Sonnet 116 by William Shakespeare Analysis

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 вер 2024
  • Analysis of William Shakespeare's iconic Sonnet in relation to context and the way love is portrayed

КОМЕНТАРІ • 13

  • @yemiola1163
    @yemiola1163 7 років тому +10

    I had so many questions about this poem when teaching it during the controlled assessment days, questions you have answered so effortlessly. Thank you so much for uploading this video!

  • @sanam3881
    @sanam3881 7 років тому +3

    These videos are really good and you're actually saving me right now. I'm so glad I found your page ❤️❤️

  • @sirajhasan8020
    @sirajhasan8020 6 років тому +3

    Am I glad I found this channel.plz upload more

  • @teodoraatanasova6111
    @teodoraatanasova6111 Рік тому

    These woman just redacted my poetry analysis essay

  • @hamdybaleegh659
    @hamdybaleegh659 6 років тому +4

    #شـعـرٌ_شكسبيريّ_بـلـســانٍ_عَــربـيّ

    السونيتة الشكسبيرية رقم 116
    Sonnet 116
    Let me not to the marriage of true minds
    BY WILLIAM SHAKESPEARE
    ••••••••••••••••••••••••••
    Let me not to the marriage of true minds
    Admit impediments. Love is not love

    Which alters when it alteration finds
    Or bends with the remover to remove
    لا أرَى لتآلُـفِ الأروَاحِ شيـئــًا يَحُولُ و يَمنعُ
    مَعَادِنُ الحُبِّ إنْ مُسَّتْ بالنارِ تزكُـو لا تتميَّـعُ

    وإنْ هبَّتْ الريحُ مِن تلقاءِ مُعضِلةٍ فهُو الأمنَعُ
    إذا اجتثت الرِّيحُ دَوْحَهُ فليس ذاك الحُبُّ يَنفَـعُ
    __________________
    __________________
    O no! it is an ever-fixed mark
    That looks on tempests and is never shaken
    ◘◘
    It is the star to every wand'ring bark
    Whose worth's unknown, although his height be taken
    كلا، فالحُبُّ طَـوْدٌ شامِخٌ
    رَابطُ الجَـأْشِ إنْ حَلَّ إعْصَارُ

    ما هَـزَّهُ الإعصَـارُ يومـًا
    حَمُولٌ..طَوَالَ الدهْـرِ صَبَّـارُ
    ◘◘
    نجْـمٌ كـمْ رَاحَ يَهـدِي سُرَاةً
    بعَـرضِ الـبَـحْـرِ قـد حَـارُوا

    قدْ يَخفَى عَن الناسِ فضْلُـهُ
    لكـنَّ الـعُــلا سُكــنـاهُ والـدَّارُ
    __________________
    __________________
    Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
    Within his bending sickle's compass come

    Love alters not with his brief hours and weeks
    But bears it out even to the edge of doom
    ومنجَـلُ الدهْـرِ ليـس بحَـاصِـدٍ
    سنابلَ الحُبِّ رغمَ تعاقُبِ الأعوامِ

    سنابلُ الحُبِّ مَهمَـا أَينـعَـتْ
    لا تحنِي الرقـابَ لمناجـلِ الأيـامِ

    والحُبُّ حتى وإنْ قـلَّـتْ دَقائقُهُ
    فـسَـناهُ لا يَستحيـلُ إلى الإظـلامِ

    بل يبقى بَهَاهُ لا تفنى حقائقُهُ
    إلى أنْ يأذنَ اللهُ بقـبْـضِ الأنـامِ
    __________________
    __________________
    If this be error and upon me prov'd
    I never writ, nor no man ever lov'd
    فإنْ كان بالذي قُلتُهُ خـلـلٌ
    وجَافانيَ الصوَابُ وانـتأى بيَ الدليلُ

    فلا كان لي شِعـرٌ ولا قـوَلٌ
    ولا أَحَبَّ عَزَّةَ كُثيرٌ ولا بُثينةَ جَميلُ
    ◘◘ ترجمة بليغ حمدي ◘◘

  • @sarah-nt4xl
    @sarah-nt4xl 5 років тому +1

    Hi i have an essay due in the upcoming weeks and the theme is on the basis of Lost Love. Would you say that Rossettis Remember and Dowson's Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae is suitable

  • @اللهملاذي-ن8ك
    @اللهملاذي-ن8ك 3 роки тому +1

    Many THX

  • @elliulee6017
    @elliulee6017 4 роки тому +3

    Can u please explain the line remover to remove?

    • @MissHannaLovesGrammar
      @MissHannaLovesGrammar  4 роки тому +4

      Essentially, it isn't love if someone takes their love away from you and you stop loving them because of this.

    • @elliulee6017
      @elliulee6017 4 роки тому

      @@MissHannaLovesGrammar thank you