中文四聲調加輕聲規律練習不難,鎖定一個注音,把它們當成學音譜Do Re Mi Fa So 的觀念來記憶規則,例如單音 :衣,宜,椅,意 。ㄧ,ㄧˊ,ㄧˇ,ㄧˋ 。或拼音 :生,繩,省,勝 。ㄕㄥ,ㄕㄥˊ,ㄕㄥˇ,ㄕㄥˋ 。其它比照這規律來拼音念誦即可,輕聲字較少,當成像12345的數字,常用的背起來就好,例如:ㄉㄜ˙的、ㄌㄜ˙了、ㄓㄜ˙著、ㄍㄜ˙個、ㄗ˙子……。外國人學中文難是因為沒有把基本注音當成像英文的子母音標背誦記憶起來,所以無法應用規則形成規律,這就是用羅馬拼音學中文的不解缺陷,因為沒有記憶中文音標拼音的地基規則概念,如何能夠蓋成中文詞句的高樓,沒有記憶英文的基本音標規律概念,也是無法念誦英文講述英文詞句的,連基本原料都用羅馬拼音的食材來取代,要正確料理蚵仔大腸麵線或製作愛文芒果雪花冰的台灣正宗口味那不是說笑嗎?😅😅😅所以外國好朋友們,建議學中文要把中文注音的音標規則學起來啊!其它的就如同你們學英文辭彙字意詞句一樣學一般的中文就好,記住中文和英文一樣,同一個字也有不同的意思用法,不同的詞也可以形容相同的意思,沒有特別難或特別奇怪難學,除非要學文言詩詞,那就要非常專精中文字的每個字義了。希望所有外國朋友在台灣的生活天天都順心愉快啊!😁😁😁😊😊😊
我是一名華語老師。我曾經拿你們的節目當作業,學生們覺得很有趣。
我覺得這一集的內容能讓很多在台灣的外國人產生共鳴。謝謝你們!
@顿涅茨克 你想太多了吧?YiYi Chou有可能是美加二國的華語教師,避開什麼敏感的段落?
台灣的節目內容向來都是如此民主自由不羈的!
对于外国人来说,白话文版的简体字其实比文言文版的繁体字更难理解。。。
@頓涅茨克 是让人ㄖ呃呃呃阿ikki饿饿ㄜ
哪裡敏感了
@頓涅茨克 台灣很自由民主,光是能不能看什麼節目,學生都能感受到言論自由的真締。還是很謝謝你,代表你也深知監控的情況。
最喜歡聽凱蒂的爽朗笑聲,非常療癒!
佳娜中文進步很多,表達和節奏越來越好,也越來越有效果。
俄文也是真的世紀無敵難,光是數字就很難@@
感謝莎莎及彥均帶給我每日的歡樂,我很喜歡製作單位找來的各個來賓,每個來賓都非常的有意思,謝謝莎莎的主持,我很喜歡莎莎的主持方式,還有與來賓的互動。我會繼續支持WTO姐妹會堅持並且加油
我是香港人也愛看他們啊!
感覺sasha跟佳娜兩個越來越融入,表達得也越來越好,很有趣...
赫然發現曉詩的牙套已經“消失‘了!不錯喔~~笑容很迷人耶~~
這集真的超級好看,從頭笑到尾!!! BTW,秋姮中文真的好棒!幾乎沒什麼口音,長得也好標緻!
29:40
好喜歡凱蒂這一段表情
超生動超可愛
重看超多遍😘
凱蒂的中文真的超好的!
多元.包容.開放.自由.共融 是台灣很有特色的文化 相信應該沒幾個國家能製作這種節目 謝謝WTO姐妹會! 然後這集好好笑 尤其是佳娜的抹茶 笑到不行XD
我是WTO 姐妹會粉絲。讚!
秋姮講彳真的讓人驚覺真的是這樣耶
遇過的會講中文的越南人都會有一點
Sasha 有夠正 ...
佳娜漂亮😊
Sasha 佳娜 顏值爆表 😍😍
没有像我一样更喜欢秋姮的吗
Sasha 和佳娜,都是屬於氣質美,都非常脫俗耐看!
其實老師也錯了,堀江,新堀江,不是崛江新崛江。
在高雄,以前鹽埕區有個專賣舶來品的商區,高雄人叫ㄎㄨ·ㄍㄤ,中文寫堀江,後來鹽埕區漸沒落,在新興區大統商圈興起潮流商品的小小店面(有點類似台北西門町的萬年),被稱為新堀江。因為年輕人多半不會唸台語,常將堀唸成崛,久了大家都唸成新崛江。
新堀ㄎㄨ·江ㄍㄤ,不是新崛江喔
dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=_g2QqT&o=e0&sec1=1&op=sid=%22W00000004575%22.&v=-2
人家在講中文,你在講台語,要不要乾脆講日文好了?你自己雞同鴨講,還自以為是說人家錯 . . .
Makodo前面那段真的有夠好笑XD
凱蒂, Makoto, 曉詩,秋姮和李美已是台灣人,尤其是前三位!😆😆
佳娜和Sasha越来越美和自信👍👍
秋恒 好漂亮~
秋姮也好可爱
makoto 越看越帅😍
李美 秋姮中文真標準
秋姮真的厲害 完全是台灣口音
哈哈 ~ 劉炘老師蠻有綜藝感的 ~ 李美那個台語 "休休休" = 法文的 chaud 也很有意思!! ^^
之所以不會用「土司」除了可能看起來很難吃之外,在歷史上「土司」是專有名詞,它代表明清兩朝在邊疆地區的管理者,所以雍正年間,雲南地區的「改土歸流」,指的就是廢除土司制度,地方統治者給為官派(流=流官=官派)
看封面就點進來了,佳娜 & Sasha 斯拉夫女生超正~ 這集大家很平均,表現都不錯,以往如果有一兩個人表現特別好,其它人相對就不好笑了
凱蒂真的很可愛~~ ^^
凱蒂的中文真的太流利了,真的很不容易
其實這些新住民們的中文雖然講的2266,但是他們努力學習中文的精神很可貴,試想要我去學他們國家的語言,可能都還不及他們的一半呢。
Hi what’s is 2266?
Kat Cat 零零落落的台語發音
Hi Hui ping Liu
Thank you I still have so much to learn x
Kat Cat trust you can learn well 💪💪💪
我真的不知道中文有這麼難,lol。但是新住民們真的辛苦了。Makoto 凱迪等真的都很本土味了,但是口音還是有,中文真的不容易。
kate沒有什麼口音
某種層面來看,認為中文難的朋友,是期望自己的中文造詣能更上一層樓,反之則認為發音或文法並不重要,只要能交談即可。
曉詩超可愛的XD
以前有一集收驚講成抽筋,笑到我也抽筋XD
邱坦很可愛捏 還有曉詩說的白痴喔,超道地!!哈哈
Makoto 好帥~
凱蒂越來越有趣幽默了.......
佳娜 好正 又很好笑 哥兒~ 內餡兒~你去那兒~
哈哈哈哈哈
他們普通話都講得很好👏🏻👏🏻 我也對外語有興趣,但是每種外語只能說到一點點,就是你好和謝謝🤣🤣
大家都好可愛 哈哈哈 謝謝你們耐心學中文 大拇指!!!
最近這幾集都很有趣,讚。
各國語言碰見有些中文、真有彗星撞地球的感覺!聽了不覺哈哈大笑!這集超爆笑!
很可愛~💕
Chuad=燒🔥 又學到一課了😂
Chaud=熱,Froid=冷
從頭笑到尾
斯拉夫妹子世界第一
曉詩 我愛你
那個繞口令應該也讓佳娜及Sasha各念一遍.這樣應會好笑又可愛...
凱蒂的笑聲😂😂😂😂😂
喜欢今天的单元。
捷運好像台灣才有在使用
因為比地鐵小
所以稱為捷運
後來查了維基:
捷運,全名為大眾捷運系統,該詞源於臺灣對於英語「Mass Rapid Transit」(簡稱MRT)的華語直譯。
那個老師的爨也寫錯了啊😂
Makoto 好多笑點!太好笑了😂😂😂
我媽媽的名字叫 Galina,這個真的笑到哭 😂😂😂
吃飯的時候...千萬不要看這一集...哈哈哈
不要笑外國人中文不好
我們去外國工作 或日本工作
日本唸錯會很糗
カラス=烏鴉 ガラス=玻璃
YAOJEN LIU 沒錯fruit, flute
@@angelhohoho flight, fright
重點在重音。
我們北部的台語 がらす是塑膠袋耶😂😂
可能很少人聽過吧
@@返璞歸真 がらすろあ 塑膠袋 哈哈哈
我在比利時布魯塞爾問MRT怎麼去,對方聽不懂,我又講了Subway, underground tube, skytrain...好幾個詞,對方還是聽不懂,後來反問我是不是Metro(之類的,我猜應該是捷運),對方才指路給我
佳娜的那個「ㄟ」超可愛
讚啦!
秋姮的拼音其實錯了. 應該是" Bao Gao Shu', 但她錯寫成了" Bao cao su". 但不得不說她的中文發音真的不錯, 幾乎沒什麼口音
她是寫越南字 不是中文拼音
所以她才會說: "啊 你們會唸喔?"
不好意思 誤會了
👍👍👍👍👍👍👍👏👏👏👏👏👏👏
中文四聲調加輕聲規律練習不難,鎖定一個注音,把它們當成學音譜Do Re Mi Fa So 的觀念來記憶規則,例如單音 :衣,宜,椅,意 。ㄧ,ㄧˊ,ㄧˇ,ㄧˋ 。或拼音 :生,繩,省,勝 。ㄕㄥ,ㄕㄥˊ,ㄕㄥˇ,ㄕㄥˋ 。其它比照這規律來拼音念誦即可,輕聲字較少,當成像12345的數字,常用的背起來就好,例如:ㄉㄜ˙的、ㄌㄜ˙了、ㄓㄜ˙著、ㄍㄜ˙個、ㄗ˙子……。外國人學中文難是因為沒有把基本注音當成像英文的子母音標背誦記憶起來,所以無法應用規則形成規律,這就是用羅馬拼音學中文的不解缺陷,因為沒有記憶中文音標拼音的地基規則概念,如何能夠蓋成中文詞句的高樓,沒有記憶英文的基本音標規律概念,也是無法念誦英文講述英文詞句的,連基本原料都用羅馬拼音的食材來取代,要正確料理蚵仔大腸麵線或製作愛文芒果雪花冰的台灣正宗口味那不是說笑嗎?😅😅😅所以外國好朋友們,建議學中文要把中文注音的音標規則學起來啊!其它的就如同你們學英文辭彙字意詞句一樣學一般的中文就好,記住中文和英文一樣,同一個字也有不同的意思用法,不同的詞也可以形容相同的意思,沒有特別難或特別奇怪難學,除非要學文言詩詞,那就要非常專精中文字的每個字義了。希望所有外國朋友在台灣的生活天天都順心愉快啊!😁😁😁😊😊😊
這集好好笑
從頭笑到尾!!!
中文老師很帥氣
哈哈 ! 這集看文解字、節目請張紋綺來、你們是詢問過徐乃麟。
🤣🤣
佳娜中文進步很多了!
任何語言可以順利念出任何一串數字(例:電話號碼丶身份證丶駕照.……)這種語文就成功大半了👍👍👍👍👍
休latte真的好實用😂😂😂
很有趣的一集
新堀江也是「堀」ㄎㄨ ,而不是「崛」ㄐㄩㄝˊ。
而且高雄人都是念它台語 新ㄒㄧㄣ 堀 ㄎㄨ 江 ㄍㄤ
所以台語比較正確,台語唸ㄎㄨ
我是香港人,之前有一次在台灣人面前問另一個香港人等一下要不要去打波,粵語的打波就是打球
[金玉滿堂]這四個字的成語,我舅公就說過,他是日本時代熊本大學畢業的!唸法不同,的確意思不同(唸法式和音與漢音不同)。他說那時在日本,是大戶人家,然後漢學能力不錯者的家會看到這四個字(基本上那時可以讀到高中,大學的日本人,瀚字能力都很不錯)。然後他說會懂的人就會懂,不會懂的人就以為是睪丸,就是沒念過書的人,也就是沒辦法跟那些日本人談上話的人。
教堂拿鐵聽不出來,不是故意欺負外國人,就是真的累了
很好看👍
李美 感觉是个很聪明的人 有聪明人的优点 嗯~
金玉滿堂,夠浪,浪漫滿屋
外國人看石斑魚配的周星馳台詞絕對會瘋掉,光是唐伯虎點秋香那段頂夫人,小人住在蘇州的城邊
施氏食獅史, 饑雞集磯記
(我要)買個寶寶/買個抱抱,都正確, 倫理問題是另一回事.
台灣的計程車司機會預設的認為你要去超過跳表基本費的地方(不然何必招計程車)
"土司"在toast引進華人世界以前就是苗瑤族地區地方酋長的職稱.
凱蒂不用灰心,我在美國住了近四十年,我一開始也不知道什麼是醬子,什麼是斜槓?Let along 郭!
其實老師把爨也寫錯,上面的〒少了個蓋子。
6:35 沿用
6:35 是永久[沿]用不是永久[延]用,字幕打錯了...
聽Sasha說的包包寶寶抱抱,我以前有個朋友叫人幫她買包子或報紙時,大家都要問她是要買吃的包子還是看的報紙。
秋姮 真的很正欸...........
Sasha根本天使
恭喜李美變臺灣媳婦囉😃😃😃😃😃
其實曉詩在講奇怪的"奇"發音就很標準,只要把奇的發音念平一點就變7了!!
很歡樂的一集😂😂😂
一開始我知道堀是ㄎㄨ是因為刀劍亂舞😂堀川讚👍
秋姮☺️
中文我們自己也說得不太標準,各個地方都有自己的口音,在中國北方就有兒話音,南方就沒有,所以我們自己中文都不是完美的還要求外國人說好中文,逼死他們會簡單一點😂
天啊,莎莎變黑了,我好難過喔。。。
galina 什么意思啊?
23:44 老師的爨字,筆畫不對
六書有學字比較好記,也不容易忘。
看评论好像都喜欢讲俄语的两位,我个人更喜欢秋姮!
看到你的留言很感動,謝謝你!
倒蹲哭
?
道ㄉㄨㄣ、堀,不知道男主持人為什麼一直唸ㄉㄨㄣ?
其實日文的酷,跟中文的酷是一樣意思,只是中文朝語叫cool。日文有些非常不同的如 切手,小切手。這些都是中文沒有的。
美女超多的!
我也發現法文聽起來很像台語 很久以前有這樣覺得
法文我愛你,講很像,酒店
牛郎年年念刘娘那个真的很难
来马来西亚讲捷运站也没有人知道你要去哪里哈哈哈哈
36:12 笑死🤣