命に嫌われているは色々考えさせてくれるいい歌だなと改めて思った。カイくんの声も最高です
最近、私は本当に好きな先生がいて、彼の人生を悪い方法で終わらせました。この時期に彼に何が起こったのかはわかりません。先生がとても優しくて、とても笑顔がいいのを知っているだけです。彼は教えるのがとても上手です。彼のおかげで、私は初めて数学のAを取得しました。私の人生で。彼は私がとても好きな先生なので、悲しい知らせを聞いて私はぞっとしました。でも、どうしても異世界でいつも元気になってほしいし、いつも笑顔でいてほしいです。彼を覚えている人はいつも覚えています💐
歌ってくれてありがとう、とても優しい声です。今後もよろしくお願いします (日本語が苦手なので、翻訳に頼っています。わからないときは本当にごめんなさい!)
arigatou Akala kun!
ゆっくりのテンポだとより歌詞を意識して聞くことが出来て、それにカイくんの歌がのってさらに目をつぶって聞きたくなる…
この曲がこんなにも優しいなんてどうなってるんだ…
最初はアルペジオでゆっくり弾いて、最後にかけてピッキングに移りながら早くなっていく感じが好きです!!
ギターの音一つ一つと、カイさんの歌詞を噛み締める表現力が心に染みます…
本家とは違った良さがあるのは当たり前だけど、ゆっくりだと語りかけられてる感じあって心にずっしりくるのがある。本家さんもカイくんの歌みたもめちゃくちゃ好きです😿💗
すごく真っ直ぐに心に響く歌声でした!
素敵な弾き語りありがとうございます!
いつ聞いてもいい歌ですね。アカラカイさんの声とギターバージョンに聞いたらまた、新たな感じですね!
It gave me goosebumps when you sang 「ずっと一人で笑えよ」
Holy shi- YOUR VOICE IS AMAZING.
命に嫌われている、はめっちゃ深くて色々考えさせてくれる。
そしてカイくんの声がめっちゃ良い…
辛い時にこの詩を聴くと落ち着きます アカラさんに励まされながら頑張ります😂ありがとうアカラさん大好きです🩷😶🌫️
Really beautiful. Thank you Kai 💟
Shinitai nante iu na yo
Akiramenai de ikiro yo
Sonna uta ga tadashii nante bakageteru yo na
Jissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
Sore ga iya dakara, tte iu ego nan desu
Tanin ga ikite mo dou demo yokute
Dareka o kirau koto mo fasshon de
Soredemo heiwa ni ikiyou
Nante suteki na koto deshou
Gamen no saki de wa dareka ga shinde
Sore o nageite dareka ga utatte
Sore ni kanka sareta shounen ga
Naifu o motte hashitta
Bokura wa inochi ni kirawarete iru
Kachikan mo ego mo oshitsukete itsumo dareka o koroshitai uta o
Kantan ni denpa de nagashita
Bokura wa inochi ni kirawarete iru
Karugarushiku shinitai datoka
Karugarushiku inochi o miteru bokura wa inochi ni kirawarete iru
Okane ga nai node kyou mo ichinichijuu damin o ouka suru
Ikiru imi nante midasezu, muda o jikaku shite iki o suru
Sabishii nante kotoba de kono kizu ga arawasete ii mono ka
Sonna iji bakari kakae kyou mo hitori beddo ni nemuru
Shounen datta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatteku
Toshioite itsuka kareha no you ni dare ni mo shirarezu kuchite iku
Fujimi no karada o te ni irete, isshou shinazu ni ikite iku
Sonna sf o mousou shiteru
Jibun ga shinde mo dou demo yokute
Soredemo mawari ni ikite hoshikute
Mujun o kakaete ikiteku nante okorarete shimau
Tadashii mono wa tadashiku inasai
Shinitakunai nara ikite inasai
Kanashiku naru nara soredemo ii nara
Zutto hitori de warae yo
Bokura wa inochi ni kirawarete iru
Koufuku no imi sura wakarazu, umareta kankyou bakari nikunde
Kantan ni kako bakari norou
Bokura wa inochi ni kirawarete iru
Sayonara bakari ga sukisugite hontou
No wakare nado shiranai bokura wa inochi ni kirawarete iru
Koufuku mo wakare mo aijou mo yuujou mo
Kokkei na yume no tawamure de zenbu kane de kaeru shiromono
Ashita shinde shimau kamo shirenai
Subete muda ni naru kamo shirenai
Asa mo yoru mo haru mo aki mo
Kawarazu dareka ga doko ka de shinu
Yume mo asu mo nani mo iranai
Kimi ga ikite ita nara sore de ii
Sou da
Hontou wa sou iu koto ga utaitai
Inochi ni kirawarete iru
Kekkyoku itsuka wa shinde iku
Kimi datte boku datte itsuka wa kareha no you ni kuchiteku
Soredemo bokura wa hisshi ni ikite
Inochi o hisshi ni kakaete ikite
Koroshite agaite waratte kakaete
Ikite, ikite, ikite, ikite, ikiro
歌声にとても安心感があります…普段より少し低くて…
日頃から精神的に辛いので聴いててフレーズが刺さるし、涙腺ゆるゆるになってしまいます😭
~~! 命に嫌われている진짜 오랜ㄴ만..
울.. 아카라씨한테 이 곡 들으니까 좋다
어쿠스틱 버전으로 들으면 매번 새로운 느낌 들어서 힐링하며 듣고 있ㄹ어...ㅜㅜ💕
カイくんの歌声は優しくて、でも力強くて心に響きます。
カイくんの高音の歌声すんごく聴きやすくてすんなり入ってくるので心地いいんです!!!定期的にこの曲は聴きにきちゃう。
まさかの命に嫌われているだった😭
歌詞とか諸々良すぎて泣けてくる歌でカイくんが歌うと思っと考えてりしますね😌
カイさんの声聴くと落ち着きます🧸🤎
カイくんの命に嫌われてるが聞けるとは‼️😭
めちゃくちゃ嬉しいです!ありがとうございます❣️
Beautiful 😢 Your voice is gorgeous
Another great cover matched with a great voice! I love you love! 💗
カバーの映像いつもいいです!🥺❤
紅白見てて鳥肌立った曲だ。。。。
かいくんの歌声にとっても合ってて素敵です!!!
まさかこの曲だったとは……私この曲にたくさん救われてきたので、カイくんが歌うってちょっと感動です……!!!
黒ネイルめっちゃ似合ってます!かっこいいです!!
カイくんの高音大好きです
「そういうことが歌いたい……」って切ない感じがカイくんらしさがあって良かったです……!
「死にたいなんて言うなよ。」
shi ni tai nan te i u na yo
「不要說想死這種話。」
「諦めないで生きろよ。」
a ki ra me nai de i ki ro yo
「不要放棄繼續活下去。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
son na u ta ga ta da shi i nan te ba ka ge te ru yo na
說是那樣的歌曲才是正確的 實在有夠可笑。
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
ji ssai ji bun wa shin de mo yo ku te ma wa ri ga shin da ra ka na shi ku te
事實上自己死了也無所謂 身邊的人死去卻會感到悲傷
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
so re ga i ya da ka ra tte i u e go nan de su
這只是稱作「因為我不喜歡那樣嘛」的任性。
他人が生きてもどうでもよくて
ta nin ga i ki te mo dou de mo yo ku te
其他人只要活著就怎樣都好
誰かを嫌うこともファッションで
da re ka wo ki ra u ko to mo fa sshon de
厭惡著誰也像是追隨流行般
それでも「平和に生きよう」
so re de mo hei wa ni i ki you
儘管如此仍說了「安穩地活著吧」
なんて素敵なことでしょう。
nan te su te ki na ko to de syou
還真是美妙的事啊。
画面の先では誰かが死んで
ga men no sa ki de wa da re ka ga shin de
在螢幕的另一頭有誰死了
それを嘆いて誰かが歌って
so re wo na gei te da re ka ga u ta tte
哀嘆著那樣的某人歌唱著
それに感化された少年が
so re ni kan ka sa re ta syou nen ga
而被那歌曲所感化的少年
ナイフを持って走った。
nai fu wo mo tte ha si tta
手持刀子狂奔不已
僕らは命に嫌われている。
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我們被生命厭惡著。
価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を
ka chi kan mo e go mo o shi tsu ke te i tsu mo da re ka wo ko ro shi tai u ta wo
強加上了價值觀與自私的 那總是想去殺了誰的歌曲
簡単に電波で流した。
kan tan ni den pa de na ga shi ta
輕易地透過無線電波流瀉而出。
僕らは命に嫌われている。
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我們被生命厭惡著。
軽々しく死にたいだとか
ka ru ka ru shi ku shi ni tai da to ka
輕率地就說出想死這種話
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
ka ru ka ru shi ku i no chi wo mi te ru bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
輕率地看待生命的我們被生命厭惡著。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
o ka ne ga nai no de kyou mo i chi ni chi chuu da min wo ou ka su ru
謳唱著因為沒有錢所以今天也無所事事地睡過去
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
i ki ru i mi nan te mi da se zu mu da wo ji ka ku shi te i ki wo su ru
找不出活著有什麼意義、自知一切都是徒勞但還是呼吸著。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
sa bi shi i nan te ko to ba de ko no ki zu ga a ra wa se te ii mo no ka
怎麼能用「好寂寞」這種話把傷口顯露出來呢
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
son na i ji ba ka ri ka ka e kyou mo hi to ri be tto ni ne mu ru
懷著那樣的倔強今天也一個人孤獨入眠
少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
shou nen da tta bo ku ta chi wa i tsu ka sei nen ni ka wa tte ku
曾是少年的我們終有一日會轉為青年。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
to shi oi te i tsu ka ka re ha no you ni da re ni mo shi ra re zu ku chi te i ku
逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉 不為人所知地腐朽而去。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
fu ji mi no ka ra da wo te ni i re te i ssyou shi na zu ni i ki te ku
有天得到不死的軀體、一生都不會走向死亡地活著。
そんなSFを妄想してる
son na sf wo mou sou shi te ru
妄想著那般科幻的劇情
自分が死んでもどうでもよくて
ji bun ga shin de mo dou de mo yo ku te
自己就算死了也無所謂
それでも周りに生きて欲しくて
so re de mo ma wa ri ni i ki te ho shi ku te
卻希望身邊的人們能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
mu jyun wo ka ka e te i ki te ku nan te o ko ra re te shi ma u
懷抱著這樣矛盾的想法活下去 會被斥責的。
「正しいものは正しくいなさい。」
ta da shi i mo no wa ta da shi ku i na sai
「正確的事物就讓它正確地存在。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
shi ni ta ku nai na ra i ki te i na sai
「如果不想死的話就活下去。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ka na shi ku na ru na ra so re de mo ii na ra
若陷入悲傷也無所謂的話
ずっと一人で笑えよ。
zu tto hi to ri de wa ra e yo
就永遠一個人笑著啊。
僕らは命に嫌われている。
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我們被生命厭惡著。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
kou fu ku no i mi su ra wa ka ra zu u ma re ta kan kyou ba ka ri ni kun de
連幸福的意義也不明白、就只會憎恨生長的環境
簡単に過去ばかり呪う。
kan tan ni ka ko ba ka ri no ro u
如此輕易地詛咒無法改變的過去。
僕らは命に嫌われている。
bo ku ra wa i no chi ni ki ra wa re te i ru
我們被生命厭惡著。
さよならばかりが好きすぎて
sa yo na ra ba ka ri ga su ki su gi te
淨是把永別掛在嘴邊
本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
hon tou no wa ka re na do shi ra nai bo ku wa i no chi ni li ra wa re te i ru
連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著。
幸福も別れも愛情も友情も
kou fu ku mo wa ka re mo ai jyou mo yuu jyou mo
無論是幸福還是別離或是愛情抑或是友情
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
ko kke na yu me no ta wa mu re de zen bu ka ne de ka e ru shi ro mo no
全是滑稽美夢中的玩笑話 全是金錢買得到的東西。
明日死んでしまうかもしれない。
a shi ta shin de shi ma u ka mo shi re nai
可能明天就會迎來死亡。
すべて無駄になるかもしれない。
su be te mu da ni na ru ka mo shi re nai
可能一切都是白費力氣。
朝も夜も春も秋も
a sa mo yo ru mo ha ru mo a ki mo
無論是早晨還是夜晚或是春天抑或是秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
ka wa ra zu da re ka ga do ko ka de shi nu
都一如既往地會有著誰在哪兒死去。
夢も明日も何もいらない。
yu me mo a su mo na ni mo i ra nai
夢想也好明天也好什麼都不需要。
君が生きていたならそれでいい。
ki mi ga i ki te i ta na ra so re de ii
只要你還活著的話那樣就好。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
sou da hon tou wa sou i u ko to ga u tai tai
啊是這樣啊。真正想唱的是這樣的歌啊。
命に嫌われている。
i no chi ni ki ra wa re te i ru
被生命厭惡著。
結局いつかは死んでいく。
ke kkyo ku i tsu ka wa shin de i ku
最後總有一天會死亡。
君だって僕だっていつかは枯れ葉にように朽ちてく。
ki mi da tte bo ku da tte i tsu ka wa ka re ha ni you ni ku chi te ku
不管是你還是我終有一日都會有如枯萎的葉腐朽而去。
それでも僕らは必死に生きて
so re de mo bo ku ra wa hi sshi ni i ki te
儘管如此我們還是奮力地活著
命を必死に抱えて生きて
i no chi wo hi sshi ni ka ka e te i ki te
奮力地擁抱著生命活下去
殺してあがいて笑って抱えて
ko ro shi te a gai te wa ra tte ka ka e ta
扼殺著 掙扎著 歡笑著 背負著
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
i ki te i ki te i ki te i ki te i ki ro
活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊。
かいくんの声 どタイプすぎます 😵💫
これからも 頑張ってください 🙌🏻💗
あぁ、、懐かしい、、昔よく聞いてたなぁ、、本家様のほんとに辛い気持ちを歌って刺さるメロディーもいいけど、カイくんの落ち着いたトーンで歌ってもらえると安心します、、☺️
声が良すぎて溶けそうです…
最高すぎる、、、🥺歌詞が刺さる🥲🥲
Berbeda dengan suara Mafumafu yang berteriak dan memberontak. Kai-kun menyanyikan lagu ini dengan nuansa tenang berkat suaranya yang lembut seperti malaikat 🥺
私は、去年の紅白で聞いた叫ぶように歌う方の歌はあまり好きになれなかったのですが、同じ歌詞でも優しく語り掛けるように歌うカイさんのcoverバージョンで、好きになれました。魅力を発見しました。谢啦。
カイくんの優しい声と歌い方が曲にすごく合ってて素敵すぎます。
自然と涙があふれる感じがします
静かな始まり方…!そこからな透き通った綺麗な声…!めちゃくちゃ癒されてます…!
at least something beautiful happened today, and that is kai uploading his music
ギター音色と歌声すごく泣きそうで1番好きな曲と本当に命の大切が聴いていて伝わってきて、本当に泣けてくるよ😭それほど心に響く歌だよ
やっぱりカイくんの声すてき
優しい声!このカーバー好き
美しい澄んだ声に心洗われました
최고...!!최고에요 진짜 매번 드는 생각 최고이십니다 ㅠㅜ👍❤
この曲はまふまふさんが歌ってるのを聴いて知りました!歌詞がとても衝撃的でまふまふさんのあの高音がとても心に突き刺さったのを思い出します。辛くなった時に聴くと涙が溢れますが、不思議と頑張ろうって思えます。
カイくんの優しい声とギターの音色に包まれると心が穏やかになるような気がします😌✨
정말 마음이 따뜻해지는 목소리네요ㅠㅜ😭😭오늘도 좋은노래 들려주셔서 감사합니다!!🥰🥰
今まで聴いた中で1番優しい「命に嫌われている。」だなと思いました。
This is so good 😳💕💕💕
ギターを弾き、とても上手に歌う方法!!! 😍😍😍😍😍
Wow this left me speechless. I absolutely love this! Your voice sounds beautiful
すぐ見たくて 飛んできました .ᐟ.ᐟ
最高すぎます…😭
I love this! Thank you so much for this cover!
Your soft voice heals me. Thanks for your cover.
I love your voiceeee!
彼の声はとても暖かく、私はよく眠るために彼の歌を聴いていました
この曲もカイくんワールドで似合ってていい🎵✨
Wow, this song just added to my playlist a week ago
好きです🥺
Thank you for your cover.😊 Your voice never fails to satisfy me.
Your voice always beautiful. Love it so much ♥️✨
えまって、これ来ると思わんかった!wwめちゃめちゃ良き😍
真的真的真的非常好聽
この歌はとても美しいので私は泣きました
Everything about this is beautifully done.. thank you for this cover 🌸
i just found you yesterday and now I'm in love 🥺👉👈 your voice is so soft and calming, I'm looking forwards for your future covers 💗💖💞💓
i really love your voice!!
いつもいい声
Thanks for presenting sorrow beautifully 💙 Your voice is soothing to ppl in despair💗
初めて聞いた時は少し知っている単語があって コメントにある歌詞を見たんだけど…しながら聞いてます!!!
啊啊啊真的太好聽太療癒了🥰
Thank you for the comforting cover, your voice is so good.
And also thank for browsing and clicking like♥ bottom for our comment.
We will keep supporting you🥰💖💖
Hermoso, cuando suena se siente algún tipo de tranquilidad que perdura por durante mucho tiempo.
受験勉強中お世話になってます🙌
I always listen to you to do homework or sleep 🥺✨❤️ you make magic with your voice and your talent. Greetings from Mexico 💕
I just found your channel and this is the best thing ever happened to me haha. You're so amaziinggg!
his voice is so soft n the cover is very good it's heartbreaking
Arigatou, pokoknya cover akala yang paling aku suka
最高です。この曲ずっと待ってた(;_;)ありがとうカイくん…
i'm grateful that i found your channel you have very beautiful voice thank you for making this music and the way you play with your guitar is sooooo gooooood
So good man... 👏amazing
Justamente estaba hace unas horas buscando está canción. La escucho cada que estoy apunto de rendirme, me da fuerzas.
I am in love with your voice 🤭
BEAUTIFUL JUST BEAUTIFUL😍😍
Watashi wa Indoneshia shusshindesu. Kono chan'neru o kōdoku shita koto o kōkai shite imasen. Chan'neru wa totemo rirakkusu shite ite, tokuni bōkaru ga ochitsuite irunode, totemo kiniitte imasu. Totemo utsukushī-kyoku no kabā o tsukutte kurete arigatō, kakkoī, ochitsuite, rirakkusu shite, shōrai wa itsumo kenkōde, motto seikō shite, mōichido arigatōgozaimashita.
😎👍🤗
Disfruto en serio escucharte cantar 💐
Dengerin ini pas lagi hujan turun, ademnyaa
Tu música es tan relajante :'3
This is my love song!!
I feel like im in haven ):
Thx for your talent we are loves you🙆🏽♀️💗.
優しい
Aww SO GOODDDD. Thank youuuuu 😭
あなたの声は本当に柔らかくて楽です🥺✨
韓国人なので日本語は下手だが、コメントの書いてみました😳 韓国にいる人たちがあなたを知るようになったらします💜 応援します!
ชอบมากๆเลยเสียงดีสุดๆเลยดีแบบดีมากๆค่ะ ฟังแล้วรู้สึกอบอุ่นสุดๆเลย😭💗 เขาจะรู้ตัวบ้างมั้ยว่าเสียงของเขาสามารถทำให้คนทั้งโลกอบอุ่นหัวใจได้เลย🥺
音がすごくクリアになってます👏アカラさんの歌声でこの曲を聴けて嬉しいです( ;ᴗ; )
Oh wow! Awesome!
ほんとに救われる歌声やあ( ; ; )
노래 진짜 좋고 꿀보이스 시네요ㅜ 엄청 잘하셔요!
Ilysm for this cover
Di awal lagu masih berpikir ini lagu apa, tetapi beberapa detik berikutnya, akhirnya ku menyadari, ternyata Kai menyanyikan salah satu lagu favoritku !😭. Dan versi Kai juga tidak kalah bagus, merdu, luar biasa, dan ku sangat menyukainya ! Permainan gitarnya seperti biasa selalu membuat betah untuk didengarkan. Jari jari lentik Kai yang memetik gitar seperti seorang profesional benar benar sangat hebat dan ku sangat kagum !♡. Tak lupa, suara yang selalu sangat halus, lembut, sangat menyentuh dihati dan serasa di peluk, tak lupa emosi pada lagu yang dibawakan sangat pas dan dapat kurasakan feel tersebut😌✨. Disaat hujan begini, mendengarkan suara Kai beserta permainan gitarnya yang terlantunkan indah menggema ke seluruh ruangan ini, sangat menenangkan hati dan membuat kebahagiaan. Tak lupa, sembari menutup mata, terkadang ku sangat terharu dan meresapi cover yang kali ini Kai bawakan 🤍🥺✨. Terima kasih atas covernya kali ini. Seluruh lelah langsung hilang dan tergantikan dengan kebahagiaan, serta kepuasan untuk mendengarkannya berkali kali dan tidak pernah bosan 🥰✨. Tetap semangat dan jangan lupa jaga kesehatan😉😉. Love you🤍✨🇮🇩
감회가 새롭습니다
Wow es lo más hermoso que e escuchado hoy❤, es una voz tan dulce y relajante💗💖
作词 : カンザキイオリ
作曲 : カンザキイオリ
「死にたいなんて言うなよ。
諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて 馬鹿げてるよな。
実際自分は死んでもよくて 周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていう エゴなんです。
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。
画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて いつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
年老いていつか 枯れ葉のように 誰にも知られず朽ちていく。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる
自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて 本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
幸福も別れも愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
明日死んでしまうかもしれない。
すべて無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だっていつかは枯れ葉にように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。