6:01 twin room , 2 kişilik oda için double room kullanılır diye biliyorum twin odada 2 ayrı yatak olabilir Ama odada büyük tek yatak varsa FRENCH BED oluyor
Evet tek büyük yataklı odaya FRENCH BED denir.Double Room 'a ise TWİN ODA VEYA DOUBLE ROOM da denilebilir.Twin denmesindeki olay iki ayrı yatağa sahip olmasıdır.
Double room twin room diye geçmiyor otellerde. Twin bed french bed vardır. Twin bed dediğimiz bir odanın içinde 2tane tek kişilik yatağın olmasıdır. French bed ise 2kisilik büyük yaltaklardandır. Standart room, family room gibi oda çeşitleri olmaktadır.
Hocam otelde çalışan çağrı merkezi elemanları içinde özel bir video yapar mısınız bizim için ve birde bu sorunları çoğaltır mısın başka varsa eğer call center elemanlarıda var otelde telefonlara bakıyor resepsiyonet gibi aynı satış ve pazarlama departmanında diyaloglar yazar mısınız ?
Çok güzel açıklanmış, teşekkürler. Gözüme çarptı da bir yerde "per" için gecelik demişiniz ama per "başına" demek. Sanırım dikkatten gitti. "per night" gecelik/gece başına demek. Veya per kelimesini kişi başına derken de kullanabiliriz "per person" olarak.
Konaklama türleri yazmışsınız ancak bunlar konaklama işletmelerinin çeşitleri dolayısıyla başlık accommodation establishments olsa daha iyi olurdu. Bazı bilgilerde hatalar var ama emeğinize sağlık
Turizm otelcilik öğrencisiyim verdiğiniz bilgilerle ders tekrari yapiyorum çok teşekkürler
6:01 twin room , 2 kişilik oda için double room kullanılır diye biliyorum twin odada 2 ayrı yatak olabilir
Ama odada büyük tek yatak varsa FRENCH BED oluyor
Evet tek büyük yataklı odaya FRENCH BED denir.Double Room 'a ise TWİN ODA VEYA DOUBLE ROOM da denilebilir.Twin denmesindeki olay iki ayrı yatağa sahip olmasıdır.
Bellboy valizleri taşıyan zavallı çocuk demişsin,ama otelin en çok parasını o kazanıyor saygı sever değerli hocam :)
Double room twin room diye geçmiyor otellerde. Twin bed french bed vardır. Twin bed dediğimiz bir odanın içinde 2tane tek kişilik yatağın olmasıdır. French bed ise 2kisilik büyük yaltaklardandır. Standart room, family room gibi oda çeşitleri olmaktadır.
güzel detay olmuş.
14:08 chamber maid pek kullanılmıyor Türk otellerinde
Sadece maid derler
Hous keeping ise departmanın genel adı olarak kullanılır
3:55
Ayrıca boş için “ empty “ de kullanılır
Yer yoksa “ full “ da denilmekte ülkemizde
Cox sag olun super😊
Tek kelimeyle mükemmel sade ve Güzel bir anlatım olmuş
Hocam otelde çalışan çağrı merkezi elemanları içinde özel bir video yapar mısınız bizim için ve birde bu sorunları çoğaltır mısın başka varsa eğer call center elemanlarıda var otelde telefonlara bakıyor resepsiyonet gibi aynı satış ve pazarlama departmanında diyaloglar yazar mısınız ?
Bunu birde satıci tarafindan yapar misiniz,yanu musteri degilde otel gorevlisi, resepsiyoncu ve s.
Mükemmel anlatmış. Ağzınıza sağlık
şahanesiniz hocam 👍
İşaret ettiğiniz parmak çok manidar olmuş 🙈
Ezel dizisindeki ramiz karaeski gibi her cümlenin sonunda - öyle değil mi demen çok güzel 😀😀😀
Teşekkürler
Çok güzel açıklanmış, teşekkürler. Gözüme çarptı da bir yerde "per" için gecelik demişiniz ama per "başına" demek. Sanırım dikkatten gitti. "per night" gecelik/gece başına demek. Veya per kelimesini kişi başına derken de kullanabiliriz "per person" olarak.
Merhaba Ben otelde çalışıyorum. Kendimi mesleki olarak geliştirmem için sizlerden ders alabilir miyim?
ben bellboy um neden zavallı oluyomusuzki lütfen lafınızı geri alın !!!
🌷👏👍👌
Reklamlardan birey öğrenmek için konsantre olamıyorsunuz. sinir olmamakiçin bu sayfaya bulaşmayın derim.
Konaklama türleri yazmışsınız ancak bunlar konaklama işletmelerinin çeşitleri dolayısıyla başlık accommodation establishments olsa daha iyi olurdu. Bazı bilgilerde hatalar var ama emeğinize sağlık
ilk
Orta parmağı fazla oynatma🤣
Vallahi çok guzel anlatmiş hiç sıkılmadan dinledim bazılarının anlatışları cok sıkıcı olur