200 ta iboralar - Turkcha - Oʻzbekcha
Вставка
- Опубліковано 13 січ 2020
- 200 ta iboralar - Turkcha - Oʻzbekcha
=== Obuna boʻlish === www.learningphrases.com
▼▼▼ Koʻproq videolar ▼▼▼ uzbek.learningphrases.com/
#LearningPhrases
Menga yordam bering va obuna boʻling
========================================================
ua-cam.com/users/learningphras...
ua-cam.com/users/usefulgerman?...
ua-cam.com/users/usefulfrench?...
ua-cam.com/users/usefulchinese...
ua-cam.com/users/usefuljapanes...
ua-cam.com/users/usefulspanish...
ua-cam.com/users/usefulrussian...
ua-cam.com/users/usefulitalian...
▼▼▼ Koʻproq videolar ▼▼▼
==Albancha==
• Video
==Arabcha==
• 200 ta iboralar - Arab...
==Bolgarcha==
• Video
==Nemischa==
• 200 ta iboralar - Nemi...
==Inglizcha==
• 200 ta iboralar - Ingl...
==Ispancha==
• 200 ta iboralar - Ispa...
==Fransuzcha==
• 200 ta iboralar - Fran...
==Italyancha==
• Video
==Yaponcha==
• 200 ta iboralar - Yapo...
==Portugalcha==
• Video
==Rumincha==
• Video
==Ruscha==
• 200 ta iboralar - Rusc...
==Xitoycha==
• 200 ta iboralar - Xito...
Manga judayam yoqdi katta rahmat juda zoʻr ekan tashakkurlar ,😘😘😘😘😘😍😍😍😍😍🥰🥰🥰🥰🥰😘😘😘😘😘
Узбекчасини хам талаффузини килиб борсангиз кузим ожизрок эшитиб урганардим. ОЛЛОХ омадизни берсинОМИН
Салом зур тез-тез шунака дарс чикаринг
Menga turk tili juda ham yoqadi. Kelajakda Turkiyaga ketmoqchima va bu iboralar menga juda kõp kerak bõladi
Voy men ham kelajakda turkiyaga ketib yashayman ❤❤❤ omad nasib etsin borish ❤❤❤❤
Men ham kelajakda turkiyaga ketmoqchiman Ilohim barchamizning orzuyimiz ushalsin Ilohim 😉😊
Teşekkürler
Salam
Raxmat kottakon men qariyb organdim. Kanalizga omad. Teşekkürler😘 Harika👏👏👏👏
🙏😊🙏
uzbek.learningphrases.com (Playlist)
Manga juda yoqdi juda ham oson ekan sizlarga omad 😘
Aytganingiz kelsin men ham shu. fikirdaaman❤
to'g'ri ba'zi joylarida -sen dvattide lekin -siz dip tarjima qivatti. Lekin zo'r ekan, yana qo'yib turila
Böyle videoları çok koymanız gerekiyor çok sevdim şanslı başarılar dilerim
Ок
Саламу алекум
Evet sahi sozlersınız
Prossta supper, gap yo'q ijodkorlardan Ollox rozi bo'lsin. Raxmat
Selam! Zor video bolibdi yana shunday videolarni joylashtiring qiziqib korishda davom etamiz
Yaqinda Turkiyaga ketganimizda bu iborala judayam kere bo'ladide! RAXMAT
Turkcha oʻrganaman deb bu videoni izlab topudim, lekin Turkcha bilishimni bilmodim 😁😁😁 :D
Türkiyadan selamlar ölsun ban özbek amma türkça ı bilyöröm yarin döğülğan ğönüm
Agar chin chin dildan organaman desangiz albatta organasiz. Odam oz oldiga maqsad qoyish kere
Yomon qildizu oka
Voy😄😄😄
@@mirhojiddinrasulov1270 tabriklar🎂🎂🎂🎂
Katta raxmat kop sozlarni bilib oldim iwingizga omad tilayman.
In Şaa Alloh bir kun TURON nomi ostida birlaşamiz TURKIYLAR!
TMT (Turkiy Millatlar Tashkiloti)
BMT kabi
Sonra?
Ben 10 sanadir turkiyedeyim ama ferkini bilmiyordum konuşma tarzi ve narde nasil ifader kulanişini oğrendim teşekkürler ❤
Dars uchun raxmat kottakon sizlarga omad
Мен Турк тилини урганмокчи эдим мана урганяпман ката рахмат👏👏👏👏
Menga turk tili juda ham yoqadi🥰😍
Men tarjimon bolmoqchiman
Харакат килиб органса боларкан рахмааат сог болинг
29+ tenses in turkish language
Anatolian Turkish verb conjugations
A= To (towards /~for) (for words with a thick vowel in the last syllable)
E= To (towards /~for) (for words with a thin vowel in the last syllable)
Okul=School
U=(ou)=it’s (that)>(I /U /i /ü=~it’s about)
Git=Go
Mak/Mek (emek)=exertion /process
Git-mek=(verb)= to Go (the process of going= getmek =to get there)
Gel-mek= to Come
1 .present continuous tense (right now or soon, now on or later, currently or nowadays)
Used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
YOR-mak =to tire ( to try , to be busy) >Yor=~go over it (yorgunum=I’m tired)
A/E Yormak=(to arrive at any opinion over what it is)
I/U Yormak=(to arrive wholly over it)
used as the suffix=” ı/u - i/ü + Yor"
positive
Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-Yor-u-Sen >School-to Go-to-Try that-You < (please read backwards)
Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men >(from Home I’ try to Come) =Come-to-try that-Me Home-at-then<
negative
A)..Mã= Not B)Değil= it's not (the equivalent of)
examples
A: Okula gitmiyorsun ( you’re not going to school)= Okul-a Git-Mã-i-yor-u-Sen >You don't try to Go to school
B: Okula gidiyor değilsin ( you aren’t going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen >You aren't try..to Go to School
Question sentence:
Mã-u =Not-it =(is) Not it?
Used as the suffixes =" Mı / Mu / Mi / Mü “
Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school )= Okul-a Mã-u Git-i-yor-u-sen? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(Are you going towards the school or somewhere else?)
Okula gidiyor musun? ( Do you go to school )= Okul-a Git-i-yor Mã-u-sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you)(~You try to go to school (now) or not ?) (~Do you go to school ? (at some specific times)
Okula sen mi gidiyorsun ? (Are (only) you that going to school?)
2 .simple extensive tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic)
(always, since long.., for a long time, sometimes, right now, soon or later /gets a chance/ it's possible/ inshallah )
positive
VAR-mak = to arrive -at (to attain)
(var= ~have got) used as the suffixes >"Ar-ır-ur" (for bold vowel)
ER-mek= to get -at (to reach)
(er= ~become got) used as the suffixes >"Er-ir-ür" (for thin vowel)
examples
Okula gidersin ( You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen > You become got (a chance) to go to school
Kuşlar gökyüzünde uçar (lar) (~ Birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n’de uç-a-var(u-lar)= The birds have (a chance/likely) to fly in the sky/ ~ Birds arrive flying in the sky
Bunu görebilirler = (They can see this) = Bu-n’u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what’s)>They get (at) the knowledge to see what this is
Question sentence:
in interrogative sentences it means : what do you think about this topic?/ is not it so?
Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Mã-u-Sen >~You get to Go to School -is Not it?=~What about you getting to go to school
Okula mı gidersin? =Do you get to go to school or somewhere else ?
negative
Bas-mak =to tread on/ to dwell on/ to stand on (bas git=~leave and go > pas geç=pass by> vaz geç=give up
Ez-mek = to crush/ to run over (ez geç= think nothing about > es geç=skip/ quit thinking about)
Mã= Not
the suffix ="MAZ" Ma-bas=(No-pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up) (for bold vowel)
the suffix ="MEZ" Mã-ez= (No-crush) =does not>(to skip) (for thin vowel)
examples
Okula gitmezsin (you don't/ won't go to school)= Okul-a Git-mã-ez-sen > you skip of going to school
Babam bunu yapmaz (my dad doesn't do this)= Baba-m bu-n’u yap-ma-bas > my dad doesn't dwell into doing this
Niçün bunlara da bakmazsınız =Why don't you look at these too =Ne-u-çün bu-n’lar-a da bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)> what-that-factor you give up looking at these too
3.simple future tense (soon or later)
Used to describe events that we are aiming for or think are in the future
Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for thick vowel)
Çek-mek=~to attract , ~to pull ,~to feel inside , ~to take along, ~to want / to will (for thin vowel)
can be pronounced as a/ı/u+ jeok or e/i/ü+ jaek in spoken language
positive..
Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch/take (in mind)-to-Go to school)
Ali kapıyı açacak ( Ali is gonna open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali wants/takes to open the door)
negative
A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-mã-e-çek-sen (~you don't keep/take (in mind) to go to school)
B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen >~you're not (wanting/wanted) to go to school
4 . simple past tense (currently or before)
Used to explain the completed events we're sure about
Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way
Used as the suffixes= (Dı /Di /Du/ Dü - Tı /Ti /Tu /Tü)
positive
Okula gittin = You went to school = Okul-a Git-di-N
Dün İstanbul'da kaldım= I stayed in Istanbul yesterday
Okula gittin mi ? (Did you go to school ?)= Okul-a Git-di-n Mã-u?> You went to school or not?
negative
Okula gitmedin =You didn't go to school / Okul-a Git-mã-di-N
Bugün pazara gitmediler mi? =Didn't they go to the (open public) market today?
Dün çarşıya mı gittiniz? =Where did you go yesterday, to the (covered public) market?
Bu akşam bakkala (markete) gittik mi?= Did we go to the grocery store in this evening?
5 .narrative past tense- (just now or before)
Used to explain the completed events that we're unsure of
MUŞ-mak = ~ to inform (muşu=inform /notice> muşuş/mesaj=message /muştu=müjde=evangel)
that means -I've been informed/ I heard and learnt that/ I saw and realized that/ I've noticed that/ or it seems such (to me)
used as the suffixes= (Mış/ Muş - Miş/ Müş)
positive
Okula gitmişsin= I heard that you went to school> Okul-a Git-miş-u-sen
Yanlış yapmışım=~I noticed I made something wrong >Yaŋlış Yap-muş-u-men
Okula gitmiş durumdasın=You've gone to school
Yanılmışım=(got it) I'm fallen in a mistake
negative
A. Okula gitmemişsin (I’ve learned> you didn't go to school)= Okul-a Git-mã-miş-sen (I heard you' haven’t gone to school)
B. Okula gitmiş değilsin =(You haven't been to school) Okul-a Git--miş değil-sen
in a question sentence it means: Do you have any inform about- have you heard- are you aware -does it look like this?
İbrahim bugün okula gitmiş mi? =Have you heard / did Abraham go to school today?
6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school
7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you’ve been going to school
8.Okula gitmekteydin =~You had been going to school /Okula gidiyor olmaktaydın
9.Okula gitmekteymişsin =I learned/heard >you've been going to school
10.Okula gidiyordun (Okula git-i-yor er-di-n) = You were going to school
11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-i-yor er-miş-sen)= I heard that you are going to school > I learned you were going to school
12.Okula gidiyor olacaksın (Okula git-i-yor ol-a-çak-sen)= You will be going to school
13.Okula gitmekte olacaksın (Okula git-mek-de ol-a-çak-sen)= You will have been going to school
14.Okula gitmiş olacaksın (Okula git-miş ol-a-çak-sen)= You will have gone to school
15.Okula gidecektin (Okula git-e-çek er-di-n)(You would gonna go to school) (~You would go to school )(Said you or I had thought you'll be going to school)
16.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen)=I learned you'll go to school>I heard that you'd like to go to school
17.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin)=You used to go to school bf >~You would go to school
18.Okula gidermişsin ( Okula git-e-er ermişsen)=I heard that you used to go to school> I realized that you'd get to go to school
19.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin)= I had seen you went to school >I remember you had gone to school
20.Okula gitdiymişsin = I heard you went to school -but if what I heard is true
21.Okula gitmişmişsin = I heard you've been to school -but what I heard didn't sound very convincing
22.Okula gitmiştin (Okula git-miş er-di-n)= you had gone to school
23.Okula gitmiş oldun (Okula git-miş ol-du-n)= you have been to school
Dur-mak=to keep to be present/there = ~to remain
Durur=remains to exist
used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür)
It's often used in correspondences and literary language
its meaning in official conversations=as it seems /it goes on like this
Bu Bir Elma = This is an apple
Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (and keeps to be such)
Bu Bir Kitap = This is a book
Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (and keeps to be such)
informal meaning in everyday speech=(looks so /likely /remaining in my mind)
Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)=as it seems/ I think> this is an apple
Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= this is a book >likely / it seems so
Bu bir elma gibi duruyor=(looks like an apple this is )>This looks like an apple
Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book
24.Okula gidiyordursun =(guess>likely-You were going to school
25.Okula gidiyorsundur =(I think> you are going to school
26.Okula gidecektirsin =(guess>likely- You would (gonna) go to school
27.Okula gideceksindir=(I think> You'll go to school
28.Okula gitmiştirsin =(guess >likely- You had gone to school
29.Okula gitmişsindir =(I think> You've been to school
O‘hho erinmasdan yozibsiz gap yo‘q-Vay be ne üşenmeden yazmışsınız helal olsun 🤝🏻
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
Suv-up =liquefied (~soup)
Suv-mak= to make it flow onwards or upwards (>suvamak)
Suy-mak= to make it flow over
Süv-mek= to make it flow inwards
Sür-mek= to make it flow ON something
Sur-up(şurup)=syrup / Suruppah(chorba)=soup /Suruppat(şerbet)=sorbet /meşrubat=beverage /şarap=wine
Süp-mek= to make it flow outwards / Süp-der-mek>süptürmek>süpürmek=to sweep
Say-mak= to make it flow drop by drop (one by one from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söy-mek= to make it flow from the mind / Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind = to say, ~to tell
Sev-mek= to make it flow(pour) from the mind to the heart = to love
Söv-mek=to say whatever's on own mind (~call names)
Süy-mek= to make it flow through (Süyüt> süt= milk)
Soy-mak= to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Suy-en-mak)>soyunmak=to undress
(Suy-der-mak)>sıyırmak= ~skinning , ~skimming
Siy-mek= to make it flow downwards / to pee Siyitik>sidik= urine
Sağ-mak= ~to make it pour down (Sağanak=downpour)
Sağ-en-mak>Sağınmak= ~to spill it from thought into emotions> ~longing
Sağn-mak>San-mak= ~to get it pour from thought to idea(to arrive at a guess)
Sak-en-mak> Sakınmak =~to ponder hard/ worry out/ beware
Sav-mak= ~to make it pour outward /put forward / set forth in >Sahan=the container to pour water
(Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended
(Sav-eş-mak)1.savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= war)
2.savuşmak=to get spilled around (altogether/downright)> sıvışmak=~running away in fear
Soğ-mak=to penetrate inwards Soğ-der-mak>soğurmak=~ make it spread in own essence
Sok-mak= ~to put/take it (by forcing) inward
Sök-mek= ~take/put it (by forcing) outward (~unstitch)
Sık-mak = ~to squeeze (by forcing)/tighten (Sıkı= stringent)
Sığ-mak= ~fit inside
Süz-mek=~to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
Sez-mek=~to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
Sız-mak=~to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
Suŋ-mak=to extend forwards (presentation, exhibition, to offer)
Süŋ-mek=to get expanded outwards (sünger=sponge) (süngü=bayonet)
Sıŋ-mak=to reach by extending up or forwards
Siŋ-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide out)
Söŋ-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to get extinguished)
mak/mek>(emek)=exertion /process
al-mak =~to get/ ~to have
et-mek=~ to make /~to do
der-mek= ~to provide
en=own diameter
eş=partner
Tan= the dawn /旦
Tanımak= to recognize (~to get the differences of)
Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose /to identify
Tanınmak = tanı-en-mak= to be known/recognized
Tanıtmak = tanı-et-mak=to make known /to introduce
Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =(to meet for the first time)
Danışmak= to get information through each other
Tıŋı= the tune (timbre) /调 /ட்யூன்
Tıŋ-mak=to react verbally
Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering /~to take heed of)
Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to calm down / to get quiescent
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen / 听)
Çığ (chuw) = snowslide / 雪崩
Çığ-ur-mak =çığırmak= ~to scream / ~to sing shouting
Çığırı > Jigir > Shiur> Şiir = Poetry / 诗歌
Cır-la-mak > Jırlamak > to squeal / shouting with a shrill noise
Çığırgı > Jırgı> Shuirgı> Şarkı = Song / 曲子
Çağ-ur-mak =çağırmak= calling - inviting / 称呼 / 邀请
Çağrı = Calling / 称呼
Uç > ~up-side (endpoint) (o-bir-uç=burç=extreme point= bourge) / tepe=~top-point
(Uç-mak)= to fly (~go up)
(Uç-a-var)> Uçar=it flies (has a chance to fly / arrives by flying)
(Uç-ma-bas)> uçmaz= doesn't fly (~gives up flying / doesn't bother to fly)
(Uç-der-ma-bas) >uçturmaz> uçurmaz= doesn't fly it (doesn't make it fly)
(Uç-eş-ma-bas)>uçuşmaz= doesn't (all)together fly
(Uç-al-ma-bas)>uçulmaz= no one has gotten to fly /~no one's allowed to fly
İç > ~in-side (inner)
(İç-mek) = to drink (include inside) / İç-der-mek> içermek= to contain
(Bu Adam Çay İç-e-er)>> Bu adam çay içer=This man gets to drink tea>This man drinks tea then
(Aç-mak)= to open (to see/show inside)
(Aş-mak)=~to exceed /go beyond
Dış> ~out-side
(Dış-a-aş-mak)>Taşmak =~overflow
Taş = the stone
Taşı-mak =~to move it to a different place
Taşı-et-mak =Taşıtmak> to make it moved to a different place
Taşı-en-mak =Taşınmak>~to move ownself to a different place
Der-mek= (~to provide) to set the layout by bringing together (der-le-mek= to compile)
Dar-mak= to bring into a different order by disrupting the old (thara-mak=to comb)
Dur-mak= to keep being present/there (~to remain/~to survive)
thuror =permanent /hë thor>hıdır>hızır>hazır=existent>ready (boğa-thor>bahadır=hero)
Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop
Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll)
Dör-mek= to rotate on its axis ( Thörmek>old meaning)- to stir /to mix (current meaning)
(döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi / törüv-giş=tourist / thörük halk=mixed people among themself
(Thöre-mek)>türemek= to get created a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type)
Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history)
Thör-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding in each other= to derive
Thör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself)
Thör-en-mek>>dörn-mek>Dönmek= to turn oneself
(Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something
(Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something
(Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform
Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> eğmek= to tilt/ to bend
Eğ-al-mek=Eğilmek=to get being inclined/ to be bent over
Eğ-et-mek=Eğitmek=to educate
Eğir-mek= to turn around itself by bending it or make it turn to another way in a specified time =~ to spin (eğri =curve /awry)
Evir-mek=to make it turn upside or turn up in other way over a specified time =~to invert /make it turn to something different in a specified time
Eğir-al-mek=Eğrilmek= to become a skew / to become twisted
Evir-al-mek=Evrilmek= to get a conversion/transformation over time
(evrim=evolution evren=universe)
Uğra-mak= to get (at) a place or a situation for a specified time> uğramak= drop by/ stop by
Uğra-eş-mak=to stop altogether by into each other for a specified time> uğraşmak=to strive/ to deal with
Uğra-et-mak= uğratmak = to put in a situation for a specific time (uğru = the way of)
Öğre-mek=to get (at) a status or a level / to get an accumulation within a certain time
Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or a knowledge level at a certain time> öğrenmek= to learn
Öğre-et-mek=to have somebody get (at) a knowledge / level (at a certain time)= to teach
Türkçe öğretiyorum =I am teaching turkish
İngilizce öğreniyorsun = You are learning english
Öğreniyorsun = You are learning > Öğren-i-yor-u-sen= You try to learn
Öğreniyorum = I am learning
Öğreniyordum = I was learning
Öğreniyormuşum=I heard/realized that I was learning
Öğrenmekteyim=I have been learning / I am in (the process of) learning
Öğrenmekteydim=I had been learning / I was in (the process of) learning
Öğrenmekteymişim=I heard/noticed that I had been learning
Öğrenirim =~ I learn (then) > Öğren-e-er-im= I get to learn
Öğrenirdim= ~I used to learn / I would learn (~I‘d get (a chance) to learn )
Öğrenirmişim=I heard/noticed that I would be learning ( I realized I’ve got (a chance) to learn)
Öğreneceğim= I will learn
Öğrenecektim= I would gonna learn (I would learn)
Öğrenecekmişim=I heard/ realized that I would have to learn
Öğrendim = I learned
Öğrenmiştim= I had learned
Öğrenmiş oldum (öğrenmiş durumdayım)= I have learned
Öğrendiydim= I remember having learned /I remember such that I've learned
Öğrenmişim =I noticed that I've learned
Öğrendiymişim=I heard that I’ve learned -but if what I heard is true
Öğrenmişmişim=I heard that I've learned -but what I heard didn't sound very convincing
Öğreniyorumdur =I guess/likely I am learning
Öğreniyordurum =I think/likely I was trying to learn
Öğreniyormuşumdur=As if I was probably learning
Öğreneceğimdir= I think that I will probably learn
Öğrenecektirim=I guess/likely I would gonna learn
Öğrenecekmişimdir=As if I would probably have to learn
Öğrenecekmiştirim=Seems that I would probably be learned
Öğrenmişimdir = I think that I have probably learned
Öğrenmiştirim= I guess/likely I had learned
𐱅𐰇𐰼𐰰
The names of some organs
it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each one of both
(Yan= side) (Gül= rose) (Şek=facet) (Dal=subsection, branch) (Taş=stone)
Yan-ak= each of both sides >Yanak=the cheek
Kül-ak = each of both roses >Kulak= the ear
Şek-ak = each one of both sides of the forehead >Şakak= temple
Tut-ak=dudak=the lip
Dal-ak=dalak=the spleen
Böbür-ak=böbrek=the kidney
Paça-ak=bacak= the leg
Bathı-ak=(phathy-ak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (pati = paw)
Taş-ak=testicle
Her iki-ciğer.=Akciğer=the lung
Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül
Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times
Dhu'al-chorn-ein=double horned one=(the horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
Ka=(Qua)= which
Ön=(eun)=(fore/ first one )
(Ka-eun) = which one (quê un)
(Ka-ön) = (Qæn/qên) = (ğan/ ğen )
Gel = come
(Gel-qa-êun)=gel-gên =gelen = which one is coming /(what or who comes)
(Get-gên) =giden= which (one)’s going / what or who goes
(Yan-gên) =yanan = which (one)’s burning / what/ who burns (on fire)
(Yak-mã-gên) =yakmayan = which (one) is not burning it / what/ who doesn't burn it
(Bak-gên) =bakan =which (one)’s looking > onlooking
(Gör-mã-gên) =görmeyen =which (someone) is not seeing / who doesn't see (that)
Kak-mak= to direct
Kaktırmak= to steer
Kakılmak> to get being oriented/ to get being fixed =kağılmak >kalmak= to stay /~to remain
Kakılmak>to be directed any side >kalıkmak>kalkmak =to stand up / to get up
Kakıldırmak>kağıldırmak> to get being steered away = kaldırmak = to remove / ~to lift up
(Yukarı Kak)>Yukarı Kalk = (direct yourself up) =stand up / get up
Kak-ak = which thing to direct it = what to steer it
Kakak= Gagak=Gaga (All of them are the same meaning)
(Kuş'uŋ Gagağı) Kuşun Gagası = ( the router of bird ) the beak of bird=(it's not bird's mouth or nose)
Uç-ak=which thing to fly (uçak=airplane)
Bür-ek= what to wring by twisting (börek=patty) (mantı=pasty)
Ka=(Qua)= which
Ön=(eun)=fore/ first-one
Kakğan= Kak-kan=(kak-ka-eun)= ( which one leads )= Who's directing
Kakğan=Kağan=Hakan=Hahan=Khan=Han (All of them are the same meaning)
Kağan > Han = director- manager-leader
Kohen = religious leader Kãhin= who directs regarding the future
Bakan= minister / Başbakan= first minister
Ağa= master/landowner / Başağa> paşa = pasha
Beg> bey = (big) seignior / Ağa-beg >ağabey>abi =big brother (aga=bro)
Kağan= executive ( Başkağan> başkan = president
(Mu-eun)=men/man= this one
Kak-man=Kağman= kaoman=kaman=Xaman=Haman=Amon=the manager is this one
Kam = kaham= haham > religious chief
Çün=(chun)=factor ( Jiŋ= intermediary factor /the agent of)
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
(Çün-ka-u) =Çünki =(parce que/ c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because
(U-çün)= İçün=için= (that factor..)= For.. (it's for)
(Ne-u-çün)=Niçün=Niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for)
for deriving new adjectives from nouns and adjectives
Çün=factor ( Jin= intermediary factor /the agent of)
suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui )
(ish-jin)>İşçi= work-er
(Kapuğ-jın) Kapıcı=doorman
Temür=Demir= Iron /ferrum
(Temür-jin) Demirci=ironsmith (Temouchin/ mongolian)
Timur-leng = iron leg
Tengiz=Deŋiz= Sea (Tchenggis/mongolian)> Genghis
(Tengiz-jin) Deŋizci=seaman
Yaban =faraway/ out of center =Jaban
(Jaban-jin) Yabancı = (outsider)=foreign-er
(Yaban Halk)=Japon halkı=Japan People=off-center people (just by us) but (2.hun=ni-fun)Nippon people for the Japanese
Question words in turkish ..
(Mu)=Bu= this
(Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
Ne = what
(Ça -çe / Ca -ce)= As
An (en) = time (moment)
Dem= time (demurrage)
Vakit= (time) while
Saat=hour (the time pointer - o'clock)
(Tsu-dem-ân)=(the-time-moment)=- Zaman =the time
(Dem-u-en)= Demin= Just now
Di= now on
(Tsu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now
Tsu-ân=Şu an= this moment (now)
Tsu-ân-da =Şu anda= right now (currently / at present)
Hal= situation (status)
Hal-en =Hâlen= currently
Hâlã= still
Henüz=yet
Hazır=ready
(Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present
Hem-di =Emdi=İmdi=Now
Hem-ân =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
(Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but
(An-ça)= Anca =as-moment= (just) for the present =it’s just (for now)=(barely)
(An-ça-ka-u)= Ancak =(it's only for that moment) / insomuch =all but=( but is it just ?)
Denk=(deng)=equal
Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
Dar= nearest to the other- (narrow)
Dara=specific weight
(Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value..
(Ka-dar)= which proximate Kader=~potential (specified extent)
Kadar=extent / which that-what measure of value
(Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(such that)= so that
(Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (Ki-mu= which that such this)=kimi=gibi=like)
Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
Çün= factor
(U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for)
(Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for)
(Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi/parce que)=(that's why))=(therefore)= Because
Ne-’e = Neye=(what to) what-where toward = ~for what
Ne-u-’e=Niye =(what that to )= Why
Ne-çe =Neçe/nece=(like what) (as what) How (how much/ how long)
(Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long as/ how much as... (how too much)
(Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number
O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (through a specific time) s/he did this)=as much as s/he does this
O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (whenever)
(Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have)
(Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
Ne-’e ka-dar= Neye kadar =what-which closest to >extent to what
Ne-yir-e ka-dar=Nereye kadar =where-which nearest to >extent to which =where up to
Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
Ne-yir-e-te-ka = Nereye dek=(where to there which)= where till
Ne-yir-e te-ka-u-en= Nereye değin=(where to there which then)= where until
Ne-zaman-a te-ka-u-en= Ne zamana değin=(when to there which then)= when until
(Ka-en)= Ken=which time/moment=~(When)
(U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
(Ka-ne-u) =Hani =which what that
Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which one
Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one of
Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
Ne-de-en=Neden=thereat what (then for what reason)= why
Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(where from)=where, how and when
Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (while there/ during there's it)
Menga turkcha judayam yoqadi.kinolarini turkcha ko‘raman 80 % tushunaman.bizga juda yaqin til.
bir millat böganimizdan kn çunasizda
Ташаккур ва Рахмат сузлар бу арабча суз,турк ва узбек тилида бу калималар юк.
Tesekkürler Hoşça kal Öğretmen👋
türkiyeden selamlar
Türkka selomlarbolsin
Aleyküm selam
Aleyküm selam
Aleykum selam
Merhaba
qoyil manga yoqdi👍👍👍👍ijodizda omat urganvomman zur ekan raxmat
Манга жуда ёкди Осон экран.Рахмат.👍👍👍👍👍
Меня очень нравилься эта урок и я очень интересовалься с этими 👌👌👌
Ассаламу алайкум можно вам вопрос
Juda zõr ekan turk tilini õzlashtirish uchun
Özbekistan Türkleri ve Türkiye Türkleri anlaşabilir. Biz kardeşiz. 🇹🇷🇦🇿🇺🇿🇹🇲🇰🇿🇰🇬🇭🇺
Ever abi
Менга Туркча жудаям ёкади 50ф чунаман насиб Туркияга бормокчиман
Omad tiliyman
Zór RAHMAT yana tarjimala kutamiz
Harika 👍🏻
Teşekkürler!
Çok ğuzel teşekurler👌👍👍
👍🏻
Salom Jasur man Turkiyadaman sizni darslarizni kuzatib boraman ZO'R davom eting
TESEKKURLER
Ozbekce ye yüzde 90 yakın cümlelerde kullanıyoruz. Mesela günaydın yerine hayırlı gün, öğlen yerine gündüz, öğrenci yerine talebe,...
Огромное вам спасибо за информацию
Мы Вас приветствуем
Jasur tarjimali darslardan ko'p chiqaring iltimos o'rganish osonroq ekan iltimos
Vav manam turk tiliga rosa qzqaman juda ciroyli til ❤️❤️❤️❤️♥️♥️
👍👍👍👍👍
Rahmad Ollo rozi bôlsin
Taşakur ederim manosi katta rahmat pardön kechiras üzir dilerim, küsra bokmang hafa bölmang üzir hatolarim uchun sözlerim yahshi bölsa bitta layk🖕✌👌
tashakhrlar kardashlar
Менга турк тили жуда екади ва мен тез урганишни хохлайман.Сизга ташаккур👍👍👍👍👐
Raxmat katta men turk tilini oʻrganib oldin Tesekkurler🥰Harikasin 👏👏👏👏👏
Meraba, kardashlerim ban bu videoyi cok seviyorum.
Tashakkur etarim ♥️♥️♥️♥️♥️♥️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Men ham juda tez o'rgandim kottakon raxmat❤
зор
Epeydir görüşmüyoruz veya ancadan beri görüşmedik. Ikisinide kullaniyoruz
Bizde memnun oldik yerina memnun böldik diyoruz bazan
Raxmat. Men wundan örganaman endi kotta raxmat
❤❤😂😂😂🎉🎉🎉🎉juda zo'r ekan menga juda yoqdi❤❤❤
Hi admin of this channel,
The translations in this video are extremely poor and many are wrong. For example: Sonra görüşürüz (see you later) is translated as Yana ko'rishguncha (see you again) in Uzbek. The correct Turkish phrase should be Yine görüşürüz.
Hatta görüşünceye dek yada buna benzer Birşey olabilir ?
cok yorgunum men juda charchadim cok mutluyum men juda baxtiyorman
Judayam yoqdi rahmat
Зор чикибти рахмат 👍👍👍
Рахмат сог булинг
Manga yoqti oson ekan😊😊👍👍
Herkesi selom degani hammaga salom
Manga yoqdi zo‘r ekan lekin ba'zi joylarida xatolari bor ekan
Салом лугатда базибир хатоликлар бор. Мано жихатидан бошка таржима сузлар ишлатилган.
Raxmat
Zor 👍👍👍👍👍Malades
Turkcha va o"zbekcha kelib chiqishi bir tildan bo"lgani uchun tarjima qilishda yevropa tillaridan tarjima qilishda qo"llaniladigan ega ya'ni men va sen so"zlarini ishlatish va bu bilan ikki til orasini uzoqlashtirish mantiqqa zid bo"ladi.
Çok güzel
TARQALISHIDA SALOMATLIK
Saygili arkadaslar bu sizin icin degil dalga gecmeyim
Bu turkceyi hic bilmayenler icin
Aslinda iyi yapmissiniz
Yahsi bopti ozim turkchani bilaman oglim uchun turkchani organishi kulay boldi
Rahmat sizga teşekkürler ban turk tilini çok seviyorum
tashakkur
judayam zor
Рахмат жуда осон экан
Ajoyib❤
Xatolar kup. Masalan Lutfen -iltimos degan manoni bildiradi. Lekin gaplarda lutfen suzi kelsa tarjimasida iltimos degan soz yoq😇😇😇😇😜🙊🙊🙊
Tasekurrlar hoshcha kalin
Juda foydali ekan
Admin zor gap yo
Большой спасибо
Yeni şeyler öğrenmek için bulmuştum ama hepsi benim için net miş😂
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👏👏👏
HERKESE SELAM
👍👍👍👍
❤
Manga yoqdi oson ekan 🤩🤩🤩😍😍😍
Toĝri
Turkcha urgatiylar kim biladi oldindan raxmat
TAŞAKUR EDEREM
💗✨💫
Turk tili xorazm shevasiga juda o'xshash
Sunday.darsni kopaytiring iltimos.oldindanraxmad
tesskkur ederim
Herkese selam👍
Teşekkür ederim
💜💜💜💜💜
Juda zõr chiqibdi ijodiyizga omad
Turk tili xorazmchaga ayniqsa xivani shevasiga juda yaqin ekan 50 foyiz gaplarimiz bir xil😊
Zo'r
Xatolari bormi
Menga juda juda yoqadi
Raxmat kottakon man ancha organdm
Hoşça kal!👋
❤️❤️👍👍👍