韓寶儀 可憐戀花再會吧 可憐戀花再會啦 原曲十代の恋よさようなら【KARAOKE】Han Bao Yi『KE LIAN LIAN HUA ZAI HUI BA』台灣拉吉歐閩南語台語歌曲民謠歌謠巨星金曲

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 16

  • @莊正雄-u2b
    @莊正雄-u2b 3 роки тому +9

    讚 好聽 謝謝分享

  • @林馨儀-u6i
    @林馨儀-u6i 2 роки тому +7

    太好聽了👍

  • @michaellim7002
    @michaellim7002 3 роки тому +7

    LYRICS: 可憐戀花再會吧 Khó-liân luân hue tsài-huē pa (Farewell My Pity Lover)
    ----------------------------
    雖然是無願意 sui-jiân sī bô guān-ì
    佮伊來分離 kah i lâi hun-lī
    一旦被風拆散去 it-tàn pī hong thiah-suànn khì
    抱恨無了時 phāu-hūn bô-liáu-sî
    只好忍著傷心淚 tsí-hó jím tio̍h siong-sim luī
    孤單到湖邊 koo-tuann kàu ôo-pinn
    啊~薄命戀花 ah~ po̍k-bīng luân-hue
    再會啊再會啊 tsài-huē--ah tsài-huē--ah
    雖然是十五暝 sui-jiân sī tsa̍p-gōo mî
    月色帶柔意 ge̍h-sik tài jiû-ì
    水鴨單隻在水墘 tsuí-ah tuann-tsiah tsāi tsuí-kînn
    聲聲訴悲哀 siann-siann sòo ai-pi
    已經破去青春夢 í-king phuà--khì tshing-tshun bāng
    何必再想起 hô-pit tsài siūnn-khí
    啊~無緣戀花 ah~ bô-iân luân-hue
    再會啊再會啊 tsài-huē--ah tsài-huē--ah
    雖然是不得已 sui-jiân sī put-tik-í
    看破了情義 khuànn-phuà liáu tsîng-gī
    夜蟲因何嘆秋風 iā-thâng in-hô thàn tshiu-hong
    悲慘哭規暝 pi-tshám khàu kui-mî
    只是令人添稀微 tsí-sī līng-jîn thiam hi-bî
    大氣喘不離 tuā-khuì tshuán put-lī
    啊~可憐戀花 ah~ khó-liân luân-hue
    再會啊再會啊 tsài-huē--ah tsài-huē--ah
    ------------------------------------------
    臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
    Lyrics in Taiwanese Language (台語) Official MoE Romanization “Tâi-lô (臺羅拼音/台罗拼音)”
    The official romanization system for Taiwanese Hokkien in Taiwan is referred to as Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn (臺灣羅馬字拼音方案) or Taiwan Minnanyu Luomazi Pinyin Fang'an (臺灣閩南語羅馬字拼音方案), often shortened to "Tâi-lô 臺羅拼音/台罗拼音". It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education. The system is used in the MoE's Dictionary of Frequently Used Taiwan Minnan. It is nearly identical to Pe̍h-ōe-jī (POJ).
    -------------------------
    MV: ua-cam.com/video/EGwyQGw986U/v-deo.html
    ua-cam.com/video/Wv1XL2Qfbto/v-deo.html
    ua-cam.com/video/JdgphJCLjhQ/v-deo.html

    • @안진석-i7c
      @안진석-i7c 3 роки тому

      Michael Lim, many thanks!
      From Seoul,Korea
      Jinsok Ahn

  • @teekaryee4715
    @teekaryee4715 2 роки тому +5

    好听

  • @chioumark1030
    @chioumark1030 2 роки тому +7

    每天都要聽上幾遍,太美了。

  • @正安意
    @正安意 3 роки тому +11

    好聽~~

  • @瑪格-y9q
    @瑪格-y9q 3 роки тому +11

    真好聽👍👏👏👏💖

  • @林馨儀-u6i
    @林馨儀-u6i 2 роки тому +6

    唱得很到位詮釋得很好👍👍

  • @屋创创屋创创
    @屋创创屋创创 2 роки тому +5

    这张专辑简直不要太贺听了👍

  • @朱明連
    @朱明連 3 роки тому +10

    唱得太好声音有感情太動人太美好讚朱龍留言

  • @yohaneskalim6782
    @yohaneskalim6782 2 роки тому +2

    👍👍👍

  • @林益洲-y1y
    @林益洲-y1y Рік тому +1

    韓寶儀.唱舞女.國台語多好聽.

  • @林冠辰-f3c
    @林冠辰-f3c 2 роки тому +7

    非常好聽,非常有感情,讓人百聽不厭,攢

  • @邦子溝渕
    @邦子溝渕 Рік тому +2

    好いなあ、好いなあ、聞いて動画撮影好いなあ

  • @哈囉你好-s8k
    @哈囉你好-s8k Рік тому +1

    為什麼你的歌聲就是那麼的美呢,百聽不厭。