Meu Deus, parabéns professora, tô passado ela pronúncia melhor o Português do que eu. A pronúncia está... perfeita, sem palavras professora. Eu que só brasileiro nem pronúncio o PT muito bem heeheh Brincadeira professora, tô trabalhando nessa questão. Parabéns! Congratulations! 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
Olá Professora Chen, conheci seu canal a um mês e só semana passada comecei a ver os vídeos. E simplesmente amei e me apaixonei ainda mais pela língua chinesa. Assistindo-a parece que é tudo muito simples, sua explicação parece deixar aquele ''impossível aprender isso'' fácil, e começa tudo a fazer sentido. Mas ainda assim não deixa de ser difícil, hahaha. Na verdade, já vinha estudando Tailandês (muito difícil também, mas pelo menos sem tantos traços, hahaha) há três meses, sendo que já tinha um certo interesse pelo chinês há um tempo desde meus 13/14 anos, mas como via como algo ''que demoraria muito aprender, muito difícil'', nunca me dediquei. Até porque, anteriormente, eu tinha uma ideia errônea de que o Mandarim tinha alfabeto como o Japonês, e não apenas ideogramas, quando soube que era tudo ''ideograma'', estilo ''kanji'', me assustei, hahaha Mas acabei vendo algum de seus vídeos por curiosidade semana passada e não parei mais. Estou acompanhando o ebook e suas aulas pouco a pouco e a cada dia mais me apaixono pelo Pǔtōnghuà ❤. Não sei se é certo eu estudar simultaneamente dois idiomas tão difíceis (Tailandês e Chinês), hahaha, mas eu não quero parar de estudar Tailandês, mas também quero aprender pelo menos o básico do Mandarim, para depois fazer de fato um curso mais intensivo e avançado. Como estou conseguindo manter uma rotina legal, vou continuar estudando ambos. Por alguma razão eu tenho um amor por idiomas difíceis, hahaha Enfim, muito obrigado por estes vídeos tão explicativos professora Chen, seu português é MUITO BOM. Além de ser muito jovem e bonita, haha, não parece ter a idade que tem. Kob koon (obrigado em tailandês), kruu (professora em tailandês) Chen, hahaha. Xièxiè
Obrigado pelo vídeo interessantíssimo. Tendo estudado chinês primeiro com professores Taiwaneses eu prefiro os ideogramas tradicionais, especialmente porque moro no Japão e os ideogramas japoneses são mais próximos dos tradicionais. Sobre a professora ter dito que os falantes de cantonês usarem os mesmos ideogramas fiquei confuso porque há ideogramas em cantonês que não tem correspondentes em mandarim como 冇,俾, 邊度, 邊個, 睇, 係, 搵, 喺, 鍾意, 呢排 e são usados no livro que estou usando para aprender cantonês (de Hong Kong). Creio que na China continental a relação entre Mandarim e cantonês seja outra. E sobre Taiwan, quando estava na faculdade ouvia dizer que é praticamente igual ao 闽南话 mas por questões políticas e de identidade chama-se taiwanês. Por último, na China fala-se de ¨dialetos ¨ mas pessoalmente considero, por exemplo, cantonês e shangainês como línguas distintas e impossíveis de entender para quem só fala mandarim. Um abraço e cuide bem do seu bebê!!
Uma dúvida professora: Digamos que eu aprenda Mandarim com a senhora né, aí tipo, se eu colocar meu Celular em chinês eu vou conseguir lê e entender quase tudo?
Professooooraaaaaaa, Faz um video falando da diferença do dialeto de Taiwan e do madarim, sou fã dos dramas Taiwaneses e dos cantores desse país. Por causa das novelas de lá que criei coragem para aprender o idioma hehe as músicas tbm colaboraram... Hehe
Ah, quase me esqueci da pergunta... Mas assim... o indicado é estudar mais o simplificado ou o tradicional? Prefiro com certeza o simplificado, afinal é mais simples, hahaha. Mas ouço falar que o tradicional é ainda bem mais presente. Mas vou tentar estudar ambos. Respirar fundo e ter paciência com tantos traços.
O simplificado é ensinado no mundo todo e tornou-se a nova forma da China, mas eu acho que seria interessante aprender pelo menos a ler os tradicionais. Em outro vídeo a Chen disse que ela sabe ler alguns ideogramas tradicionais mas não sabe escrevê-los
Professora, em Taiwan a lingua oficial, do dia-a-dia, a lingua ensinada nas escolas é o mandarim. A maioria dos jovens nem conhecem os dialetos que são basicamente dois : o Haká e o Minam (taiwanes) . Já ouvi comentários que dizem o contrário, de que a China continental estuda uma forma de reincorporar os caracteres tradicionais a escrita oficial.
era para eu desanimar pois percebi q terei q aprender tanto o tradicional quanto o simplificado , mas parece q fiquei mais feliz em aprender o idioma kk , bom e tbm to pretendendo aprender cantones , pois tenho vontade de passar um tempo em hong kong e macao , mas realmente estou satisfeita com o idioma, n vou negar q antes eu tinha um preconceito com os chineses, e eu mesmo falava Deus me livre de aprender esse idioma , pse paguei com a lingua e hoje estou fascinada, parece q quanto mais eu descubro sobre esse Pais , mais eu me encanto e tenho vontade de aprender esse idioma
Ninhao Professora Chen ! Primeiramente gostaria de agradecê-la pelo o carinho de estar nos ajudando a compreender melhor essa rica e maravilhosa cultura e idioma e parabeniza- la . Teria algum dicionário de Português - Mandarim ou Inglês - Mandarim para indicar e músicas também fen chang gan xie zai jian
Laoshi, na China os alunos aprendem o Mandarim nas escolas, mas eles aprendem a forma escrita ou também a forma falada, de modo que se um morador de Pequim viajar para Hong Kong ele conseguirá se comunicar com um Cantonês oralmente pelo Mandarim?
oi. você é excelente. parabéns. poderia fazer uma tabela de comparação entre português e chinês? Por exemplo, ordem da frase, sujeito verbo objeto, como se constrói tempos verbais. Obrigado.
Gostei da explicação, e a propósito, seu português parece ser bem carioca, você puxa bem o "S" Haha' E fica um elogio, você é uma asiática muito bonita :D
Eu imaginava que na china falava uma unica lingua, mas ao que vejo no video é NAO. Brasil e portugal escreve quase a mesma lingua, mas na fala é muito diferente, inclusive os siguinificado de muitas palavras, pode se comparar tambem o espanhol com lingua brasileira.
que boa notícia que Hong-kong e Taiwan e Macau ja estao começando a usar os ideogramas simplificados e Japao e Coreia também eu descobri que os ideogramas simplificados facilitam mais pois são mais faceis de escrever e de lembrar o Tradicional e um pouco difícil devido a quantidade de traços Eu concordo com a simplificação dos caracteres pois os chineses merecem coitados eles nao tem hiragana e nem katakana japonês e nem o hangul coreano para substituir uir alguns hanzis e simplicar mas uma coisa eu sei os caracteres chineses nao podem morrer nem o tradicional e nem o continental eu amo a escrita chinesa desde de pequeno sempre achei facinante💜
Truta Noiz Somente os descendentes de portuguêses que ainda vivem em Macau, existem muitas placas antigas com a tradução em português do tempo da ocupação portuguesa, hoje restam muito poucos descendentes cerca de 2% da população, os nativos de Macau falam em cantonês*. O português também é idioma oficial embora quase ninguém fala (eu tenho muitos amigos nativos de Macau e nenhum deles sabe)
Ivan roger eu entendi. é pq na china eles usam uns kanjis q são simplificados. pq no Japão eles usam um tipo de simplificação. já na China, teve simplificação dias vezes digamos assim. no Japão os kanjis são os que se usam em taiwan
Maurosidney Mendes sim no coreano embora usem ideogramas raramente quando usam costumam usar os tradicionais igual Taiwan. E os ideogramas do Japão são diferentes de Taiwan. Em termo de simplificação do ideogramas o Japão está mais próximo a China continental que a Taiwan
MiyasakGamer BR japonês e mais difícil o mandarim chines nao tem regras nao e uma língua flexional e bem facil sim so a entonação que e difícil ou um pouco kkk o japonês não existe entonaçoes a gramática que e um pouco difícil
Parabéns por sua didática. Sua pronuncia do português é perfeita e parece ser uma carioca da gema.
Sua pronúncia **
Boa noite professora, amei o vídeo da sua escolinha vio, quero ver todos os seus vídeos, tudo de bom pra você sempre, bjs vio..
Meu Deus, parabéns professora, tô passado ela pronúncia melhor o Português do que eu. A pronúncia está... perfeita, sem palavras professora.
Eu que só brasileiro nem pronúncio o PT muito bem
heeheh
Brincadeira professora, tô trabalhando nessa questão.
Parabéns! Congratulations!
👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
A Chen fala melhor o Português do que mtos brasileiros.
Irei aprender as duas formas tradicional e simplificado. ;)
Aprendeu?
Será?
Conseguiste?
Compro muito do Aliexpress. Gosto muito da China. Gostei muito do teu português, da tua didática e tua graça. Obrigado
segura o chan, amarra o chan, segura o chan chan chan chan han!
Show, como sempre as novidades são surpreendentes, ainda irei pra china.
Depois de aprender o simplificado, não custa pelo menos reconhecer o tradicional. É tão lindo!
professora gostaria que vc mostrasse um pouco da pronúncia em Sichuan , o que tem de diferente? estou vendo seu vídeo hoje 15/10/2022
Eu não conheço o dialeto de Sichuan.
Amei
História e cultura bastante interessantes!
👏 show>>>
Hăo tiro minha duvida ,muito bom hănhăo
Olá Professora Chen, conheci seu canal a um mês e só semana passada comecei a ver os vídeos. E simplesmente amei e me apaixonei ainda mais pela língua chinesa. Assistindo-a parece que é tudo muito simples, sua explicação parece deixar aquele ''impossível aprender isso'' fácil, e começa tudo a fazer sentido. Mas ainda assim não deixa de ser difícil, hahaha.
Na verdade, já vinha estudando Tailandês (muito difícil também, mas pelo menos sem tantos traços, hahaha) há três meses, sendo que já tinha um certo interesse pelo chinês há um tempo desde meus 13/14 anos, mas como via como algo ''que demoraria muito aprender, muito difícil'', nunca me dediquei. Até porque, anteriormente, eu tinha uma ideia errônea de que o Mandarim tinha alfabeto como o Japonês, e não apenas ideogramas, quando soube que era tudo ''ideograma'', estilo ''kanji'', me assustei, hahaha
Mas acabei vendo algum de seus vídeos por curiosidade semana passada e não parei mais. Estou acompanhando o ebook e suas aulas pouco a pouco e a cada dia mais me apaixono pelo Pǔtōnghuà ❤. Não sei se é certo eu estudar simultaneamente dois idiomas tão difíceis (Tailandês e Chinês), hahaha, mas eu não quero parar de estudar Tailandês, mas também quero aprender pelo menos o básico do Mandarim, para depois fazer de fato um curso mais intensivo e avançado. Como estou conseguindo manter uma rotina legal, vou continuar estudando ambos.
Por alguma razão eu tenho um amor por idiomas difíceis, hahaha
Enfim, muito obrigado por estes vídeos tão explicativos professora Chen, seu português é MUITO BOM. Além de ser muito jovem e bonita, haha, não parece ter a idade que tem.
Kob koon (obrigado em tailandês), kruu (professora em tailandês) Chen, hahaha. Xièxiè
Obrigado pelo vídeo interessantíssimo. Tendo estudado chinês primeiro com professores Taiwaneses eu prefiro os ideogramas tradicionais, especialmente porque moro no Japão e os ideogramas japoneses são mais próximos dos tradicionais. Sobre a professora ter dito que os falantes de cantonês usarem os mesmos ideogramas fiquei confuso porque há ideogramas em cantonês que não tem correspondentes em mandarim como 冇,俾, 邊度, 邊個, 睇, 係, 搵, 喺, 鍾意, 呢排 e são usados no livro que estou usando para aprender cantonês (de Hong Kong). Creio que na China continental a relação entre Mandarim e cantonês seja outra. E sobre Taiwan, quando estava na faculdade ouvia dizer que é praticamente igual ao 闽南话 mas por questões políticas e de identidade chama-se taiwanês. Por último, na China fala-se de ¨dialetos ¨ mas pessoalmente considero, por exemplo, cantonês e shangainês como línguas distintas e impossíveis de entender para quem só fala mandarim. Um abraço e cuide bem do seu bebê!!
Eu já sei japonês. Quando comecei a estudar chinês achei muito fácil já que em Taiwan (que é o que eu estou aprendendo) se usa o tradicional.
Gostei
Uma dúvida professora: Digamos que eu aprenda Mandarim com a senhora né, aí tipo, se eu colocar meu Celular em chinês eu vou conseguir lê e entender quase tudo?
É só um exemplo
Muito bom
Significado de Sonhos obrigada por assistir e comentar! Feliz por ter gostado!
Professora Chen, a sua aula é encantadora. Mas eu acho muito difícil aprender chinês, mas eu gostaria de saber chinês.
Professooooraaaaaaa, Faz um video falando da diferença do dialeto de Taiwan e do madarim, sou fã dos dramas Taiwaneses e dos cantores desse país. Por causa das novelas de lá que criei coragem para aprender o idioma hehe as músicas tbm colaboraram... Hehe
que pena! 😭
Linda aula!!!
Ah, quase me esqueci da pergunta...
Mas assim... o indicado é estudar mais o simplificado ou o tradicional?
Prefiro com certeza o simplificado, afinal é mais simples, hahaha.
Mas ouço falar que o tradicional é ainda bem mais presente.
Mas vou tentar estudar ambos. Respirar fundo e ter paciência com tantos traços.
O simplificado é ensinado no mundo todo e tornou-se a nova forma da China, mas eu acho que seria interessante aprender pelo menos a ler os tradicionais.
Em outro vídeo a Chen disse que ela sabe ler alguns ideogramas tradicionais mas não sabe escrevê-los
Ela pronúncia muito bem o PT-BR, eu sou brasileiro e não pronúncio muito bem, ainda não, mais vou melhorar se Deus quiser eheheh
Parabéns professora, ótima aula, ótima escrita e ótima pronúncia. 恭喜了 (parabéns)
Professora, em Taiwan a lingua oficial, do dia-a-dia, a lingua ensinada nas escolas é o mandarim. A maioria dos jovens nem conhecem os dialetos que são basicamente dois : o Haká e o Minam (taiwanes) . Já ouvi comentários que dizem o contrário, de que a China continental estuda uma forma de reincorporar os caracteres tradicionais a escrita oficial.
O HelloChinese ensina o simplificado ou tradicional?
era para eu desanimar pois percebi q terei q aprender tanto o tradicional quanto o simplificado , mas parece q fiquei mais feliz em aprender o idioma kk , bom e tbm to pretendendo aprender cantones , pois tenho vontade de passar um tempo em hong kong e macao , mas realmente estou satisfeita com o idioma, n vou negar q antes eu tinha um preconceito com os chineses, e eu mesmo falava Deus me livre de aprender esse idioma , pse paguei com a lingua e hoje estou fascinada, parece q quanto mais eu descubro sobre esse Pais , mais eu me encanto e tenho vontade de aprender esse idioma
Legal
Muito legal o vídeo ✌
Ninhao Professora Chen !
Primeiramente gostaria de agradecê-la pelo o carinho de estar nos ajudando a compreender melhor essa rica e maravilhosa cultura e idioma e parabeniza- la .
Teria algum dicionário de Português - Mandarim ou Inglês - Mandarim para indicar
e músicas também
fen chang gan xie
zai jian
Laoshi, na China os alunos aprendem o Mandarim nas escolas, mas eles aprendem a forma escrita ou também a forma falada, de modo que se um morador de Pequim viajar para Hong Kong ele conseguirá se comunicar com um Cantonês oralmente pelo Mandarim?
Gostei da sua aula e você é muito bonita! Obrigada
oi. você é excelente. parabéns. poderia fazer uma tabela de comparação entre português e chinês? Por exemplo, ordem da frase, sujeito verbo objeto, como se constrói tempos verbais. Obrigado.
Eu estudo o chinês é tradicional.... eu prefiro pois é mais bonito e mais certo 😍😍😍😍😍
e como falam em shangai e taiyuan ?
vou ter que aprender cantonês;( já estou com o vocabulário bom e agora vou ter que começar o vocabulário de cantonês!!!zai jian
Xie xie!!!
Gostei da explicação, e a propósito, seu português parece ser bem carioca, você puxa bem o "S" Haha'
E fica um elogio, você é uma asiática muito bonita :D
Eu imaginava que na china falava uma unica lingua, mas ao que vejo no video é NAO.
Brasil e portugal escreve quase a mesma lingua, mas na fala é muito diferente, inclusive os siguinificado de muitas palavras, pode se comparar tambem o espanhol com lingua brasileira.
Muito bom, obrigado.
老師您好
Obrigado
que boa notícia que Hong-kong e Taiwan e Macau ja estao começando a usar os ideogramas simplificados e Japao e Coreia também
eu descobri que os ideogramas simplificados facilitam mais pois são mais faceis de escrever e de lembrar
o Tradicional e um pouco difícil devido a quantidade de traços
Eu concordo com a simplificação dos caracteres pois os chineses merecem coitados eles nao tem hiragana e nem katakana japonês e nem o hangul coreano para substituir uir alguns hanzis e simplicar
mas uma coisa eu sei os caracteres chineses nao podem morrer nem o tradicional e nem o continental
eu amo a escrita chinesa desde de pequeno sempre achei facinante💜
1:59 Caraca
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Em Guangzhou usam os ideogramas tradicionais ou simplificados?
Você quis dizer linguas chinesas
🙆🙌😺 ficou um pra um
Tendi agora
Um cantonês entende chinês e um chinês entende cantonês? São línguas parecidas? Se eu aprender chinês vou entender cantonês?
e a parte branca
professora,em macau ainda falam portugues?
sim
André Akira Ken que legal xD
Neh....
Truta Noiz Somente os descendentes de portuguêses que ainda vivem em Macau, existem muitas placas antigas com a tradução em português do tempo da ocupação portuguesa, hoje restam muito poucos descendentes cerca de 2% da população, os nativos de Macau falam em cantonês*. O português também é idioma oficial embora quase ninguém fala (eu tenho muitos amigos nativos de Macau e nenhum deles sabe)
minha professora de japones disse que nao usam ideogramas simplificados no japones, e eu tambem nunca vi ser usado no japones!
tu tens certeza?
Maurosidney Mendes usa sim veja um exemplo.
simp : 我是中国人
trad:我是中國人
jp:私は中国人です
Ivan roger eu entendi. é pq na china eles usam uns kanjis q são simplificados.
pq no Japão eles usam um tipo de simplificação. já na China, teve simplificação dias vezes digamos assim. no Japão os kanjis são os que se usam em taiwan
pelo menos a maioria
Maurosidney Mendes sim no coreano embora usem ideogramas raramente quando usam costumam usar os tradicionais igual Taiwan.
E os ideogramas do Japão são diferentes de Taiwan.
Em termo de simplificação do ideogramas o Japão está mais próximo a China continental que a Taiwan
Eu prefiro o tradicional.... mas eu vou estudar os dois....
Eu conheço esse "mai" (comprar) que em japonês é KAU (comprar)... Acho que eu vou estudar o tradicional primeiro por causa do japonês que já sei.
我不但最喜歡繁體字而且最喜歡注音符號。老師,謝謝。
你好
Muito simpática mais,não me entereça esse cursos online sou mais presencial.Tenho dificuldade.
Caramba, então vou ter que aprender cantonês e os dois chineses ??
你好
se é loco, chinês é bem mais dificil que japones
MiyasakGamer BR japonês e mais difícil o mandarim chines nao tem regras nao e uma língua flexional e bem facil sim so a entonação que e difícil ou um pouco kkk o japonês não existe entonaçoes a gramática que e um pouco difícil
excelente aula, parabéns. xié xie
Só 2 mil 😅
老师 谢谢!
Eu achei que se falava o mandarim em Taiwan como primeira língua.... 😣
legal!!!😁
我在學習臺灣正體字!!
Num tindi nadica de nada ririririrriii primeira vez que vejo falar
É muito ideograma pra decorar 😞