@@ЙорданДжиджов Ами,песента е на българите-мюсюлмани.Незифенка е българската версия на арабското име Незифе.Защо да няма ислямски мотиви,това е фолклор,не патриотична песен.
@@rumenkostov1"Исифинка болна лежи, Болна лежи, душа бере. Бабайко й на главана: Стани, стани, Исифинко ! Как да стана, мил бубайко, Земя ма е притиснала, Майка ма е прирукала... Да е лясно, да не идам, Че съм пуста главеница, Главеница, згоденица, Идете ми повикайте Йододвъди миджова ми, Миджова ми Атиджинка, Да надене мойта руба, Да я видим приляга ли я, Да и придам главенйка, Главенйка згоденика." През годините явно много песни са претърпели промени по различни причини ,обединявани са куплети от една песен с куплети от друга и така са се получавали нови песни със подобни текстове и звучене . Сигурно забелязваш че прилича по текст и на Руфинка...както и да е това документирана версия от 1928 г."Миджова" не е дребана както се тълкува на много места а "чичова"
Да живее велика
България 2020
🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬
Изключително мощна и дълбока
песен !
Родопският славей!Невероятен!
БРАВО БРАВО СЕВДЬО
Браво Севдьо
Браво,много ми хареса
Супер е
Това не е оригинала фалшива работа
От кога народните песни имат оригинал?
@@aysheto3260 братле това са някви смешни преработки с цел да ве се пее за коран и общо взето за неща свързани с исляма
@@ЙорданДжиджов Ами,песента е на българите-мюсюлмани.Незифенка е българската версия на арабското име Незифе.Защо да няма ислямски мотиви,това е фолклор,не патриотична песен.
Йордане,бихте ли споделили оригинала на песента? ;)
@@rumenkostov1"Исифинка болна лежи, Болна лежи, душа бере.
Бабайко й на главана:
Стани, стани, Исифинко !
Как да стана, мил бубайко, Земя ма е притиснала, Майка ма е прирукала...
Да е лясно, да не идам, Че съм пуста главеница,
Главеница, згоденица, Идете ми повикайте
Йододвъди миджова ми, Миджова ми Атиджинка, Да надене мойта руба, Да я видим приляга ли я, Да и придам главенйка, Главенйка згоденика."
През годините явно много песни са претърпели промени по различни причини ,обединявани са куплети от една песен с куплети от друга и така са се получавали нови песни със подобни текстове и звучене . Сигурно забелязваш че прилича по текст и на Руфинка...както и да е това документирана версия от 1928 г."Миджова" не е дребана както се тълкува на много места а "чичова"