Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
1:06 有關 “稟賦” 一詞的正確詳細解釋 … 最早期,這個「稟」字係引申為 “賜穀” 的意思,表示 上級 對下級 的 賞賜 和 發放,以及 下級 接受和領受 上級 的賜與。例如 「稟賦」、「稟性」是指 天生的 體質、資材,取義於 上天 賜與的才能。故又有「稟付」、「稟給」、「稟賜」等詞。「稟承」、「稟受」則指承受。成語例子: 天生異稟;稟賦獨厚。 江山 易改;稟性 難移!後來「稟」又引申為 下級 對 上級 報告。例如「稟告」,「回稟」。詞類 英文意義n. disposition; endowmentv. report, state; petition; receive orders
顧博士,中医有它的專有名詞。風邪不是一般的風例如吹風扇。風邪是風令人生病的風。我是西医註冊䕶士。很喜欢聽你的節日。你把複替的题目简化。感谢你!
1:06 顧博士 搞錯咗 “稟” 字的正確讀音:“稟” 字 粵音 同 “品”, 例如:稟告, 稟見, 回稟。“稟” 字 好易讓人 誤會做 “秉” 字,因而 錯讀成 “秉” 字的 “丙” 音。(By the way, 我也有這種傾向,慚愧😅~)
支持 加油 讚讚讚 !!! 💪💪👍👍👍
顧博士,多谢你,吃了你的東西,病好得很快,連医生都覺得很奇怪。😂😂,是癌病不是小病哦!真是感激萬分。😂❤❤❤
多謝教授分享!!!👍👏👏👏💪💪💪😍😍😍💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝
2:09 顧博士 把 “祛” 字 誤會作 “怯” 字…“祛” 字 粵音 同 “驅”。例如:祛除, 祛疑意思同驅逐差不多。英文意義v. exorcise, expiate; dispel, remove, drive away; scatter and disppear, dissipate.中醫 多數會講成 “去” 字,意思一樣,所以中醫係讀做 “去濕” 的。
顾博士【祛】字没錯,請查字典吧!
@@幸雨-j4f中文「祛」字沒有用錯。可惜 發音 錯誤,變做 “怯” 字音!
我时常sauna,每次半小时,但是皮肤从来没有痒,身体有些红斑,满身汗,为什么?
👍👍👍
可否應用在寵物身上?
顧博士,我家人有得了「自身免疫性溶血性貧血,請問有什麼見意和自療法嗎?博士可以講講嗎?
睇醫生啦!唔好信佢咁多,佢只係生意人。。。
講真距係出名老千lol
👍👍👍💪💪💪
1. 中醫的概念不同西醫1a. 中醫是一榮俱榮,一損俱損 1b. 中醫說【肺主皮毛】,治皮先醫肺 (聽來難理解)1c. 中醫是【千寒易解,一濕難除】1d. 中醫是【一人一方,千人千臉】,西醫是一病一藥2. 西醫是 Evidence Based,[If you can't measure it, you can't manage it.]2a. 西醫 (美國)要根據 FDA的 條例: [21CFR Part 210], 和 [21CFR Part 211] ,來開發藥物,測試藥物。 CFR 是 Code of Federal Regulation 的宿寫。2b. 西醫的藥物要通過多個考驗: Toxicology, Stability, DMPK(Drug Metabolism PharmacoKinetics)2c. 西醫藥物有 Expiration Date (有效期,由 3-5年的Stability Testing 來斷定),中醫沒有2b. 西醫藥物有 Side Effect Profile, 由 Toxicology 和 Phase I Study 來定出來,中醫沒有 Clinical Study 的概念2d. 西醫的藥物是 【立杆見影】,中醫是【調理】
“一濕難除” 云云 …哈哈 ~男人 的 “咸濕” 才是最難除掉啊!
Mast cell is interesting. Thank you Dr. Ku.
👍
中醫的肝不等於西醫我肝臟,我吹冷風出濕診
袪 讀驅 怯濕無此詞語
袪讀驅
1:06 有關 “稟賦” 一詞的正確詳細解釋 …
最早期,這個「稟」字係引申為 “賜穀” 的意思,表示
上級 對下級 的 賞賜 和 發放,以及
下級 接受和領受 上級 的賜與。
例如 「稟賦」、「稟性」是指 天生的 體質、資材,取義於 上天 賜與的才能。
故又有「稟付」、「稟給」、「稟賜」等詞。
「稟承」、「稟受」則指承受。
成語例子:
天生異稟;稟賦獨厚。
江山 易改;稟性 難移!
後來「稟」又引申為 下級 對 上級 報告。
例如「稟告」,「回稟」。
詞類 英文意義
n. disposition; endowment
v. report, state; petition; receive orders
顧博士,中医有它的專有名詞。風邪不是一般的風例如吹風扇。風邪是風令人生病的風。我是西医註冊䕶士。很喜欢聽你的節日。你把複替的题目简化。感谢你!
1:06 顧博士 搞錯咗 “稟” 字的正確讀音:
“稟” 字 粵音 同 “品”, 例如:稟告, 稟見, 回稟。
“稟” 字 好易讓人 誤會做 “秉” 字,因而 錯讀成 “秉” 字的 “丙” 音。
(By the way, 我也有這種傾向,慚愧😅~)
支持 加油 讚讚讚 !!! 💪💪👍👍👍
顧博士,多谢你,吃了你的東西,病好得很快,連医生都覺得很奇怪。😂😂,是癌病不是小病哦!真是感激萬分。😂❤❤❤
多謝教授分享!!!👍👏👏👏💪💪💪😍😍😍💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝
2:09 顧博士 把 “祛” 字 誤會作 “怯” 字…
“祛” 字 粵音 同 “驅”。
例如:祛除, 祛疑
意思同驅逐差不多。
英文意義
v. exorcise, expiate; dispel, remove, drive away; scatter and disppear, dissipate.
中醫 多數會講成 “去” 字,意思一樣,所以中醫係讀做 “去濕” 的。
顾博士【祛】字没錯,請查字典吧!
@@幸雨-j4f
中文「祛」字沒有用錯。
可惜 發音 錯誤,變做 “怯” 字音!
我时常sauna,每次半小时,但是皮肤从来没有痒,身体有些红斑,满身汗,为什么?
👍👍👍
可否應用在寵物身上?
顧博士,我家人有得了「自身免疫性溶血性貧血,請問有什麼見意和自療法嗎?博士可以講講嗎?
睇醫生啦!唔好信佢咁多,佢只係生意人。。。
講真距係出名老千lol
👍👍👍💪💪💪
1. 中醫的概念不同西醫
1a. 中醫是一榮俱榮,一損俱損
1b. 中醫說【肺主皮毛】,治皮先醫肺 (聽來難理解)
1c. 中醫是【千寒易解,一濕難除】
1d. 中醫是【一人一方,千人千臉】,西醫是一病一藥
2. 西醫是 Evidence Based,[If you can't measure it, you can't manage it.]
2a. 西醫 (美國)要根據 FDA的 條例: [21CFR Part 210], 和 [21CFR Part 211] ,來開發藥物,測試藥物。 CFR 是 Code of Federal Regulation 的宿寫。
2b. 西醫的藥物要通過多個考驗: Toxicology, Stability, DMPK(Drug Metabolism PharmacoKinetics)
2c. 西醫藥物有 Expiration Date (有效期,由 3-5年的Stability Testing 來斷定),中醫沒有
2b. 西醫藥物有 Side Effect Profile, 由 Toxicology 和 Phase I Study 來定出來,中醫沒有 Clinical Study 的概念
2d. 西醫的藥物是 【立杆見影】,中醫是【調理】
“一濕難除” 云云 …
哈哈 ~
男人 的 “咸濕” 才是最難除掉啊!
Mast cell is interesting. Thank you Dr. Ku.
👍
中醫的肝不等於西醫我肝臟,我吹冷風出濕診
袪 讀驅 怯濕無此詞語
袪讀驅
👍