Мне так нравится подача материала и возможность потренироваться.А ещё эти впрыски китайских иероглифов.такой ненавязчиво введение в историю образования слов!!!
안녕하세요! 도움이 되신다니 얼마나 행복합니까! 저도 한국어가 아직 멀었는데 매일 조금씩 늘고 있다고 믿습니다! 따뜻한 말씀 보내 주셔서 감사합니다. 혹시 "밤 속에 만난 두 사람" 아니면 "이제 밤 속으로 퇴장할 시긴이다" (naver 추천) poetic한 표정이 아닙니까? 시간에 대한 게 아니고, 장소에 대해서 말하면요?
Спасибо,мне хотя и с трудом но запоминаются слова,пересматриваю и переслушиваю на работе много раз,записываю.Сделайте пожалуйта выпуск про падежи,с самыми разными примерами,с частицами,обширный такой выпуск...а если есть уже дайте ссылку пожалуйста.
Галина, добрый день! Спасибо за запрос! Вы знаете, запрошенный Вами выпуск про падежи - это наверное первые десять уроков моего курса "Корейский с нуля до разговорного" - и там работы примерно на два-три месяца)) Потому что примерно столько занимает понять и освоить все падежи корейского языка! Я грамматику практически не даю в своих ютуб-видео - потому что кто не проходил, - тому нельзя сразу все давать, это же каша будет в голове! Я очень-очень постепенно даю грамматику языка. Потому что корейский, на мой взгляд, - сложнейший язык для изучения.
Я думаю, что следует сделать по одному тренажеру на каждое из падежных окончаний - и это имело бы смысл, несло бы пользу. А вот все падежи языка в один выпуск я бы не решилась! я видела, что некоторые делают видео с названиями типа "Вся грамматика корейского за полчаса" - но мне кажется, это неподвластно усвоению!
На моем авторском курсе "Корейский с нуля до разговорного" падежи появляются по одному за урок, и если заниматься понемногу (полчасика) каждый день, то примерно за три месяца мы их все берем, усваиваем и можем свободно уже пользоваться, понимая, что куда должно идти. Но это при том, что я проверяю домашку своих учеников каждый день. Скажете, что это медленно? - не знаю! Может, и медленно, - но верно!))) Приходите! У нас уютно и хорошо!
@@lovekoreanСпасибо за ответ.Полностью с вами согласна,да действительно чтобы понять падежи нужно в более развёрнутом виде их предпонести,чтобы был результат.Вы очень внятно и доходчиво обьясняете,спасибо вам за ваш труд!
Нашла случайно Ваши уроки ,Спасибо ! А какие комедии ? Посоветуйте , пожалуйста ! Посмотрели " Паразитов " " Гангстера , Копа .., все - таки тяжело такое пересматривать , для занятий
Виктория, а вот в горЕ(пещера) - это все-равно, что в море или в комнате? Ведь вроде-бы внутри ограниченного предмета, а он вроде и заполнен горной породой...Спасибо. С Новым Годом Вас и с Рождеством Христоаым! Всех благ в Новом Году🙏🙏🙏
Спасибо, и Вас с праздниками!! В пещере - 속에 как будто лучше! Потому что и правда "в нутре горы"))) А еще есть много случаев, когда оба послелога подходят одинаково!
Ксения, спасибо за интерес!)) По большей части - банальная презентация!)) Ну и некоторые другие программы, если презентация этого не может (хотя в наше время может наверняка уже все!)))
Подскажите, как изменять глаголы, если хочется сказать " садить"( ребенку), а не "сидеть"(самой), -покормить, а не кушать - будить, а не просыпаться( 일어나다) и т.п.
Виктория, в каждом случае по-разному! Например, часто нам приходят на помощь "волшебные суффиксы" 이 히 리 기 우: садиться 앉다, а сажать - 앉히다 . Просыпаться 깨다, а будить - 깨우다.
Извините, а в примере о -에 대해 разве не 에 대한 должно быть? 여행에 대한 이야기… А если бы был глагол , то был бы -에 대해(서). 여행에 대해 몰라요. Или я что-то недопонимаю? И кстати, чем отличаются 에 대해 и 에 대해서?
Отличный вопрос!! 에 대해 и 에 대해서 - одно и то же! 여행에 대한 이야기 - верно! В данном случае -에 대해 относится как раз к глаголу - "расскажите"))) Все правильно вы знаете!
Вы невероятный Учитель❤️ до чего же шикарное объяснение, что никаких вопросов не остаётся 🌺 감사합니다 🙏🏻
Полностью согласна. 👍💫💫💫💞
Но вопросы все-таки остаются, потому что мозг начинает работать...
👍👍👍👍👍👍👍
Виктория, спасибо!
Как всегда, мягкая подача материала, очень помогает запоминанию!
Мне так нравится подача материала и возможность потренироваться.А ещё эти впрыски китайских иероглифов.такой ненавязчиво введение в историю образования слов!!!
Ольга, спасибо огромное!! Я так рада!!
Урок абсолютно логично переплетается с музыкальным сопровождением !
Это просто поэзия обучения у Вас !
Гениально, браво !
Спасибо, спасибо!! Как приятно!!
У вас такой голос приятный,добрый.
Согласно просто хочется слушать и слушать ❤❤
Спасибо за этот урок 🙂. Материал усваивается отлично - благодаря вашему дару облечь всё это в слова, и подкрепить примерами. Это просто Магия.
Спасибо за подборку! Я и знакомые слова повторила, и новые узнала! Желаю дальнейшего развития каналу!!
Как чудесно, всё подробно! Спасибо, спасибо Виктория!!!
😊 спасибо что разложили пополочкам так понятнее стало
감사합니다❤❤❤
Виктория! Низкий поклон🙏Интересно, занимательно с прекрасными примерамт.... просто WOOW🤩😍💞
Спасибо!! Мне так приятно!!
대박!!! 빅토리아 씨 감사합니다!!!
вы святая
Огромная благодарность за ваши уроки. Очень помогают вспомнить тему. И не только вспомнить, но еще и понять!
아! Мне прям в тему! Спасибо!
안녕하세요?
저는 러시아어를 공부하는 한국인이에요.
이 채널이 제게 도움이 됩니다. 감사합니다.
그런데,
В ночи '밤 속에' ㅡ한국인들에게는 '밤 속에' 보다는 ''밤중에'라는 표현이 더 익숙하고 자연스러워요.
안녕하세요! 도움이 되신다니 얼마나 행복합니까! 저도 한국어가 아직 멀었는데 매일 조금씩 늘고 있다고 믿습니다!
따뜻한 말씀 보내 주셔서 감사합니다.
혹시 "밤 속에 만난 두 사람" 아니면 "이제 밤 속으로 퇴장할 시긴이다" (naver 추천) poetic한 표정이 아닙니까? 시간에 대한 게 아니고, 장소에 대해서 말하면요?
Здорово!кое-какие знаю.буду дальше учить😊
Жду окончания рабочего дня, чтобы начать заниматься.🥰
Огромное спасибо Виктория! Понятно, доходчиво и просто, супер!
Спасибо уза видео ❤❤❤
Супер!
Спасибо,мне хотя и с трудом но запоминаются слова,пересматриваю и переслушиваю на работе много раз,записываю.Сделайте пожалуйта выпуск про падежи,с самыми разными примерами,с частицами,обширный такой выпуск...а если есть уже дайте ссылку пожалуйста.
Галина, добрый день! Спасибо за запрос! Вы знаете, запрошенный Вами выпуск про падежи - это наверное первые десять уроков моего курса "Корейский с нуля до разговорного" - и там работы примерно на два-три месяца)) Потому что примерно столько занимает понять и освоить все падежи корейского языка! Я грамматику практически не даю в своих ютуб-видео - потому что кто не проходил, - тому нельзя сразу все давать, это же каша будет в голове! Я очень-очень постепенно даю грамматику языка. Потому что корейский, на мой взгляд, - сложнейший язык для изучения.
Я думаю, что следует сделать по одному тренажеру на каждое из падежных окончаний - и это имело бы смысл, несло бы пользу. А вот все падежи языка в один выпуск я бы не решилась! я видела, что некоторые делают видео с названиями типа "Вся грамматика корейского за полчаса" - но мне кажется, это неподвластно усвоению!
На моем авторском курсе "Корейский с нуля до разговорного" падежи появляются по одному за урок, и если заниматься понемногу (полчасика) каждый день, то примерно за три месяца мы их все берем, усваиваем и можем свободно уже пользоваться, понимая, что куда должно идти. Но это при том, что я проверяю домашку своих учеников каждый день. Скажете, что это медленно? - не знаю! Может, и медленно, - но верно!))) Приходите! У нас уютно и хорошо!
@@lovekoreanСпасибо за ответ.Полностью с вами согласна,да действительно чтобы понять падежи нужно в более развёрнутом виде их предпонести,чтобы был результат.Вы очень внятно и доходчиво обьясняете,спасибо вам за ваш труд!
Нашла случайно Ваши уроки ,Спасибо ! А какие комедии ? Посоветуйте , пожалуйста ! Посмотрели " Паразитов " " Гангстера , Копа .., все - таки тяжело такое пересматривать , для занятий
Виктория, здравствуйте. Объясните пожалуйста, почему 24 часа в сутки- используется корейские числительные.?
Виктория, а вот в горЕ(пещера) - это все-равно, что в море или в комнате? Ведь вроде-бы внутри ограниченного предмета, а он вроде и заполнен горной породой...Спасибо. С Новым Годом Вас и с Рождеством Христоаым! Всех благ в Новом Году🙏🙏🙏
Спасибо, и Вас с праздниками!! В пещере - 속에 как будто лучше! Потому что и правда "в нутре горы"))) А еще есть много случаев, когда оба послелога подходят одинаково!
@@lovekorean Спасибо🙏💞
Подскажите пожалуйста в какой программе вы делаете уроки (или это презентация 😮) очень интересно 🙏
Ксения, спасибо за интерес!)) По большей части - банальная презентация!)) Ну и некоторые другие программы, если презентация этого не может (хотя в наше время может наверняка уже все!)))
@@lovekorean спасибо за ответ
Очень нравится как вы преподносите уроки👐🏻
@@ksenia2004dep спасибо большое!!
Подскажите, как изменять глаголы, если хочется сказать " садить"( ребенку), а не "сидеть"(самой), -покормить, а не кушать
- будить, а не просыпаться( 일어나다)
и т.п.
Виктория, в каждом случае по-разному! Например, часто нам приходят на помощь "волшебные суффиксы" 이 히 리 기 우: садиться 앉다, а сажать - 앉히다 . Просыпаться 깨다, а будить - 깨우다.
Это немножко сложная тема, язык сам образует эти слова. Можно пользоваться также знаете чем? - 게 하다! Сделала так, чтобы ребенок сел: 아이를 앉게 했어요!
Извините, а в примере о -에 대해 разве не 에 대한 должно быть? 여행에 대한 이야기… А если бы был глагол , то был бы -에 대해(서). 여행에 대해 몰라요. Или я что-то недопонимаю?
И кстати, чем отличаются 에 대해 и 에 대해서?
Отличный вопрос!! 에 대해 и 에 대해서 - одно и то же! 여행에 대한 이야기 - верно! В данном случае -에 대해 относится как раз к глаголу - "расскажите"))) Все правильно вы знаете!
1018888888888788999899988щщщщзщщщщро