Sir just because u stayed in Indonesia for sometime,it doesn't mean u can Indonesian all things in Malaysia. You have to do a little reading about our culture n heritage. Yes Malaysia n Indonesia have lot of similarities but dear sir we are very patriotic of our homeland, bahasa Malaysia is used here. Sounds the same but we can tell its Indonesian language. English is our 2nd language here taught in schools n most of malaysia more or less can understand n even converse in simple English. Do be careful in claiming, food, language n culture it can be sensitive to the Malaysian. Tq
Bro Malaysian don’t speak bahasa Indonesia - National language is Bahasa Malaysia or Bahasa Melayu. Bahasa Indonesia is deeply rooted to Bahasa Melayu. Jawa has their own bahasa, Bugis theirs and etc2.. But Malaysian’s Malays, Riau, Palembang has somewhat similar in terms of the language. Bahasa Melayu in Sabah & Sarawak is spoken differently..
Most Malaysians prefer to communicate in Bahasa Melayu i.e. bahasa kebanggaan dan bahasa kebangsaan Malaysia, obviously they don't feel comfortable with bahasa Indonesia. Malaysian second language is English is more usage in the cities or towns where there are more diverse netizens and foreigners.. Btw, most of the migrant workers you met especially at eateries are foreign workers like in Wanjo majority are Indonesians, some of you met in Kampung Baru are Indonesians and Bangladeshis and they don't speak English and also sometimes they look unfriendly because they are PATI i.e. Pendatang Tanpa Izin aka illegal migrants, that's why they try to avoid cameras or talking to you.. So, in case you meet anyone who looks like a Malaysian do try to ask them where they came from..👍☺️
In Malaysia we speak Malay hence most of the people you met felt awkward cause some Indonesian words are totally different from Malay and some we don't understand at all. Thus, it is much easier to speak in English with foreigners who speak Indon except the migrant workers at the counter and the lady that sells banana fritters who are from Indonesia. The lady at the counter that spoke English with you is definitely Malaysian. Anyways, hope you enjoy your stay
@@gundam4596 if a Malay might understand...but if a chinese indian doesn't understand some words...so it's better if you are in Malaysia to know what words are used in Malaysia than to bring a strange language and culture that might sound a bit awkward to some people.....
Malay understands Bahasa Baku Indonesia but it is harder to code switch them in conversation compared to English. The reason is Bahasa Melayu and English is more spoken by the Malay in daily basis than Indonesian. Local Malay in KL speaks Bahasa Melayu with Johor-Riau accent. It means that what you've learned is different from what is generally spoken. If you go to Sarawak, the Bahasa Melayu is similar to how Indonesian speaks in Sambas region in Kalimantan Barat. Malays in Kelantan speaks similar accent to the Siamese living in the Pattani region.
bro fried bananas are not Indonesian food...so it's better to be careful when talking about food or culture...because many people are confused about the origin of food or culture because some countries claim it as theirs and the level of knowledge of their people is low...so they never know the real facts and don't want to accept the facts
Traveling is more fun when u meet the people and knowing their culture and languages when you are in other countries. To know Malaysia is to love Malaysia😊
Kinda arrogant not to do research before coming to a country and assuming you know better. Indonesia and Malaysia are 2 different countries with similar language. SIMILAR, but not same. You keep saying not to be judgy, but you judged Malaysians immediately for not understanding your Indonesian words. Would you then speak Spanish if you go to Brazil? With English being taught in Malaysian schools, it is easier to communicate with foreigners in English. And most Malaysians have been to Indonesia. Also, Kampung Baru is still very touristy with many immigrant Indonesians living there, try visiting beyond KL, and then you'll experience REAL Malaysia.
How to learn bahasa melayu: 1) Bikin : Buat -bahasa Malaysia. 2) Kopi Hitam tanpa gula : Kopi o kosong -bahasa Malaysia. 3) Terasi : Belacan -bahasa Malaysia. 4) To Go : Bungkus -bahasa Malaysia or we normally said Take Away. Sometimes we said Tapau -bahasa cina. 5) Enak : Sedap -bahasa Malaysia. 6) Enak sekali : Sangat Sedap -bahasa Malaysia.
The closest comparison I could make between Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia is European Portuguese and Brazilian Portuguese. They share the same laguage but understanding each other can be challenging. A lot of words are common but some words can have different meanings all together. The best way to communicate is to just keep using the language you're familiar with as we can still understand each other. Have a nice day!
No! Malaysians dosen't speak in Indonesian, but understand about it cause Malaysian is Malaysian. They rather prefer to speak in English if u speak in Indo, but if Indonesia Citizen speak their language Malay Citizen will reply in the same language. The Malay Language & Indonesian are a diffrent slang, but a certain part of words is bit similar meaning.. enjoy👍❣
Yeah the Sambal at Wanjo is subtle because its to cater to all the youtubers and foreigners trying to sample our Nasi Lemak. Btw, it pains some of us locals to see you eating rice with a fork but its ok what we dislike is a comparison of all things Malaysia and Indonesia. We are totally not anything same. Similar in some areas yes😅
Nasi uduk similiar to nasi lemak but with a bit different ingredients and aso condiments. Nasi uduk ada santan (coconut milk), daun salam (bay leaf), serai (lemongrass) meanwhile, nasi lemak hanya, santan, ginger & daun pandan (pandan leaves).
Bro, where did you gather the facts about Malaysia importing bananas from Indonesia to make fried bananas here? so the Indonesian bakso can be claimed by westerners as their meatballs? that's actually really funny kawan!😂😂
Bear in mind Bahasa Indonesia may differ alot with Bahasa Melayu/Malay. They may not understand if you speak in Bahasa Indonesia even though there might be some similarities
Kopi/Teh - with condensed milk Kopi/Teh O - the letter O, means black with sugar Add the word Kosong, and its going without sugar Then there are more like Kopi/Teh C etc
Bro…ur indonesian is good..but unfortunately it differ abit from Bahasa Melayu so not all locals will understand u…and believe me it is not going to be appreciated by locals unless they are not.
I think its better to just speak English even if its outside of KL because we learn English since kindergarten anyway. Besides, there are words in Indo that have totally different meanings. I thought you'd be using a spoon to eat rice by now...sorry if i sound surprised.
13:13 lol how funny that.. of course Malaysia people not understand bahasa Indonesia.. Come on man.. This Malaysia not Indonesia...do you think all Malaysia use same language 😂
When you fly Air Asia, you have to pre-order nasi lemak as it sells like, er, well, hot nasi lemak. I made that mistake once during a flight from Bangkok to KLIA where I didn't pre-order the Nasi lemak. Silly me thought I could order on the flight. Despite warning the stewardess to keep one for me as soon as I boarded, she was confident there were enough to go around. What does she know? Btw, the cart arrived at my seat, which was in the middle of the plane, the nasi lemak was sold out! I sulked big time, refused to look at her when she walked past my seat. She frantically apologised to me and suggested I order nasi tomato or nasi ayam...to no avail.
the best nasi lemak is the one you 'll never find at restaurants. you have to home cooked it in thick, fragrance fully matured coconut cream with alot of onion and ginger and salt to taste. and dont forget pandan leaf.
Most Malaysian Malays understand Bahasa Indonesia since it is actually a Malay variant/dialect, but the case in your video, very likely they found that a westerner speaking to them in Indonesian might be thinking that they are Indonesians, so they reply in English.
When you are unsure, always ask them what is most popular and the favourites. Problem solved. The servers are generally very helpful and especially more popular places like wanjo. Also try not to use slang when speaking as it will confuse most of them....
Bahasa Malaysia, base from Bahasa Melayu + loan words from Bahasa English Bahasa Indonesia, base form Bahasa Melayu + loan words from Bahasa Belanda Some original words from Bahasa Melayu we understand each others. But, the loan words from English and Belanda mostly we don't understand.
Formal Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia are 99% similar as Singapore, Brunei, Malaysia and Indonesia have standardized it. Just browse the Bahasa Indonesia Official Dictionary. Its the spoken language that differs. It even differs within Malaysia in different regions. Anyone here arguing otherwise is not well versed with language or history. Feel free to fact check me. 😊
I wouldn’t be overconfident with 99%. Its the loan words that make majority of the differences. Malaysians use lots of English loan words, whereby Indonesians use Dutch. My Indonesian friend (From Malaysian University) went to Immigrations office to settle her visa thingy, went to the counter and said ‘butuh’ something (can’t remember exact thing as its long time ago). 😂 Butuh means need/perlu in Indonesian. In Malaysia, well… So, 99% is a stretch.
As a Malaysian, I love nasi lemak, but after I go to wanjo, I hate nasi lemak 😂 Bro, wanjo is not Malaysian local restaurant, it's pATi restaurant 😂 bouyanous maybe
better careful if using bahasa Indonesia in Malaysia. some words can be curse words in Malaysia like 'gampang' can be a curse word. bot most Malaysian already can tell ur speak Indonesian so they might not mind it. but for those who's not familiar with Indonesian language might will get u into trouble 😅
hey man you gotta add up one more skill , that is learn how to identify Indonesians in Malaysia, once you able to do that ,then you can use yr Bahasa Indonesia without hesitation, the Wanjo staff definately can understand Indonesians, in fact in every foodcourt
You are in Malaysia not in Indonesia so what is in Malaysia is totally different from Indonesia....don't always compared Malaysia with Indonesia because it is boring......
Not all terms Indonesiaan language you can apply in Malaysia. Certain words from Indonesia is not suitable use to local Malaysian due to give a wrong meaning. Example butoh.. pantat. Hahahahaha
So sory reading full of negative comments from local people, these kind of mentality sgt memalukan hingga goreng pisang pun berebut nk claim berasal dari mana,dia dh bagi pujian pun masih nk hentam tak tentu pasal. anyway enjoy ur holidays in malaysia, dont border dgn komen arrogant yg sgt tidak matang.
Aku berdebar time mat saleh tu makan beko tu..smpi jerit x sdpppp..sori lh bkn nk tutup periuk nasi org tp akok n beko dia jual just ciplak resipi..bkn ori..try lh improve kt situ rmi pelancong..tp mat saleh boleh lh standard cmtu je..not for local..haha
Sungguhpun sudah lama tinggal di Indonesia namun masih tetap menggunakan garfu (fork) waktu kamu makan nasi. Bukankah lebih mudah menggunakan sudu?! Where are your senses bro?
Yes and they charge you if you sit in their air condition room. D only restaurant I know who does that... embarassing when I brought a foreigner to eat there...
The sambal at Wanjo is actually more relaxed. There is another place called Village Park. Their version is extra spicy. Also, you can find East Malaysian dishes like Laksam, Nasi Kerabu and Nasi Dagang at opposite side of Wanjo.
Channel youtube ini mengingatka saya keluarga pak jonhson dari amerika tapi kenyataanya beliau pergi kembali ke amerika ,karena tugas kerja di indonesia selesai ,saya kira seperti tinggal lama diindonesia ternyata hanya untuk membuat konten video 😢😢😢😢😢 padahal banyak fans
Sir just because u stayed in Indonesia for sometime,it doesn't mean u can Indonesian all things in Malaysia. You have to do a little reading about our culture n heritage. Yes Malaysia n Indonesia have lot of similarities but dear sir we are very patriotic of our homeland, bahasa Malaysia is used here. Sounds the same but we can tell its Indonesian language. English is our 2nd language here taught in schools n most of malaysia more or less can understand n even converse in simple English. Do be careful in claiming, food, language n culture it can be sensitive to the Malaysian. Tq
He sounds like a typical wannabes indonesian 😂
More of bulenesia@@shmt-ug1rc
yes agreed.....
Bro Malaysian don’t speak bahasa Indonesia - National language is Bahasa Malaysia or Bahasa Melayu. Bahasa Indonesia is deeply rooted to Bahasa Melayu. Jawa has their own bahasa, Bugis theirs and etc2.. But Malaysian’s Malays, Riau, Palembang has somewhat similar in terms of the language. Bahasa Melayu in Sabah & Sarawak is spoken differently..
Most Malaysians prefer to communicate in Bahasa Melayu i.e. bahasa kebanggaan dan bahasa kebangsaan Malaysia, obviously they don't feel comfortable with bahasa Indonesia. Malaysian second language is English is more usage in the cities or towns where there are more diverse netizens and foreigners.. Btw, most of the migrant workers you met especially at eateries are foreign workers like in Wanjo majority are Indonesians, some of you met in Kampung Baru are Indonesians and Bangladeshis and they don't speak English and also sometimes they look unfriendly because they are PATI i.e. Pendatang Tanpa Izin aka illegal migrants, that's why they try to avoid cameras or talking to you.. So, in case you meet anyone who looks like a Malaysian do try to ask them where they came from..👍☺️
Nasi lemak is NOT Nasi uduk!😡
In Malaysia we speak Malay hence most of the people you met felt awkward cause some Indonesian words are totally different from Malay and some we don't understand at all. Thus, it is much easier to speak in English with foreigners who speak Indon except the migrant workers at the counter and the lady that sells banana fritters who are from Indonesia. The lady at the counter that spoke English with you is definitely Malaysian. Anyways, hope you enjoy your stay
Nah, we can understand Bahasa Indonesian quite well. No problem because we treat Bahasa Indonesia as just one of Malay Language dialect.
@@gundam4596 if a Malay might understand...but if a chinese indian doesn't understand some words...so it's better if you are in Malaysia to know what words are used in Malaysia than to bring a strange language and culture that might sound a bit awkward to some people.....
speaking bahasa indonesia to malaysian is like speaking german to english people
Who said pisang goreng makanan indonesia???
Kaki claim jugak mamat ni😅 😅😅
@@gundam4596 bukan sumer orang malaysian paham bahasa indonesia cam ko.. ko maybe paham sebab keturunan indon.. tp bukan sumer malaysian cam ko
According to UNESCO, definition, bahasa Indonesia is a variation of Bahasa Melayu.😊 Bahasa Melayu is the official language of Malaysia and Brunei 🫡🫡
Bahasa Melayu is the national language of Singapore
Bahasa melayu is language spoken In Malaysia, Indonesia, Southern Thai, Southern Philippines, borneo, kalimantan, Singapore and Brunei..
Imagine Spanish and Portuguese....thats the difference between Malaysian and Indonesian . Cheers!
Eg. In Malaysia the word "lewat" means "late" in English 😊
Malay understands Bahasa Baku Indonesia but it is harder to code switch them in conversation compared to English. The reason is Bahasa Melayu and English is more spoken by the Malay in daily basis than Indonesian. Local Malay in KL speaks Bahasa Melayu with Johor-Riau accent. It means that what you've learned is different from what is generally spoken. If you go to Sarawak, the Bahasa Melayu is similar to how Indonesian speaks in Sambas region in Kalimantan Barat. Malays in Kelantan speaks similar accent to the Siamese living in the Pattani region.
bro fried bananas are not Indonesian food...so it's better to be careful when talking about food or culture...because many people are confused about the origin of food or culture because some countries claim it as theirs and the level of knowledge of their people is low...so they never know the real facts and don't want to accept the facts
I believe pisang goreng is across South East Asia, my favourite are the ones from Thailand….
All Southeast asia had Pisang Goreng. Even Banana originated from Southeast asia.
🤣🤣🤣🤣
Pisang Goreng or fried Banana is everywhere across South East Asia. . The menu isn't belong to anybody or any specific country . .
But they still think fried bananas just exists in their country 😂. Even in India have fried bananas 😊.
I don't understand bahasa Indonesia, Bahasa Indonesia only for Indonesia.
Traveling is more fun when u meet the people and knowing their culture and languages when you are in other countries.
To know Malaysia is to love Malaysia😊
Kinda arrogant not to do research before coming to a country and assuming you know better. Indonesia and Malaysia are 2 different countries with similar language. SIMILAR, but not same. You keep saying not to be judgy, but you judged Malaysians immediately for not understanding your Indonesian words. Would you then speak Spanish if you go to Brazil? With English being taught in Malaysian schools, it is easier to communicate with foreigners in English. And most Malaysians have been to Indonesia. Also, Kampung Baru is still very touristy with many immigrant Indonesians living there, try visiting beyond KL, and then you'll experience REAL Malaysia.
How to learn bahasa melayu:
1) Bikin : Buat -bahasa Malaysia.
2) Kopi Hitam tanpa gula : Kopi o kosong -bahasa Malaysia.
3) Terasi : Belacan -bahasa Malaysia.
4) To Go : Bungkus -bahasa Malaysia or we normally said Take Away. Sometimes we said Tapau -bahasa cina.
5) Enak : Sedap -bahasa Malaysia.
6) Enak sekali : Sangat Sedap -bahasa Malaysia.
Wow very interesting!
The closest comparison I could make between Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia is European Portuguese and Brazilian Portuguese. They share the same laguage but understanding each other can be challenging. A lot of words are common but some words can have different meanings all together. The best way to communicate is to just keep using the language you're familiar with as we can still understand each other. Have a nice day!
In Malaysia there is a many Indonesian working at restaurant, shopping center, market and everyway there are Indonesian immigrants
No! Malaysians dosen't speak in Indonesian, but understand about it cause Malaysian is Malaysian. They rather prefer to speak in English if u speak in Indo, but if Indonesia Citizen speak their language Malay Citizen will reply in the same language. The Malay Language & Indonesian are a diffrent slang, but a certain part of words is bit similar meaning.. enjoy👍❣
Yeah the Sambal at Wanjo is subtle because its to cater to all the youtubers and foreigners trying to sample our Nasi Lemak. Btw, it pains some of us locals to see you eating rice with a fork but its ok what we dislike is a comparison of all things Malaysia and Indonesia. We are totally not anything same. Similar in some areas yes😅
Nasi uduk is just the same as Nasi Ambeng.
So much different from Nasi Lemak
Nasi uduk similiar to nasi lemak but with a bit different ingredients and aso condiments.
Nasi uduk ada santan (coconut milk), daun salam (bay leaf), serai (lemongrass) meanwhile, nasi lemak hanya, santan, ginger & daun pandan (pandan leaves).
Bro, where did you gather the facts about Malaysia importing bananas from Indonesia to make fried bananas here? so the Indonesian bakso can be claimed by westerners as their meatballs? that's actually really funny kawan!😂😂
Bear in mind Bahasa Indonesia may differ alot with Bahasa Melayu/Malay. They may not understand if you speak in Bahasa Indonesia even though there might be some similarities
Malaysian malays understand indonesian language but not the other way around. Indonesians....
One of our favourite place to eat Nasi Lemak 😊 there are so many places that sell delicious nasi lemak 🎉
Hope that you have had a good experience eating nasi lemak in Kampung Baru, KL.
We understand english better than bahasa indonesia. U can just speak english in Malaysia
Nasi lemak terbaik!
I thought im d only one got irritated watching him talking bahasa indonesia in malaysia..why dont u just learn to speak malay instead
Relax bro, chill
@jjhenry3338 u go chill why respond to my comment??
Whats wrong if he talk indonesia,tkde masalah pun, dia duduk lama di indonesia,jgn jumud sgt.
@emirraxandriaemirrax9093 suka hati aku lah yg ko sibuk nk komen ni pahal ko suke dgr sgt ckp indon ddklah kat indon ngokkk
@@emirraxandriaemirrax9093 yg ko sibuk nk komen ni pahal ko suke dgr ckp indon dengarlah smpi telinga ko pekak nk paksa2 orang plak jangan bangangg
There are many Indonesian workers here in Malaysia.
Kopi/Teh - with condensed milk
Kopi/Teh O - the letter O, means black with sugar
Add the word Kosong, and its going without sugar
Then there are more like Kopi/Teh C etc
Bro…ur indonesian is good..but unfortunately it differ abit from Bahasa Melayu so not all locals will understand u…and believe me it is not going to be appreciated by locals unless they are not.
There’s quite a number of variations of Nasi Lemak in Malaysia, you’ve just scratched the surface…
You have tried nasi uduk and nasi lemak...by now you should know the differences....
I think its better to just speak English even if its outside of KL because we learn English since kindergarten anyway. Besides, there are words in Indo that have totally different meanings.
I thought you'd be using a spoon to eat rice by now...sorry if i sound surprised.
I agree!
13:13 lol how funny that.. of course Malaysia people not understand bahasa Indonesia.. Come on man.. This Malaysia not Indonesia...do you think all Malaysia use same language 😂
Nasi lemak Mac Donald is not delicious at all especially the rice. The best is when the rice is cooked with thick coconut n Pandan leaves flavour.
When you fly Air Asia, you have to pre-order nasi lemak as it sells like, er, well, hot nasi lemak. I made that mistake once during a flight from Bangkok to KLIA where I didn't pre-order the Nasi lemak. Silly me thought I could order on the flight. Despite warning the stewardess to keep one for me as soon as I boarded, she was confident there were enough to go around. What does she know? Btw, the cart arrived at my seat, which was in the middle of the plane, the nasi lemak was sold out! I sulked big time, refused to look at her when she walked past my seat. She frantically apologised to me and suggested I order nasi tomato or nasi ayam...to no avail.
The kueh Beka you bought, was cooked using a traditional convection oven.
Oh very cool! Thanks!
Just use spoon. Rice, sambal, cucmber, egg and everything inside one scoop.
Should try Nasi Lemak Alor Corner, Abang Zul, Burung Hantu, all these Nasi Lemak is very popular and in KL.
the best nasi lemak is the one you 'll never find at restaurants. you have to home cooked it in thick, fragrance fully matured coconut cream with alot of onion and ginger and salt to taste. and dont forget pandan leaf.
Bro tiada masalah u cakap indonesia kami orang Malaysia faham bro
Also, can we not talk about indonesia n Malaysia together, i find it offensive.
Most Malaysian Malays understand Bahasa Indonesia since it is actually a Malay variant/dialect, but the case in your video, very likely they found that a westerner speaking to them in Indonesian might be thinking that they are Indonesians, so they reply in English.
I recommend Village Park Restaurant for nasi lemak
Second this
Its okay to show and talk about the old graveyard by the Saloma Bridge... Malaysians are at peace with graveyards...
Oh cool
When you are unsure, always ask them what is most popular and the favourites. Problem solved. The servers are generally very helpful and especially more popular places like wanjo. Also try not to use slang when speaking as it will confuse most of them....
You should learn how to eat rice with sendok (sudu in Malay, spoon in English 😅)
We're surrounded by Indonesian qorkers and I can say most Malaysia are quite familiar with Indonesia.
Yeah, you can do with with Bahasa Indonesia but still eating with a fork. 😂
Bahasa Malaysia, base from Bahasa Melayu + loan words from Bahasa English
Bahasa Indonesia, base form Bahasa Melayu + loan words from Bahasa Belanda
Some original words from Bahasa Melayu we understand each others. But, the loan words from English and Belanda mostly we don't understand.
Sorry Bahasa Malaysia is just a colloquial variation of the official Bahasa Melayu🫡
Malaysian do not speak bahasa Indonesia. MALAYSIan speaks bahasa Melayu.
Formal Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia are 99% similar as Singapore, Brunei, Malaysia and Indonesia have standardized it. Just browse the Bahasa Indonesia Official Dictionary.
Its the spoken language that differs. It even differs within Malaysia in different regions.
Anyone here arguing otherwise is not well versed with language or history.
Feel free to fact check me. 😊
wrong
I wouldn’t be overconfident with 99%. Its the loan words that make majority of the differences. Malaysians use lots of English loan words, whereby Indonesians use Dutch. My Indonesian friend (From Malaysian University) went to Immigrations office to settle her visa thingy, went to the counter and said ‘butuh’ something (can’t remember exact thing as its long time ago). 😂 Butuh means need/perlu in Indonesian. In Malaysia, well… So, 99% is a stretch.
@raziqaydarus5536 Formal language is 99% similar. Informal or casual conversations are not. Your friend used casual language.
@ But that does not include the use of loan words of English/Dutch origins.
@raziqaydarus5536 Didnt dispute that. However do refer back to the actual official dictionary.
Im very selective when it comes to nasi lemak... its all abt the rice and the sambal
letak jela nasi lemak mcm biasa semua, x perlu tanya. kalo dia x suka boleh je letak tepi nnt
U so judgy... R u sure kampung people in malaysia dont know how to speak english, u talk to any msian in indonesian surely they can understand u
This butuh nasi uduk not nasi lemak, well butuh pak hang!
As a Malaysian,
I love nasi lemak, but after I go to wanjo, I hate nasi lemak 😂
Bro, wanjo is not Malaysian local restaurant, it's pATi restaurant 😂 bouyanous maybe
Siapa pemilik nasi lemak wanjo...
better careful if using bahasa Indonesia in Malaysia. some words can be curse words in Malaysia like 'gampang' can be a curse word. bot most Malaysian already can tell ur speak Indonesian so they might not mind it. but for those who's not familiar with Indonesian language might will get u into trouble 😅
Makan nasi guna tangan lagi sedap. 😊
Apa benda ko merepek ni hoii....next time please do research of the country's culture and so on....
hey man you gotta add up one more skill , that is learn how to identify Indonesians in Malaysia, once you able to do that ,then you can use yr Bahasa Indonesia without hesitation, the Wanjo staff definately can understand Indonesians, in fact in every foodcourt
That is good to know!
Nasi lemak village park in bangsar is the next place to go
Its not located in bangsar but Damansara Utama next to starling mall.
Nasi lemak must be very yummy, licking finger😋
You are in Malaysia not in Indonesia so what is in Malaysia is totally different from Indonesia....don't always compared Malaysia with Indonesia because it is boring......
Make a research first b4 uttering
Not all terms Indonesiaan language you can apply in Malaysia. Certain words from Indonesia is not suitable use to local Malaysian due to give a wrong meaning. Example butoh.. pantat. Hahahahaha
For local burger... try Ramly burger... Roadside burgers .
I understand Indonesian language and probably could speak fluently with diction.
Use fingers to take food.
Do it the Malaysian way. 👌
👍👍👍
So sory reading full of negative comments from local people, these kind of mentality sgt memalukan hingga goreng pisang pun berebut nk claim berasal dari mana,dia dh bagi pujian pun masih nk hentam tak tentu pasal. anyway enjoy ur holidays in malaysia, dont border dgn komen arrogant yg sgt tidak matang.
Next you should try Nasi Kerabu... Explanation? Just google....
Aku berdebar time mat saleh tu makan beko tu..smpi jerit x sdpppp..sori lh bkn nk tutup periuk nasi org tp akok n beko dia jual just ciplak resipi..bkn ori..try lh improve kt situ rmi pelancong..tp mat saleh boleh lh standard cmtu je..not for local..haha
@@JHEZZZ167 akok ori hanyir..sama mcm bahulu
@@irishque demo x kenal bare..
You got the wrong chicken. Should be eating the fried chicken.
24:37 = Bekok
Thank you!
Kopi hitam or kopi kaw panas or kopi 0 panas
Sorry you are not speaking Bahasa Melayu , its Bahasa Indonesia, and why do you eat rice with fork😜
Sungguhpun sudah lama tinggal di Indonesia namun masih tetap menggunakan garfu (fork) waktu kamu makan nasi.
Bukankah lebih mudah menggunakan sudu?!
Where are your senses bro?
I know I know. It is shameful :)
Kenapa ngak gunakan sudu? (spoon) 😅
I like forks :)
@theNusantaraVlog Form follows function :)
Wanjo too overrated. You should try nasi lemak ayam goreng berempah from Village Park.
Yes and they charge you if you sit in their air condition room. D only restaurant I know who does that... embarassing when I brought a foreigner to eat there...
fgs use a spoon...! not a fork....
Durian Maliki. The guys were just pulling your legs. The man that was cooking, probably his name is Malik. That's why they were laughing.
Oh that is hilarious!
The sambal at Wanjo is actually more relaxed. There is another place called Village Park. Their version is extra spicy.
Also, you can find East Malaysian dishes like Laksam, Nasi Kerabu and Nasi Dagang at opposite side of Wanjo.
Channel youtube ini mengingatka saya keluarga pak jonhson dari amerika tapi kenyataanya beliau pergi kembali ke amerika ,karena tugas kerja di indonesia selesai ,saya kira seperti tinggal lama diindonesia ternyata hanya untuk membuat konten video 😢😢😢😢😢 padahal banyak fans
He eats rice dish with a fork 😂😂😂
Hy,,, bro,,! You can try kolo mie or nasi lauk ayam pansuh it sarawak menu cooking, it only find in sarawak malaysia, happy good choise,,,,, ❤❤❤