I love that Brasil,Mexico and Italy put male dubbers for before the transformation and female dubbers after =) the ones that sound best are japan, brasil, greece and mexico.
True, but unfortunately in Italy, a so called psychologist caused a scandal saying that Sailor Moon would make children gay, especially with the 5th series because there were “males who transform into females” (ignoring that there was a plot basically). As a result, the dub you see in the video was only shown in Italy in 1998, then everything was redubbed and the Sailor Starlights have become Seiya, Taiki and Yaten’s twin sisters. Also when they transform they say “twin sister come to me!” 🤮 Fun fact: this was not fixed and in 2017 (last reruns) we still had the same shit of the twin sisters.
@@asideclaro....ellas no son transexuales 🤷♂️ ellas como hombre son hombres y como mujeres son mujeres... por esa razón la diferencia de voz...una persona trans en cambio es una mujer o un hombre que ha iniciado un cambio de sexo complejo pero que sigue manteniendo ciertas características naturales con respecto a lo que era antes de iniciar su transición como la voz aunque solo con alguna operación puede modificar su voz o incluso con el consumo de hormonas 🤷♂️
Brazil's version and Mexican and Itallian versions. My god, those are such sexy voices. Portuguese version is not as bad, but it is just weird. I love those characters. LOVE!
Me quedo con el doblaje Americano 😅😅😅al menos cuando las Star son hombres tienen voz de hombre y cuando se transforma en mujeres se le cambia,,en cambia la española hablan como mari machas
The male voices version were a good touch XD , since they actually confused people , I love the places where they used malevoices and then female voices
The German voices were chosen really well! Somehow the voices really fits the image of each Sailor Starfighter. The voices came extremely close to the Japanese voices and also the voice actors manage to sound really androgyn.
Here's the Greek one: Fighter- Πολεμική δύναμη τον αστρον! (Polemikí dýnami ton astron!) Healer- θεραπευτική δύναμη τον αστρον! (therapeftikí dýnami ton astron!) Maker- Δημιουργηkí δύναμη τον αστρον! (Dimiourgikí dýnami ton astron!)
Las voces de portugal si parecen drags sin ofender como que mas gracioso y las españolas tambien por su acento como si estuvieran bajo los efectos del alcohol jajaja me hicieron el dia XD
+Pablotus Megax si te refieres a la version italiana, yo soy de italia y piensa que la version que ves en el video, solo fue emitida una vez porqué aqui en mi pais una psicologa hizo un escandalo diciendo que el anime de sailor moon y especialmente la serie stars hizo convertir los niños en gays jajaja.. y por eso, por no tener problemas, luego redoblaron esos capitulos diciendo que las star lights eran las hermanas gemelas de seiya, yaten y taiki (de hecho cuando se transformaban luego decian por ejemplo "hermana gemela del coraje, ven a mi!")
Jaja Las voces de la versión española parecen tres borrachas saliendo de un bar. ¡¡Poder de la estrella cervecera dame el poder!! ¡¡Poder de la estrella drogadicta dame el poder!! ¡¡Poder de la estrella metanfetamina dame el poder!! ¡¡Las Sailor Borracha light a escena!! ¡¡Hipp!!
4:15 Voz de Jim Carrey en Sonic 1 y 2 como Eggman (al igual que en La Mascara y The Truman Show) , Jet Li, Jackie Chan, Kenshin Himura, Juanin Juan Harry, El Chavo de 8 real y animado, y Afrodita Piscis. Todo un crack el señor Otavio "Tatá" Guarnieri. 4:35 Mamoru, ¿qué haces aquí, compañero? Y nadie sabe que era la misma voz de Tuxedo Mask/Mamoru y Seiya de Los Caballeros del Zodiaco. 4:47 es increible que la voz del Broly Portugues haya doblado a Yaten/Healer y Taiki/Maker de esa forma. No por nada Portugal no es un país que doble mucho contenido a su idioma al tener a muy pocos actores doblando a muchos personajes como serie animada gringa.
Los mejores doblajes de la sailor star ligth para mí son: 1. El latino 2.brasileño 3.italiano 4.aleman (si hubiera puesto las voces masculino estarían más arriba) 5.españa (igual que el alemán falto las voces masculinas)
Pero se hace en México aunque este se transmita en todo Latinoamérica va dirigido especialmente ah México, bueno fue el primer canal en pasarla por eso es Español Mexicano.
si nó me equivoco... ellas no son transexuales.... hay un episodio q ellas explican.... q ellas renacierion en la tierra como hombres para mantener su verdadera identidad oculta.... pero en realidad son mujeres al transformarse.
Roger Arzamendia Haruka es mujer todo el tiempo tanto cuando esta vestida de hombre como cuando es Sailor Uranus. No se porque la gente cree que Haruka es hombre, cuando claramente se ve que tiene senos incluso cuando esta vestida de hombre. Michiru y Haruka son lesbianas y la ultima solo es un estereotipo de una lesbiana, osea las que se visten como hombres.
alex billy meh, en el manga cuando Haruka aparece por primera vez, es un tanto más alt@, tiene el cuello más grueso, la quijada más grande y no tiene senos. Luego pasa a ser la Haruka mujer.
they became men as human form as disguise in search to princess kakyuu safely without being caught by galaxia thats why some have male dub in transformation. totally cool!
El mejor es el español mexicano, además mantiene la dualidad de voz de hombre cuando están en su forma masculina y voz de mujeres cuando están en su forma femenina
@@user-lb4tr1kv6o wow you still think all german people are this but that was the past. I know that there are racist people but it is less than the past.
ALEMÁN: Fighter: Macht der Star Fighter, Macht auf! Healer: Macht der Star Maker, Macht auf! Maker: Macht der Star Healer, Macht auf! Espero que mi humilde contribución no sea mal apreciada!!!!
Español Mexicano: Fighter: Poder de lucha estelar! Transformación!!!! Healer: Poder de Curacion estelar! Transformación!!! Las Sailor Starlight! han llegado!!!!! Maker: Poder de creacion estelar! Transformación!!!
Quede enamorada del aleman, quedan tan bien las voces con cada una 😍 y obvio la latina y la japonesa, pero la mas graciosa fue la española parecen señoras en pedo xD
4:47 i died i was laughing so hard!!!! xDDDD
Emerald CrEaTuRe me too XD
MY GOD I DIED!!!!!!!
Me tooo XDXDXDXDXDXD LOLOLOLOL
Emerald CrEaTuRe
XDDD
The Portuguese Dub was so strange...
Star healer portuguese 4:47 wtf .-.
5:33 Is so sexy voice!!! My favorite is Mexican and Japanese :)
Rosen Strauss 5:33 of course his mexican. Sergio Bonilla. ;) my favorite... So sexy.....
Me gusta mucho la version brasileña tambien...
The sexy voice is from a Mexican man. 😊
Latin healer is Latin Goku 🤯🤯🤯
I personally like the way Males voices turn to Females voices
I love that Brasil,Mexico and Italy put male dubbers for before the transformation and female dubbers after =)
the ones that sound best are japan, brasil, greece and mexico.
True, but unfortunately in Italy, a so called psychologist caused a scandal saying that Sailor Moon would make children gay, especially with the 5th series because there were “males who transform into females” (ignoring that there was a plot basically).
As a result, the dub you see in the video was only shown in Italy in 1998, then everything was redubbed and the Sailor Starlights have become Seiya, Taiki and Yaten’s twin sisters. Also when they transform they say “twin sister come to me!” 🤮
Fun fact: this was not fixed and in 2017 (last reruns) we still had the same shit of the twin sisters.
@@riotboi6202 - Wow 😲😲😲
the brazils really said: we will call Sailor Star Healers transformation: Emerald Creature
5:21 para mi es como se oye mejor la voy de Seiya, yaten y taiki
jajajajaja la voz de star healer en portugués..... me muero de la risa
nós portugueses também nos rimos muito com isso ahahah
Todos nos reímos por su voz :v
Me recuerda a un amigo XD
Espero esa parte con ansias xd
JAJAJAJAJA ERA UN HOMBRE QUERIENDO IMITAR LA VOZ DE UNA MUJER XD
Mexico brasil e italia fuero los paises que utilisaron voses de hombre chido por eso les fue tan bien
Ohh por DIOS la voz de Yaten en Español de México!!!
Fernando Palacios Marín Es bien Sensual su voz jaja xdd
Es la misma que la voz de Trunks
Es muy sexy.
Curiosamente Yaten comparte voz con Trunks en México e Italia. xd
Fernando Palacios Marín es la de Trunks del futuro
Brazilian, Italian and Mexican voiceovers are cool XD
Same with Spanish. LUCHADORA! CURADORA! CREADORA! :))))
German is great too XD
Spanish from Spain sound grandmothers... German sound shitty, ugly and rough... Spanish from LatinAmerica sound *Perfection*
Me Encanto el japones y Por Supuesto el Mexicano😍
Celeste ML en mi país se emitió el de mexicano
JAJAJAJAJJAJAJAJAJJA no puedo con healer en portugues x'D
español España somos las borrachas xD lo lamento pero me encantó el mexicano
Es cierto xDD
Gracias actores de doblaje le dieron vida a los Kou , mi favorito por siempre Irwin Daayan
@@asideclaro....ellas no son transexuales 🤷♂️ ellas como hombre son hombres y como mujeres son mujeres... por esa razón la diferencia de voz...una persona trans en cambio es una mujer o un hombre que ha iniciado un cambio de sexo complejo pero que sigue manteniendo ciertas características naturales con respecto a lo que era antes de iniciar su transición como la voz aunque solo con alguna operación puede modificar su voz o incluso con el consumo de hormonas 🤷♂️
4:48 is he always speaking like that? :D
The whole anime? xD
unfortunately yes... thats why when I was a little kid I never liked healer because of the annoying voice xD
Lol that really sucks
slayercups // LOL
I love his voice idk why 😂
@@tokioteleiras omg what a trauma as a kid..🤣🤣🤣🤣🤦♀️
la voz de sailor star healer en el idioma portuges es chistosa la voz
Anime Infancia sii jajaja
Henrry Sebastian Pulido si la verdad 😂😂😂
Es la voz de Micky Mouse
Bueno pero todos estamos de acuerdo que Healer cuando se transforma es tipo la más sexy de las tres y después le sigue Seiya? xd
Healer es mi fav😍
Yo creo que la voz de seiya en el doblaje Mexicano es la más sexy 😍😍
Brazil's version and Mexican and Itallian versions. My god, those are such sexy voices. Portuguese version is not as bad, but it is just weird. I love those characters. LOVE!
Portoghese Healer Is hilarious, but has nobody talked about How the spanish dub makes the Starlights sound like grandmas?
Haha, i was wondering if that was just me or if it was just a difference in how different countries interpret voices.
If Spain or Spanish sounds like that in Spanish, I didn't like it.
La traducción mexicana es la mejor 🥰🥰 la voz de Seiya al invocar su transformación es 😍😍
Me quedo con el doblaje Americano 😅😅😅al menos cuando las Star son hombres tienen voz de hombre y cuando se transforma en mujeres se le cambia,,en cambia la española hablan como mari machas
TRANSFORMAÇAO DO PODER DA ESTRELA HEALER!!1111!11!!
M. V. Shooting jajajajajaja
M. V. Shooting
Nada como la voz de irwiin Daayan para darle vida a Seiya Kou ❤️
Si sin duda hiso un excelente trabajo en darle la voz al papucho de Seiya 👌
Esa voz derrite.
Gracias a Naoko que nunca más tendrá voz de hombre.
The male voices version were a good touch XD , since they actually confused people , I love the places where they used malevoices and then female voices
The German voices were chosen really well! Somehow the voices really fits the image of each Sailor Starfighter. The voices came extremely close to the Japanese voices and also the voice actors manage to sound really androgyn.
To me german voices sound rough, ugly and deep.
5:21 one of the best ones , methinks
yes his voice on spanish (mexicano) is beautiful and powerful 👌
Here's the Greek one:
Fighter- Πολεμική δύναμη τον αστρον! (Polemikí dýnami ton astron!)
Healer- θεραπευτική δύναμη τον αστρον! (therapeftikí dýnami ton astron!)
Maker- Δημιουργηkí δύναμη τον αστρον! (Dimiourgikí dýnami ton astron!)
I like german and mexicano.
4:47 jajajajjaja me quedo con la sailor healer de voz no binaria jajajajajjajajajajajjajajajajaja.
4:35 Ash Ketchum!!! XDXD
4:47 OMG HELP ME I'M DYING WTF 🤣🤣 "Transformação pol poder estrella healer"
Las voces de portugal si parecen drags sin ofender como que mas gracioso y las españolas tambien por su acento como si estuvieran bajo los efectos del alcohol jajaja me hicieron el dia XD
Poder Estelar del Coraje???
Poder Estelar del Corazon???
Poder del Estilo???'
+Pablotus Megax si te refieres a la version italiana, yo soy de italia y piensa que la version que ves en el video, solo fue emitida una vez porqué aqui en mi pais una psicologa hizo un escandalo diciendo que el anime de sailor moon y especialmente la serie stars hizo convertir los niños en gays jajaja.. y por eso, por no tener problemas, luego redoblaron esos capitulos diciendo que las star lights eran las hermanas gemelas de seiya, yaten y taiki (de hecho cuando se transformaban luego decian por ejemplo "hermana gemela del coraje, ven a mi!")
@@secretahsieg disculpa, en el minuto 6:55 dice: podere estelar del carahllo?. carahllo no significa carajo?.
@@Zobethor lmaooo no, estas bromeando? jajaj dice "coraggio" o sea "coraje"
@@Zobethor Lo que tu dices es "caralho" y es portugues, lo que dice es "coraggio" la cual si es una palabra italiana.
@@nothanks7063@secretahsieg a chuma, lo interprete mal, disculpa, pero muchas gracias a ustedes dos por el dato.
Sin duda una joyita la versión doblada en México 👌😍
Jaja Las voces de la versión española parecen tres borrachas saliendo de un bar.
¡¡Poder de la estrella cervecera dame el poder!!
¡¡Poder de la estrella drogadicta dame el poder!!
¡¡Poder de la estrella metanfetamina dame el poder!!
¡¡Las Sailor Borracha light a escena!! ¡¡Hipp!!
alex billy jajajajaja
alex billy
Jajaja parecen 3 mujeres despechadas que se lanzaron al vicio
Jajajajaja xD te pasas xD pero es la verdad xD
alex billy LO MISMO PENSÉ
Jajaja😂
Parece ambulancia cuando habla yaten en portugues 4:47
Ademas Seiya en portugal se parece a cristiano ronaldo xdxd
4:15 Voz de Jim Carrey en Sonic 1 y 2 como Eggman (al igual que en La Mascara y The Truman Show) , Jet Li, Jackie Chan, Kenshin Himura, Juanin Juan Harry, El Chavo de 8 real y animado, y Afrodita Piscis. Todo un crack el señor Otavio "Tatá" Guarnieri.
4:35 Mamoru, ¿qué haces aquí, compañero? Y nadie sabe que era la misma voz de Tuxedo Mask/Mamoru y Seiya de Los Caballeros del Zodiaco.
4:47 es increible que la voz del Broly Portugues haya doblado a Yaten/Healer y Taiki/Maker de esa forma. No por nada Portugal no es un país que doble mucho contenido a su idioma al tener a muy pocos actores doblando a muchos personajes como serie animada gringa.
HAHAHAHAHAHAHHAHAHAHHAHAHAHAH !!!! la voz en portugues de star healer ME MATAAAAA !!!! hahahjjajajajjaja
En la versión mexicana suenan muy machos a pesar de sus rostros afeminados XD
@@kztar621 Esto no pasaría si no tomarán tan enserio los géneros y dejarán de ser tercer mundistas trasfobicos para evitar polémicas.
@@gerrycuate eso dicelo a nivel mundial que la sociendad y la xenofobía no ayuda en nada.
Machos?, si cuando se transforman en SailorStarLights hablan como mujeres?, acaso estas sordo?
@@gerrycuate no seas imbécil, estás hablando de un animé de hace 30 años , que esperabas de la sociedad en esa época?
En mi punto de vista sus rostros no se ven tan afeminados tambien pueden verse masculinos
cagaron a healer en portugues
XDDDDDDD
CARLOS IVAN CATAÑO VANEGAS ×2 xD
4:47 my fovorite, this is the best one xD
Wow german sounds so realistic and not like a dub.
Back then Germany was awesome when it comes to that. Now it's trash.
poder estelare del carajo!!! italiano
Coraggio = Coraje
Coraje
4:48 omg that voice XD
para las de españa usaron traductor de google xd
La verdad sii jajaja
Jajajaj
Pero en realidad si son las verdaderas voces
Pero estan iguales
@@tavoooo_... nou 🤣
Los mejores doblajes de la sailor star ligth para mí son:
1. El latino
2.brasileño
3.italiano
4.aleman (si hubiera puesto las voces masculino estarían más arriba)
5.españa (igual que el alemán falto las voces masculinas)
Eso si , pero como que respetaron ya q en el original osea japones son voces de mujeres
Aunque se doble en México el idioma no es mexicano 😂 si no ESPAÑOL LATINO
Me quedo con el Español Latino
Pero se hace en México aunque este se transmita en todo Latinoamérica va dirigido especialmente ah México, bueno fue el primer canal en pasarla por eso es Español Mexicano.
@@gerrycuate creo que se refiere a que no existe el idioma mexicano, es español.
@@bluecherry1011 Pero ahí están poniendo países, no idiomas...
4:47 just flew off my chair, laughingXD! Seriously, poor Healer, being given a chicken voice like that>__
quiero ser una starlight!
yo quiero una para mi gaaa
Meno male che non avete messo la versione censurata della rievocazione di un ipotetica sorella gemella...grazie😚😚😚😚😚
Wtf 4:47 voz de sailor healer
actually the mexican ver. (actually it should be the Latino ver.) shows male voices before and female voices after as well
4:47 esa vocesita de healer XDDDD
the portuguese sailor healer loses her masculine hormones just before transformation lol
si nó me equivoco... ellas no son transexuales.... hay un episodio q ellas explican.... q ellas renacierion en la tierra como hombres para mantener su verdadera identidad oculta.... pero en realidad son mujeres al transformarse.
haaaaa. O sea, los cuerpos masculinos no son sino un disfraz. Aun así, la idea de uno personajes que cambiaran de sexo... sería genial.
Bitchesbelike cof cof Haruka cof cof
Roger Arzamendia Haruka es mujer todo el tiempo tanto cuando esta vestida de hombre como cuando es Sailor Uranus. No se porque la gente cree que Haruka es hombre, cuando claramente se ve que tiene senos incluso cuando esta vestida de hombre.
Michiru y Haruka son lesbianas y la ultima solo es un estereotipo de una lesbiana, osea las que se visten como hombres.
alex billy meh, en el manga cuando Haruka aparece por primera vez, es un tanto más alt@, tiene el cuello más grueso, la quijada más grande y no tiene senos. Luego pasa a ser la Haruka mujer.
alex billy aparte se olvidan que es la "waifu"
Me encanta el doblaje latino y el italiano, yo vi Sailor Moon en doblaje italiano ya que vivì en Italia, y hasta ahora lo amo. uwu
La voz del segundo me recuerda a el que hacia de las fuerzas especiales güiniu el de color rojo
También hizo la voz de Trunks del Futuro, el actor de doblaje es Sergio Bonilla.
4:48 Parecía que estaban matando una gallina 😂😂😂
El doblaje Portugal siempre la caga xD jajajajajajaja
Healer en portugués es bastante gracioso XD
A voz da Healer em português (Portugal) KKKKKK
Brasileño is amazing
they became men as human form as disguise in search to princess kakyuu safely without being caught by galaxia thats why some have male dub in transformation. totally cool!
Omg 4:48 made me die lol
Jajajajajaja
6:56 poder estalar del carajo/4:47 sera gay xxddd
Me gusto mucho el vídeo 😘😘😘😘😘 Me encanto lo ame me encantan las transformaciones de las Sailor Starlight
😘😘😘😘😘
"mejicano"... ¡¿es en serio?! 😂 ¡¡en México hablamos español!! ¡¡español latinoamericano!! Como sea, es de los mejores doblajes de este anime. 😄
Jajajajaja de verdad se rayaron, en Bolivia hablamos en mejicano también 🤣🤣🤣 bueno puede ser doblaje hecho en México
El doblaje es mexicano, no el idioma.
El mejor es el español mexicano, además mantiene la dualidad de voz de hombre cuando están en su forma masculina y voz de mujeres cuando están en su forma femenina
La versión portuguesa es hilarante XD
Mejicano???
Sailor Star healer se escucha super graciosa en portugués 😂
OMG en italiano se escuchan muy bien
German and japanese are the best
And mexican !
Bitch please... Latin, japanesse, brazilian and italian. German sound Hitler talking in a Berlin plaza.
@@user-lb4tr1kv6o wow you still think all german people are this but that was the past. I know that there are racist people but it is less than the past.
good you use the right phrase in italian and don't "sorella gemella"...
Spanish one was pretty damn good and quite sexy.
4:48 nooo qué le hicieron a mi yatennnn
okay. I nearly died from laughing at 4.47. I LOVE IT! xD that's so funny
Las de español de españa me suenan a predicadoras de iglesia .__.
Martín Shieppa Español Castellano
ALEMÁN:
Fighter: Macht der Star Fighter, Macht auf!
Healer: Macht der Star Maker, Macht auf!
Maker: Macht der Star Healer, Macht auf!
Espero que mi humilde contribución no sea mal apreciada!!!!
Me gustaron todas la verdad 😊❤ las versiones
Español Mexicano:
Fighter: Poder de lucha estelar! Transformación!!!!
Healer: Poder de Curacion estelar! Transformación!!!
Las Sailor Starlight! han llegado!!!!!
Maker: Poder de creacion estelar! Transformación!!!
Jajaja se pasaron con la voz de Sailor Star Healer en Portugués
Cuando en español - gallego te das cuenta que las sailor star lights son un grupo de viejas cirrosas :v
4:49 wtf que pedo con la voz de yaten
Clase oro: Japonés, Cantonés (2), Brasileño, Alemán, Latino y Castellano.
Clase plata: Griego, Cantonés (1), Italiano.
Clase bronce: Portugal.
neta "mejico"
pos yo me quedo con mi mejicano mano....
Q pedo con las voces en portugues jajajajaj. Q buen vid
hahahahhahahahahahhahahahahaa la version de Portugal !!! xD la voz del segundo de pelo gris.. jajajajajaja no puedo parar de reir
Cómo hablan en portugués 😂😂 Yaten y taiki
Alemán, y por supuesto el Mexicano. 💫
Estoy de acuerdo contigo, viejo!!!
Para mí, la PEOR fue la versión en português de Portugal!!!
Quede enamorada del aleman, quedan tan bien las voces con cada una 😍 y obvio la latina y la japonesa, pero la mas graciosa fue la española parecen señoras en pedo xD
Me gusto mucho el video gracias!!
I really like Japanese, meJicano, Italiano, and German version. I am very curious on how the Italian dub did the "Twin Sister situation".
*mexicano, stupid.
Sinceramente la versión en español es lo mejor ✨
Ajajajaja Healer en Portugues suena chistosa
healer en portugues... LOL!
вау! супер. Старлайты молодцы они живы я верю в них может встречю в жизни
Españoles lo hicieron genial esta vez n.n pero italiano xD poder istilare dil carajio xdxdxd
4:47, la pajara peggy, jajajajajaja !!!
La voz Seiya fue irwin dayaan la voz de yugi anakin y Cole evans de power rangers fuerza salvaje
jajajajajaja e dio risa el portugues como ablo una
Yes German the last one :-D !!!
4:04 Brazilian portuguese is just beautiful 😍