舶來品?平交道?來台灣才學會的中文用詞!(第三集)【手癢計劃】 ft.
Вставка
- Опубліковано 23 бер 2021
- 第三集來啦!!!
一樣要講一遍
「以上言論純屬我們的個人想法,並無代表全馬來西亞而發言喔!」
但如果你在馬來西亞也會說這些用詞的話拜託在下面留言告訴我~很好奇捏!
(馬來西亞朋友你們真的有聽過安全島?!)
---------------------
【恭喜恭喜恭喜你 恭喜恭喜你】在各大串流平台上線啦👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
大家趕快單曲循環起來!!
Smart Link:► jsj.lnk.to/GongXiYou
數位音樂線上聽
KKBOX:► bit.ly/3q0Led5
MyMusic:► bit.ly/2N6jW6s
friDay:► bit.ly/3q0k8TA
Apple Music:► apple.co/3aMYw6R
Spotify:► spoti.fi/3rvIRPR
LINE MUSIC[僅支援手機app版,請下載app並進入連結] :►www.line-website.com/music-ex...
網易雲音樂:► music.163.com/#/album?id=1224...
咪咕音樂:► music.migu.cn/v3/music/album/...
記得Follow我的IG和按讚FB喔❤️
▶︎IG :soya_plan | / soya_plan
▶︎FB:手癢計劃 | / soyalpaca
▶︎YT:Soya手癢計劃 | goo.gl/h2yXoo
※按讚!
※分享!
※訂閱!
(記得開小鈴鐺,求你啦!)
---------------------
來看看Soya的其他熱門影片:
◼︎來看看Soya跟青梅竹馬談戀愛!
• 認識20年終於交往了!青梅竹馬變情人!家人可...
◼︎Soya教你怎麼變台灣人!
• 台灣人原來那麼懶 ? ! 馬來西亞人教你10...
---------------------
合作邀約: soya@capsuleinc.cc
安全島的話,我家不管是哪一個,反正在馬路上凸出來的統一叫「dun」就對了😂
路边的那个dun😂
路墩
安全島我們叫dun dun,benteng😂
我们叫分界蹾
安全岛=dividers吗
而且偷偷跟馬來西亞人說!!!你聽到這裡以為金莎就是巧克力?!
NOOOO!!!你去叫菜那邊,也有金莎,但他們的金莎是【鹹蛋】的意思
【金莎豆腐】我都以為是巧克力豆腐了啦!!
ferrero rocher比較cute! ~~~~~!!!!!!!!!
嚴格來說是鹹蛋黃😂😂
那個鹹蛋黃是 金沙 而且新馬也有金沙豆腐 金沙螃蟹 金沙sotong 金沙苦瓜 一堆金沙料理啦😂😂 和金莎不一樣!是時候回來Malaysia 惡補一下了😂😂
啊哈哈哈啊哈真的耶!!!!
撞到安全岛我们是说 撞到那个dun
香港就會叫「黃金XX」,例如黃金蝦
安全島在香港是人可以站的,讓人等紅綠燈的。
或稱 行人庇護島
安全島(名詞)
讓行人體驗與車輛近距離接觸的裝置
安全岛是设在双行道的 马路中央。让行人站歇方便等待。无车时通过。
馬來西亞沒有名字的東西統稱:那裡🤣🤣🤣
统称:nehh 哈哈哈哈
“nohhh那里啦”
那边
🤣🤣🤣🤣🤣🤣这楼的留言都有声音o🤣🤣🤣
Tu...
哈哈哈哈哈金莎那一段很好笑🤣很喜欢这一组 希望下一次soya可以继续和西施夫妇一起拍🤩
我姐以前去台湾旅行,她问了当地人可以去哪里买到雨伞,台湾人就回答:可以去屈臣氏买哦。我姐就说:为什么要去城市买啊🌝🌚
HAHAHAHAHAHA
这个好笑 🤣🤣
什么来的!!???我完全不知道😂😂😂
@@kennyyong7694 香港的watsons,中文叫屈臣氏
@@HKBFC2014 Naruhodo, 谢谢指教。
Berhenti ada kereta api bahaya好道地哦😂😂😂
马来西亚都没有出现平交道这个词 是因为
我们都是用马来文 XD
Berhenti apabila kereta api melalu之类的
YESXD
而且很少火车是这样的。。
其實我們(你們鄰國新加坡)以前有ktm火車的時候曾經也有過"平交道"這個詞語的呢,所以我蠻驚訝馬來西亞人會不知道的😅
Lintasan keretapi
对对 lintasan keretaapi 😂
我的话直接讲马来文 不讲华语“平交道” 有点不习惯
要求像銘銘就這樣可以拍一天出7集!!!
沒有在怕!!
吃到飽、都更、平交道、金莎、田調。這些全部都沒看過馬來西亞有人使用啦,至少我還沒遇過。
1. 舶來品還是會用啊,但比較老一輩有可能才使用啦,畢竟年輕一輩已經沒有人用舶來品這個詞,確實進口商品比較多人使用。
2. 孜然越來越多馬來西亞人知道了,畢竟近年很多中國餐館在馬來西亞開店,香料經常用到。
3. 安全島中文報章有使用的其實,一直都有。不然發生意外在安全島你覺得報章會寫什麼?哈哈,不過安全島是比較大的,在來回車道比較大型的,可以站人的空間。那如果左右兩旁我們會叫路肩,如果是視頻中說的中間分開兩條路使用的石墩,我們叫分界堤。
分界提在马来西亚华语报账比较常见
大马的安全島是指交通圈里面的区域
@@AVA9669也有人用 路墩
我朋友常把ferrero rocher, 讀成forever no share..XD
其他的都聽過,除了平交道~
期待下一集!
等了很久leh~~很喜欢这个系列
太好笑了! 真的很喜歡這種系列 OR 文化差異的系列!希望可以還有更多影片❤️
我有一次忘了“金莎”的名字,不小心在台灣人面前講到:Ferrero Rocher,大家直接大傻眼,從此在那個團體就一直被叫Ferrero Rocher了哈哈哈哈
可以找一集是說馬來西亞的中文看台灣人懂不懂
可以可以
馬來西亞的中文就是“neh~這個那個”來形容,然後用英文來說牌子🤩
可以考五脚基,刚好对应到上一集其中一个台湾用语
Lau Yee Xuan 就騎樓啊
不是有做几期了吗?
安全岛在马来西亚应该是叫divider 😄
是,我也是这样说的。"那個人撞上去divider咧! 夠力!" 哈哈哈哈哈哈哈
而且不用寫,也很少會有人走在divider上面
正確 的說法的確是 island...
有很多種 island...
Roundabout 也可以算是一種 island...
Divider 應該是 分界線
還有road median....
這都是 建築專用 名詞
好像都是叫tembok...
我平常是叫tembok 😅
只有我叫curb 嗎?😂😂
跟JB人講金莎他們可能會以為在說Marina Bay Sands
岛上的人还好吗😂😂😂😂😂😂😂😂
安全岛就直接念“dǔn”吧😆
bok 哈哈哈哈
對對對!
墩在台灣叫減速帶
安全岛,又称交通岛、划分岛、分隔岛、分界堤,是一种道路分隔带,位于马路的中央或快车道与慢车道之间,分隔双向车道或快慢车道,亦可供行人暂避车辆。
兩者是不一樣的東西 請別混淆
應該不是dun 是divider
墩,是让摩多车减速的小地段吧?
舶來品的同義詞:鹽水貨/鹹水貨。
這三個名詞在以前民間進出口貿易商還不盛行的時代比較常用,而且還有國外來的"高檔貨"的意思。
但隨WTO建立及全球化商品流通順暢後,以上三個詞漸漸少用而以進口品作取代。
wow 最近出片速度我喜欢😘
多多出这系列 很喜欢呀!!🤤
小时候可能不知道,但长大以后就会发现马来西亚华人用的中文真的很神奇。
单单一个词,甚至一个字都可以代表着无数的意思,但很多时候因为生长不同,所以说出来外国人未必懂,但大马人一定懂。
台湾称“安全岛”,大马称“墩”。
路面上凸出来的路障(humper)大马也称“墩”。当人说墩时要如何分辨,就要取决于他说的是驾车上墩,还是驾车过墩,通常加了注解,马上就明白那个可以代表很多意思的字是在表达哪一个意思了。
多出这系列吧 我能一直重看 快笑死了
这个系列真的好好看好好笑啊!!soya加油 期待新的一集
好喜欢这个系列!
謝謝你們四位讓我在晚間的公寓笑到瘋掉🤣
剛剛本來有想到「落漆」這個說法;這是臺語直接轉用國語(華語)發音,大馬人不見得知道~
67 ⊙ω⊙
0:35 語庭想講的應該是俗稱的"水貨"(parallel import) 意思是沒有經由正式代理商進口的貨品
這一集超好笑😂😂😂😂😂
幾乎從頭笑到尾😂😂😂
敲碗下一集~~~
好喜歡你們四個一起拍片啦🥺❤️ 好好看喔這系列!
你们两队情侣好搭哦~
整集笑爆不停😂😂
肚子疼
超好看😜😜
好喜歡這個系列!!!!怎麼現在才看到嘞!!!!
這周也太幸福!!soya上片頻率很讚😍😍
对呀。
请出下一集 谢谢🙌🏻🙌🏻🙌🏻🙌🏻🙌🏻
敲碗这系列 好喜欢超痒西施!
早到啦~
原來安全島是不能跨過去的😳
在馬來西亞通常我身邊的人好像都叫“那個dun”
我們說buffet是自助餐,但是台灣的自助餐是不經濟的經濟飯啊哈哈
舶來品有聽過但不太懂真正的意思,我也是以為那是非官方管道進口的東西~
還有一個我不懂的就是統編😳
這個系列不要停🤣🤣
全集的語庭好好笑🤣🤣🤣🤣
0:17语庭姐姐的笑声😂😂😂😂
我跟着笑了😂😂😂
以前的舶來品比較接近跑單幫海外代購的模式,通常都是店主自己去國外帶回來,量大才用進口的
除了進口關稅,很多不乏藥物或電子通訊管制品,現在網路發達之後,這些跑單幫就自然變少了
你們全部都好可愛阿阿 笑死了😂
我是malaysia粉丝 太喜欢这系列了!!
來了 超強
已笑疯,太有趣了~
這集太好笑了😂😂😂
這系列好好笑 🤣
原来pampers叫帮宝适😂
是啊,中国也是这么叫的
這集超好笑🤣🤣
不用稅的那個早期稱為「平行輸入」,現在稱國外「代購」。
「舶來品」進口商品多半指「美國、歐洲、日本」高級精品,如大衣、皮鞋、手錶,經常使用的年代為1960~1980年;又「老人會用的詞」
我是西馬廣東人,我們大部分稱安全島為 ”BOK”😂
YESSSS!
sabah hakka call 'sak bok'.
就是「壆」啊
舶來品好像是以前年代的人比較常講
都講日文居多~
记得以前看ferrero rocher广告 一开始在宴会里
有个男人看到管家拿来一盘巧克力 就说oh ferrero rocher
然后响起洗脑的轻松音乐 接着其他人又跟着不懂说什么英文excellent之类的
那广告听多后 虽然不知道那些字 但记住了类似的发音
可以拍多点这个系列吗?
超好笑的 🤣🤣🤣
Soya, 都更在亞庇發生過喔,當時建那條Kepayan去Donggongon的highway時就拆了部分的房子來起
除了安全島還有減速帶!
以前有學過這些少用詞就覺得超驚訝的XD
減速帶我們只會說bump😂
太好笑了。😂
平交道那邊好好笑哈哈哈哈哈哈
用到爽我笑瘋哈哈哈哈哈哈哈哈
继续拍这个系列😍
敲碗下一集!一定要有西施
我是记得我们大马课本把安全岛写成路堤
我们都叫road divider 哈哈
@@elvinakwok456 对对对
哈哈哈笑爆🤭🤭🤭
香港:自助餐、無限 (i.e.無限數據)、城市活化/土地更新、尿片、金莎、安全島 (香港的安全島可以站人的)、平交道 (是一個專業名詞,香港人一般叫輕鐵路口/電車路口)
下次可以拍一集有关两国的交通规则吗?和人行道的规则
這集我笑到不行哈哈哈
其实吉隆坡在十多年前就有很多都更,尤其是在市中心需要建造LRT的时候,跟多地是政府都更计划的。我以前小的时候的屋子也在都更计划下,所以知道。:)
真的很精彩😂😂😂
可以拍台湾人听不懂的马来西亚用词吗
例如 好彩
讚讚讚
“用到爽” 笑死😂
笑死 這集為何從吃到飽後面我都一直笑
这类型可以
田调应该是从 field investigation 直接翻译的吧
No It is Fieldwork Research. 這個是人類學 的 term . 中文是叫田野工作調查,簡稱田野調查,現在又被簡成田調。
舶來品,我記得我是小學上課學到的
課文的民國初期的詩還是散文什麼的
或許你們也可以拍一集讀看看小學課文,回憶殺,看我們學了什麼,很有童心哈哈
哈哈哈哈 续集!!!
8:32 的Ferrero Rocher真的笑死我哈哈哈哈哈哈哈 西西歪那个笑声真的太好笑了XD 不过马来西亚人应该都念Ferrero Rocher的吧XD
还有我要老实说,我一开始还以为安全岛是round about🙈🙈🙈🙈🙈
田调应该是field research.
❤️🔥
除了平交道其他都知道 XD 有漲知識哈哈哈
可是那個路中間那個,我每次都跨過哈哈哈哈哈哈
"田調" 是從人類學的term 來的。原文Fieldwork research 中文應該是田野工作調查(人類學中的定義及內容還有更多...)。後來其他學科都拿去用. 意思就是直接去現場調查. P.S. 如果有大馬念人類學的出來打個招呼吧!
報到 👋 (雖然是在台灣念人類學的XDDD)
Btw 雖然CCY說馬來西亞地大是沒錯,但城市精華地段一直都是財團及發展商的必爭之地,所以馬來西亞還是有一些都更案,比較出名的大概有蘇丹街捷運風波,文丁客家村強拆事件,吉隆坡市中心最後一個馬來村落-甘榜峇魯的收購案等等。
其實真的不能怪我們馬來西亞人不認識這麼多的。因為我們真的從小就是campur campur的語言長大的。
就打個比方好了。牛肉的部位。
可是有個真的說得很對。我們不懂這些詞語也是活得好好。哈哈
什么时候要换一下outro哈哈
孜然我們都叫小茴香哈哈 爸爸媽媽都會講Jintan putih !
田調哩個好笑!舔XDDDD
以前高雄舊鹽埕區 (蠻久以前)好像就會說有些商家專進舶來品
安全岛在马来西亚是叫分界提。这个词只是在华语新闻报道/报纸上出现。
一般上普通日常是不会有人去使用这个词。我们都是直接用讲故事的方式形容刚才车祸怎么发生的😂
wow!
在马来西亚接近安全岛的应该是叫交通岛,在roundabout 中间的。分界堤是road divider.
@@calebling8593 google map如果调成华语语音的话,就会把round about念成走出圆环
我都叫那个安全岛 tembereng.. 😂😂😂
孜然其实是一种像蒜头的东西,它不只是粉,它原型算是一种根茎类
田調??我只知道田園調布(東京的高級住宅區)😂😂😂
安全島大馬應該叫divider吧🤣🤣🤣 整片 大馬人真的是看不懂 不錯不錯 常知識 哈哈哈哈哈🤣
干啦 半夜躲在被窝里笑死我😂😂结果好精神睡不着了😂😂😂
安全岛真的有点好笑哈哈哈哈哈哈 西马通常都是叫 盾 或者 divider ~~
Bump - 墩
Divider - 安全岛
绑belt - 系好安全带(吗?
不算是詞彙但是發現台灣朋友很愛說「用」這個詞,我用一下洗漱間、那個什麼用一下之類的,感覺很新奇哈哈哈
真的!! 我們馬來西亞人多數都是說「弄」來取代「用」哈哈哈😆
这集好好笑啊~~~
魷魚羹的羹,Soya:我知道了.............它是,一道菜!!!
田野調查,以前上通識課都會誤會,是去田裡調查嗎😂
其他字在台灣留學的時候都有聽過~
我都去安全島畢旅😆😆😆😆