 왜완견들 이런 댓 꼭 달려ㅋㅋㅋㅋ
따라하세요 가 아니라 따라하면 안되지 이 사람아 ㅋㅋㅋ
일본은 '더'를 '자'라고 다 발음하더라고요.
그래서 'The Rock'를 '자 로크' 라고 함.
일본인 영어는 일본인들만 알아들을 듯ㅋㅋ
가죽 레더도 레쟈라고 하잖아요 ㅋ 그거 한국에서도 간혹 쓰이고....
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ자로킄ㅋㅋㅋ
@@youhappy4965 와 레자가 이때까지 레더자켓인줄
일어로 표기할때 매칭되는게 자뿐이라 그런걸로 고딩때 일본어시간에 배운 것 같아여
마뉴아르 첨듣고 무슨말인지 싶었음 manual
일본 기자들은 저 따위 발음으로도 저렇게 자신있게 질문하는데, 우리 기레기들은 주둥이에 꿀발라놔서 입을 안열지.
국산 기레기는 자극적이고 돈이 되는 기사만 쓰고 질문 한다구요!!
그놈의 일뽕들 원툴논리 ㅋㅋㅋㅋ 응 그뒤로 다른 인터뷰때 다른 기자들은 질문잘함 느그갓본은 쟤만 저런게 아니라 정말 많은 일본인들이 호카손 ezr 중 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@백제금동대향로지나가던 기더기 기레기냐? 반갑다. 충고좀 할게. 받아쓰기 요즘도 열심히 하더라. 취재 좀 하고 기사 쓰자.
주둥이에 자크 채울만큼 지갑에 사료 처넣고 있음...
@@coolguy-andy응 방구석 ㅈ문가 백수보다 기레기가 100배는 낳음 ^^ 누가보면 그때 기자들이 한국기자 전체인줄 알겠노ㅋㅋㅋㅋ
아이러니한게 the를 za라고 읽는다고 놀리는데 정작 za발음은 한글로도 한국어로도 표기,발음 못하긴 함 ㅋㅋ
왜 자 냐니까 이건 자에욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ
유튜버 중에서 호카손도... 저 의미였...?..
focus on...이였던것이였던것이였던 것이였다....
맞아요ㅎ 일본어전공인데 채널명보고 무릎탁쳤다는ㅎㅎ
아.....
진짜 킹밭게 하는 발음이네...ㅏㅜCㅂ
*_이 사람들... 마그도나르도에서 일본 영어는 이미 망했다는걸 깨닫지 못하고 있어...!_*
마꾸도나루도 인데요....
마꾸도나루도는 일본에 법인만들때 일본인이 편하게 부를수 있도록 6음절로 일부러 만든 이름임. 화자 마자같은 발음이 병신인거랑은 다른문제.
일본예능에서 the 를 쟈- 로 발음하는게 충격과 공포였음
'더'도 그렇게 잘 발음하는 건 아니에요...
호주 뉴질에 15 년 넘게 있었지만 저 클립 영상 보고 순간 내 머리가 얼어 붙었다,,ㅋ
@canecameron포커스 온 더를 호카손쟈로 발음하는데 ㅋㅋㅋ 그럼 트럼프도 기본 어휘가 안 되는 거냐? 일침충 ㅈ같네 ㅋㅋ
ㅈㅓ 영어 실력으로 백악관 출입기자 라는게 살아있는 레젼드 인듯.
님 귀에 일본 발음이 이상하게 들리는것 처럼, 미국인들 에게는 우리 발음도 이상합니다.
그러니, 이거보고 남 비꼬면 쪼갤 시간에 니 발음 이나 연습하세요.
@@웨이부부이 당연히 모국어가 영어는 아니니 어눌할수있는데 왜 미국가서 일본식 발음으로 하는지는 의문이 들지않나요?
일본에서도 일본식영어랑 기본영어 둘다 배우는걸로 아는데 🤔 흐음... 과연 백악관까지 가는 기자가 저런실력이면 ...
일본망신시키는거 아닌가..
@@웨이부부이 저 정도 수준의 영어실력으로 백악관 출입기자라는게 놀랍지 않나요.
우리나라 중학생 수준보다 못하니 놀랍다는것이지 누굴 비난하는게 아닙니다.
@@웨이부부이 핀트를 진짜 ㅈㄴ 엇나가게 알아듣는구나 이 꼬이디 꼬여 뇌까지 죄다 꼬여버린 멍청이는
백악관 출입 가능이라는 것 자체가 기자로서 커리어를 잔뜩 쌓은, 그것도 외신기자로서 그런 기자라는 건데 그런 기자들은 제 아무리 자기네 나라 프라이드로 똘똘 뭉친 중국인 기자도 현지인 뺨치는 발음을 함.
근데 영상에 나오는 일본 기자가 그런 발음인가? 하면 아니잖?
하다못해 the를 '더'나 '디'로 발음하기라도 했으면 모르겠는데 그마저도 일본에서 교육해온 '쟈' 발음으로 한 것은 어쩌면 저 자리에 있는 기자들은 물론 연설자를 모독하는 행태로도 볼 수 있음.
'우리는 이렇게 발음하니까 알아서 알아들어' 이렇게도 비춰질 수 있기 때문에 그럼.
일반인들의 발음이야 회화를 배웠거나 원어민이랑 활발히 대화를 하며 익힌 게 아닌 이상 어느 나라든 다 이상하게 됨. 하다못해 영어마저도 미국식 발음, 영국식 발음이 달라서 듣는 자리에서 바로 이해하는 데에 시간이 걸리는 일도 종종 발생함.
그런데 외신 기자, 그것도 백악관에 출입하는 기자라는 자가 저런 행태를 보이는 게 정상은 아니잖?
@@kekee11 내가 아는것을 설명하고 표현할수 있어야 진짜로 아는것입니다. 이건 언어 영역뿐만 아니라 자국어 일수록 더욱 분명해집니다. 하물며 외국어라면 가장 필수가 듣기와 말하기 입니다. 표현이 안되면 아는것이 아닙니다. 해괴한 논리로 일본기자 를 실드 쳐주시려고 하는게 오히려 일본기자를 두번 세번 죽이는 겁니다.
이거 풀영상 ㅋㅋ 트럼프가 국적이 어디냐고 그러니까 기자가 일본에서 왔다고 함
트럼프 고개 끄덕이고 인내하고 계속 들음
좀 듣다가 도저히 안되겠는지 미안한데 나 얘가 뭐라는 지 도저히 모르겠다고 함😂😂😂😂😂
일제감정기 때 저런걸로 배워서 저렇게 될뻔했지만 우리나라도 이제 점차 영어실력 높아지고 있음.
일본애들하고 얘기하면 영어발음에서 대화가 끊김 존나 이상해 영어 쇠뇌짱
쇠뇌는 석궁이고...
세뇌 이새기야
와 이게 이런뜻이었다니 ㅋㅋㅋ 진짜어디서든 호카손자만 나오면 너무 웃겨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Focus on the
그나저나 호카손 유투버님 정말 잘 지었어 이름
호카손 유투브이름 지은게 여기나오는 인터뷰영상보고 만든거임 ㅋㅋㅋ 호카손 유튜브 어떤 영상에서 나옴 오피셜임 ㅋ
호카손이 뭔뜻인가 했는데ㅋㅋㅋ
아 그래서 호카손...
앜! 호카손자 영상 또 봤어..ㅠ
걷고있는데 귓속말로 호~카손자
라면 먹는데 옆에서 하는말로 들리는 호~카손자
잘때도 말풍선 처럼 떠다니며 들리는 호카손자
다시 시작대써...
울어써!!!!
솔직히 영어권에서 들으면 일본이나 한국이나 그게그거임. 굳이 따지면 한국식 발음이 조금더 낫다지 못알아듣는건 똑같음.
더가 왜 쟈임ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
화쟈 마쟈 브라쟈 호카손쟈
투게쟈
사실 그럴 수도 있죠 th 자체가 번데기 발음, 즉 ㅅ발음이 새는 소린데 그걸 우리나라 사람들은 잘 못하죠. 물론 ㅅ발음이 새는 사람들이 우리나라에서도 일부 있긴 해요. 그걸 우리나라 사람들에겐 "ㄷ" 또는 "ㄸ"으로 들리는 거고 일본에서는 "z"로 들리는 거죠. 그래서 그런거에요.
한국어에서 the에서 제일 가까운게 [더]이고 일본어에서는 [쟈]였을뿐....ㅋㅋㅋㅋㅋ
더 라고 발음하는것도 원어 생각하면 얼탱이 없는건데 누가 누굴지적하냐
근데 저런 발음으로도 당당하게 질문을 하는 걸 보면
언젠가는 focus on the를 정말 더 유창하게 발음하지 않을까 싶다.
the가 자가 되는 그래서 brother이 브라자
역시 닌자의 나라
호카게의 손자가 있군.
코노하마루??
근데 미국인들 한테 들려주니까 알아듣는 사람은 알아듬... 나도 듣다보니까 알아 듣기는 되더라
호카손 = focus on
ㄹㅇ 어쩌다 the가 자가 된건지 개 궁금함...
the 자 😅
일본에는 더 라는 발음이 없어서 자라고 발음하는 것으로 알고있어요.
Th 발음기호랑 음성학적으로 제일 가까운걸 골라서 왜래어표기법으로 정한후에 오래쓰다가 굳어진거 아닐까요.
이론과 실제..
the의 th가 치 마찰음이라 파열음인 ㄷ보다 마찰음인 ㅈ이 비슷하다고 여긴듯(한국어 ㅈ은 파찰음이라 일어 ㅈ과 다름)
와.. 제가 궁금했던 부분... 누가 저걸 풀이 해줄까 했는데.. 감사합니다.
아니 아무리 일본식 발음이라고 봐주려 해도 focus의 s를 on에 붙여서 son 이라고 발음하는건 심하잖어
15년전에 오사카의 식당에서 영어로 뜨거운물좀 달랬더니
호또와따? 라고해서 한참 생각한적이 있네요 ㅋ
호카손자 ㅋㅋㅋㅋㅋ단어만 들어도 모르겠는데 문장 들으면 아예 모르겠음ㅋㅋㅋ쟈팡맨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ😂😂
우리 호카손쟈 아저씨, 항상 응원해요~♡
우물안개구리 한국인들한텐 ㅈㄴ 미안한데 포커스온더! 이래도 아무도 못알아들어잉… 콩글리쉬 발음도 존나 쉣인데 호카손쟈 가지고 비웃으니까 개웃기네
우리 교수님도 미국 유학 하실 때 진짜 교수한테 욕 엄청 먹었대요 한국애들 발음 도저히 못알아듣겠다고 ㅋㅋㅋ
기억에 남는 일본식 영어는 마끄또나르도 밖에 없었는데 충격 ㅋㅋㅋㅋ
와 수년동안 궁금해하던게 지나가던 쇼츠에서 해결되었다
근데 우리가 일본 영어 못한다고 할
만큼 영어를 잘하나...?ㅋㅋㅋㅋ 유명한 말이 있지 외국인들이 한국인들도 영어를 잘 못하는것같은데 영어실력으로 일본 조롱한다고
나 친구들이랑 일본 여행 갔을 때 어떤 일본 분이랑 대화하다가 일본 분이 대뜸 브라자 이러길래 내친구가 브라자?? 나브라자 안 찼는데?? 이랬던 거 기억나네 ㅋㅋㅋ
와 지난 반년간 궁금했는데 감사합니다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 저정도로 영어못하는게 대표기자면 나머지들은 알만하넹ㅋㅋ
상상도 못한 단어의 연속이었다 ㅋㅋㅋ
삼실에서 속으로 겁나웃었네 ㅋㅋㅋㅋ 아들손자 며느리~
근데 원어민 입장애서는 일본에서 저런식으로 발음하는거나 한국인이 발음하는거나 도긴개긴으로 별차이 없게 느껴진다고 하는거 들은적 있음
설마 더가 자가 되버리는 거야...?
도대체 뭐긴 외계어지
보무 여르무 가으루 겨우르나 들으러 가야징
어!저 영어 좀 합니다! 하고 자신있게 갔을거 생각하니 킹받네
포커스 온 더..인데? 아니 저거는 초딩들도 읽겠다!!
한국이 아무리 발음구려도 일본이 한국에 비빌수준은 아님 ㅋㅋㅋㅋ 전세계에서 영어때문에 한국인 채용하는 유일한 나라가 일본인데 ㅋㅋ
우리나라 기자는 사정을 해도절대로 질문 안하는데 그래도 저기자는 용감하네
럼프형 빡쳐서 웨어아유프롬 ㅋ
덕분에 호카손이란 채널이 만들어진
파덜 = 화자
마덜 = 마자
브라덜 = 브라자
호카할아버지의 손자라는거잖아 ......
호카게손자 보루토를 말하는듯
일본기자 : 난 호카게 손자(?) 다.
이게 요즘세대들은 제대로된 발음을 알면서도 잘난체 하는거 같아보일까봐 그냥 일본식으로 발음 한다네요
우리도 엘리붸이러 안하고 앨.리.베.이.터 하는거랑 비슷한듯
호카손님이 등장하시면 재미있을텐데요 ㅋㅋㅋ
비밀이 풀렷다..
Focus on ? ㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 일본 도쿄에서 AEON 영어학원 다니며 일본애들하고 영어 프리토킹 했음.
그때의 충격이란...... 최고 레벨 영어반에 가니
한국인만 5명 . 영어선생은 중국계 미국인
ㅋㅋㅋ 미국 선생님도 상황을 다 이해한 듯한 표정 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋship ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 노답국이야진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
"호베르투 카를로스의 손자"
호카손자 이지랄ㅋㅋ
그래놓고 지가 답답하다는게 킬포ㅋㅋ
ㅎㅎㅎㅎ
우리식으로는
포커쓰온더.
이것도 네이티브들이 못알아 듣습니다.
문맥으로 아는거죠
진짜 일본영어교육은 무쓸모 그 자체ㅋㅋㅋ
허..... 뭔가 쑤욱 내려갔어요...
도피유학으로 수능끝나고 미국대학왔는데 영어 못해서 항상 위축되는데 이거 보면서 자신감 얻는다
그렇다고 니 실력이 올라가는 건 아님^^
화자, 마자, 부라자가 더 충격적임 ㅋㅋㅋ
효자손
호카게가 될꺼라니깐?.. 이거아니야?..
갠적으로 일본어 자격증공부할때 제일 힘들었던게 한자보다 외래어 일본식표기법 다 외워야하는거였음ㅠㅠ
충격그자체 ㅋㅋㅋㅋㅋ
와세이에이고 자체가 지들 국내에서만 쓰는 지들이 만든 영어인데 그걸 본토에서 쓸라니 그게 통할리가 있나ㅋ
일본어는 정말이지 ㅡ.ㅡ
비효율적 임 ㅡ.ㅡ
와…혼카손자가 포커스 온 더 였어…?!
와..근데 뭐 당당하네 멋지다ㅋㅋㅋ깡좋아ㅋ
포커손 펔커손 들을껄? 호 발음이 더가까움
@@spellzero 호가 문제가 아니잖아
동양 최고 병법의 고전: 호카손자
제3언어로 변신
마자 파자 브라자.... ㅠ